홈페이지 카테고리 소설 코너 애국자 게임

장15 11장

애국자 게임 湯姆.克蘭西 27469단어 2023-02-05
이에 학생들은 눈을 동그랗게 뜨고 자신을 응시하는 관용남녀 학생들을 바라보며 손에 든 노트를 닫았다.영국 해군 함대의 전술이 결정적인 영향을 미쳤다. 그러므로 결론은 과거 해전의 교훈에서 이 전투를 깊이 기억해야 한다.자, 이번 강의는 여기서 마치겠습니다.질문있으세요? 이것은 학교로 돌아온 Jack의 첫 수업이었고 학생들이 크리스마스 연휴를 마치고 다가오는 기말고사를 준비하는 시간이기도 했습니다.교실에는 40명의 학생이 앉아 있었는데 대부분이 3학년이었고 그 중 6명의 공립 여학생이 있었고 소수의 2학년 학생이 그의 해양사 입문 과정을 수강했습니다.객석에서 질문을 하려고 손을 드는 사람은 아무도 없었는데, 이는 그의 예상을 뛰어넘는 것이었습니다.그는 자신이 가르치고 있는 것에 꽤 자신이 있었지만 그렇게 오랫동안 교실로 돌아오지 않았고 오늘은 첫 번째 수업이었기 때문에 그가 그렇게 잘 가르칠 수는 없었을 것입니다. 청중도 문제가 없었습니다.잠시 후 한 학생이 아래에서 일어섰고 렌은 그의 이름이 조지임을 알아차렸습니다.Pittsburgh 출신인 Winton은 학교 ​​축구팀의 일원입니다.

선생님, 말을 더듬고 급우들이 저를 대표로 밀어 붙였습니다.무대에서보고 할 말이 몇 마디 있습니다. 오, 제발, 그가 말하면서 Ren은 반 걸음 뒤로 물러났다가 다시 한 발짝 물러서서 단상에 양보하고 청중에있는 학생들을 무심코 흘끗 바라보고 마음 속으로 중얼 거리기 시작했습니다. 크고 작은 절반의 아이들은 끔찍한 아이디어를 내놓을 것입니다. 왼쪽 가슴에 세 개의 막대가 매달려 있는 조지.Winton은 연단 앞으로 걸어가 우연히 뒤에서 작은 상자를 꺼내고 상자에 메모를 붙여 넣었습니다. 그 위에 타자기로 몇 줄을 입력했지만 Ren은 멀리서 그것을 매우 신중하게 읽을 수 없었습니다. .청년은 단상에 오른 후 똑바로 서서 가슴을 들었습니다.

지시: 청중의 학생들은 이 말을 듣자마자 등을 곧게 펴고 똑바로 앉았고, 우리 학교의 부교수인 존.Dr.Wren은 해외 여행 중에 적과 침착하고 용감하게 싸웠습니다.해병대에서 태어났지만 멀리 떨어진 외국에 있었지만 우리 학교의 충성심과 용맹함을 이어갈 수 있었고 우리 해군.앞으로 이런 사고가 또 발생한다면 상대의 기습을 피하기 위해 멤버가 비상에 잠수하여 하루종일 역사공부를 하는 멤버가 없도록 하여 역사적 사실로 만들어버리길 바랍니다. 우리의 좋은 선생님과 도움이 되는 친구들을 잃고 싶지 않습니다. 이 명령입니다. 이 구절을 읽은 후 조지.Winton은 그의 앞에 있는 작은 상자를 연 다음 내부에서 보라색 별 모양의 것을 꺼냈는데 뒷면에는 약 3인치 너비의 큰 리본이 있고 리본에는 4개의 금도금 문자가 있습니다. 붉은 마음.자세히 살펴보니 별 모양의 물건은 야생에서 사용하는 과녁과 똑같은 구리 과녁이었다.그는 메달을 렌의 왼쪽 옷깃 앞부분에 꽂았고, 그 위치는 우연히 렌의 샷의 어깨뼈에 있었고, 리본을 렌의 어깨에 얹었다. , 그리고 재빨리 George에게 손을 내밀었습니다.윈튼은 감사의 의미로 손을 흔들었다.

왼쪽 어깨에 있는 메달을 손으로 쓰다듬고는 무대 아래를 흘끗 보더니 내 아내와 미리 결탁한 거겠죠?학생들은 큰 소리로 웃으며 연단 주위로 하나 둘 모여들기 시작했다. 다음에는 더 열심히 해야지 선생님, 잠수할 때 빨리 움직이는 거 잊지 마세요, 외친 것은 3학년 학생이었습니다.이 아이는 앞으로 잠수함을 선택할 가능성이 매우 높습니다. 선생님, 어서!다음에는 쓰지 말라고 한 문장을 덧붙인 건 또 다른 해양팀 2학년 학생이었다. 잭은 요즘 왼손을 안아본 이후로 늘 무의식적으로 왼팔을 먼저 껴안는 버릇이 생겼습니다.가끔 왼쪽 어깨에 그런 긁는 느낌이 있을 텐데 지금은 적응이 잘 된 것 같다. 처음에는 하지만 오랜 시간이 지나면 자연스럽게 점차 익숙해질 것이고, 의사의 추정에 따르면 그의 왼팔 기능은 최소한 원래 기능의 95% 이상으로 회복될 수 있습니다.

고마워요, 학생들!친절하게 대해 주셔서 감사합니다. 하지만 다음 주 기말고사를 위해 여전히 잘 준비해야 한다는 사실을 모두에게 상기시켜야 합니다. 학생들은 함성을 지르며 한 명씩 교실을 빠져나와 다음 수업으로 달려갔다.이것이 렌의 마지막 수업입니다. 그는 테이블 위에 참고 도서와 메모를 천천히 정리하고 천천히 교실을 나와 복도를 따라 계단을 내려와 캠퍼스를 올라 학교에서 멀리 떨어진 리하이 빌딩으로 향했습니다. 사무실. 1월 중순, 캠퍼스 곳곳에 여전히 눈이 남아 있었고 캠퍼스 보도를 따라 걷다가 Jack은 바닥에 남아 있는 눈과 부서진 얼음을 조심스럽게 밟아야 했습니다.아나폴리스 해군사관학교는 오랜 역사를 가지고 있습니다.처음부터 캠퍼스는 매우 깔끔하게 계획되어 있습니다.눈 덮인 오래된 나무와 보도를 걷다 보면 왼쪽에 남쪽을 향한 거대한 사각형 건물이 학교입니다. 뒤쪽에 있는 교회와 동쪽에 길게 늘어선 건물들이 공립학교 학생들의 기숙사인 밴크로프트 빌딩이고, 학생들이 수업을 듣는 교실 건물은 밴크로프트 빌딩 반대편에 있습니다.멀리서 보면 주변 캠퍼스 풍경은 수백 년 된 나무 사이에 고르지 않게 섞인 눈으로 덮인 지붕 만 볼 수 있으며 아침에 눈이 쌓여 캠퍼스는 조용하고 평화 롭습니다.지나가는 아이들 ,남녀 공립학교생을 가리지 않고 Renn은 그들을 총칭하여 아이라고 불렀다. 가슴을 꼿꼿이 세우고 성큼성큼 걸어가니 나도 모르게 생동감이 넘친다.조화와 활력이 넘치는 분위기가 바로 해군사관학교 캠퍼스의 특징이다.행진하는 모든 학생은 곧은 제복과 밝은 가죽신을 신고 있다.다들 가슴을 부풀리며 앞만 바라보고 경례나 답장을 준비하는 이 어린 아이들은 마치 같은 틀에서 나온 것 같다 모두가 계획을 잘 짜서 다음 행선지를 알고 있는 듯하다. 모두가 자신의 목표를 향해 용감하게 행진하고 있습니다.물론 렌은 캠퍼스에서 그들처럼 걷는 것이 익숙하지 않지만 각자의 얼굴에서 당당하고 진지한 표정을 보는 것을 좋아합니다. 아이들의 외적인 행동을 보고 사적으로는 여유로운 모습을 알아차리기가 쉽지 않다.보도를 따라 슬로프 꼭대기까지 쭉 걸어가면 학교 건물 옆에 3번 게이트가 있고 보초소 안에는 해병대가 손을 등지고 똑바로 서 있고 모든 것이 과거로 돌아가 있습니다. , Jack은 속으로 생각하며 전형적인 일하고 가르치는 날이지만, 또 다시 익숙하고 좋아하는 곳에서 생각하고 일하는 것은 즐거운 일이다.어느 사립대학 학생들도 마찬가지다. 교실에서 일단 그들의 신뢰와 마음을 얻으면, 이 큰 아이들 그룹을 가르치는 것은 많은 즐거움이 보장됩니다.아이들은 항상 지칠 줄 모르는 에너지를 가지고 있고, 아나폴리스 공립학교 학생들은 모두 영리합니다. 전국 고등학교 졸업생 중 상위 5%만이 국회의원의 추천을 받을 수 있기 때문입니다. 신입생 입학 시험에 참여하십시오. .

건물 전체가 냉난방이 되는 리하이빌딩 로비에 들어서자 잭은 안도의 한숨을 내쉬며 힘차게 계단을 올라가 사무실로 걸어갔다. 그 학생의 유머가 재미있어 어쩔 수 없이 다시 웃음을 터뜨리고는 연구실로 들어갔고 로비는 책상 맞은편 의자에 다리를 꼬고 앉아 있는 것을 보았다. 여기요!잠깐만요, 옷깃 아래에 걸려있는 저건 대체 뭐죠?비행기를 조종하던 소년이 어리둥절한 표정으로 그를 바라보며 물었다.잭은 책장에 책을 올려놓으며 그에게 설명했고, 로비는 크게 웃었다. 나쁘지 않은데 이 아이들은 정말 이런 마음을 가지고 있는 것 같다 기말고사를 앞두고 있는 것을 보니 아이들이 정말 힘들고 재미있게 놀면서 쉴 수 있다 로비는 웃으며 고개를 저었다.

맞아요, 당신은요?어때?들을 만한 좋은 소식이 있습니까?잭은 몸을 돌려 그의 오랜 친구를 바라보았다. 하, 당신에게 말하려고 기다리고 있었어요. 톰캣으로 돌아왔어요!Robbie는 그에게 활짝 웃으며 말했습니다. 어제 한 사람이 올라가는 데 4시간이 걸렸습니다.잭, 너무 재미있어!내 말 들어봐 내가 그녀를 몰고 있을 때 그녀가 나에게 말을 거는 것 같았다 나는 그녀를 데리고 바다 위를 산책하고 마하 1.4로 가속하고 도중에 공중 급유를 하고 들판으로 돌아왔을 때 그리고 착륙했고, 항공모함 갑판에 모의 착륙도 했어요, 달링!그 기분을 말로 표현할 수가 없네요. 대체로 잭, 어제 하루도 헛되이 일하지 않았어요. 정말 좋았어요!춤을 추던 로비는 아직 할 말이 있다는 듯 고개를 저으며 앞으로 두 달, 길어야 두 달만 더 주면 돌아갈 수 있다.

이 개월?왜 그렇게 오래 기다렸어, 로비? 야 꼬마야 나좀 알아봐라 플라잉F|포틴은 둘이서 먹는게 아니지 그렇지않으면 윗사람이 그렇게 정성껏 훈련하고 훈련하지않을텐데 잭슨의 표정이 진지하게 설명되었다. 글쎄요, 당신만큼 겸손한 사람을 찾기가 어렵습니다. 로비는 그의 말에 아이러니를 듣고 무언가를 말하려 했으나 문을 두 번 두드리는 소리에 방해를 받았다. 이 Dr. Wren의 사무실? 그렇군요, 들어오세요. 내 성은 Xiao이고 내 이름은 Bill이고 FBI에서 일합니다 방문자는 방에서 Robbie에게 정중하게 고개를 끄덕이고 신분증을 꺼내 Ryan 앞에서 내밀었습니다.Xiao Bier는 Robbie와 거의 같은 키이지만 Robbie보다 약간 더 말랐습니다.그는 약 40 ~ 50 세입니다.Bloodshot은 자신의 직업과 하루 16 시간 근무가 상당히 무거운 짐이라고 다른 사람들에게 말하는 것 같았고 Dan이었습니다. .머레이가 당신을 보러 오라고 했어요.

이미 일어서 있던 렌은 상대방이 "아, 안녕하세요. 고맙습니다. 학교 동료인 잭슨 소령입니다. 다행히 로비도 손을 내밀어 방문자를 악수했습니다. 내가 너희 둘을 귀찮게 하지 않았으면 좋겠어. 아니, 그렇다면 전혀. 우리 모두 오늘 수업을 마쳤습니다.앉으세요 특별한 일 있으신가요? Bill Shaw는 고개를 돌려 Jackson을 바라보았지만 그는 말을 하지 않았습니다. 아, 괜찮아요, 둘이서 얘기해요, 저는 장교 클럽에 있어요 잠깐만, 로비, 샤오 씨, 신경 쓰지 마세요. 로비는 제 좋은 친구입니다. 여기서 무엇이든 이야기 할 수 있습니다. 마실 것 좀 드릴까요?

아니 감사합니다 FBI에서 온 사람이 혼자 문을 열고 등받이 높은 의자를 당겼다고 하더군요 저는 본부 대테러팀에서 일하고 있습니다 댄 올드가 저에게 여기로 오라고 했습니다 이미 알고 계실거라 믿습니다 , 피플 북아일랜드 해방 기구에서 지난 달 밀러라는 아이를 구했다고? Ren이 이 구절을 들었을 때 그의 표정이 갑자기 진지해졌습니다. 음, 네, TV에서 이 뉴스를 봤는데 어디로 데려갔죠?단서가 있습니까? Xiao Bier는 고개를 저었다. 아니, 그들은 누군가를 강탈하고 사라졌다. 꽤 잘했어, 로비가 끼어들고, 날치기하고 바다에 가, 그렇지?아마도 그들은 다른 배를 타고 떠났을 것이고 로비의 말이 멈췄을 때 FBI 요원은 고개를 돌려 그를 심각한 표정으로 바라 보았습니다. 나는 바다에서 많은 것을 보았고 손가락을 꼬집어 알아낼 수 있습니다.

글쎄, 가능하지만 아직 확실하지 않습니다. 당시 주변에 있던 배들을 보라”고 잭슨이 덧붙였다.로비에게는 이런 일이 더 이상 경찰의 전유물이 아닌 것 같고, 해군은 해상 문제에 어느 정도 책임이 있는 것 같습니다. 글쎄, 내가 아는 한 모든 것이 아직 확인 중입니다. 로비는 말을 이어가지 않고 라이언과 시선을 교환한 뒤 시가를 꺼내 불을 붙였다. 맞습니다, Lao Dan은 지난주에 저에게 전화를 걸었습니다. 그는 제가 사용한 단어가 너무 강하지 않아서 약간 희망적인 것 같았습니다. 단지 자신의 느낌 일뿐입니다. 약간은 북 해방에 관한 것입니다. 그는 아마 기억할 것입니다. 당신, 레인 박사. 하지만 올드 댄이 이 테러리스트들이 전에 여기에 나타난 적이 없다고 말한 것을 기억합니다. 라이언이 조심스럽게 말했습니다. 맞습니다, 그가 맞습니다, Shaw Bill은 고개를 끄덕였습니다. 어떤 테러 조직이든 과거 미국에서 아무도 범죄를 저지른 적이 없습니다. 그 당시 Lao Dan이 그 이유를 설명했을 것입니다. PIRA의 왼쪽 -wing Irish 공화군은 그들에게 재정적 지원을 제공할 우리의 사람들이 항상 필요했습니다. 무기는 또한 우리에게서 밀수된 사람들은 우리가 얻은 최신 정보에 따라 판단됩니다.그들은 아마도 몇 개의 지대공 미사일을 손에 들고 있을 것입니다. 무엇?지대공 미사일?이게 무슨 테러조직인가요?정말 반항하고 싶은 생각이 드네요 잭슨은 지대공미사일 소리가 들리면 엄청 예민해져서 고개를 돌리더니 한마디 하더군요. 사실 이건 새삼스러운 일도 아니다 우리 국군 병기고도 한때 도둑맞은 적도 있다 후속 조사에 따르면 일부 적목 미사일이 분실됐다 개량형 바늘형 미사일이었다 빈 미사일의 도난은 한동안 계속됐으며, 아일랜드 자치정부도 북아일랜드에서 M|60 중기관총을 발견했습니다.그 무기들도 우리 민병대의 무기고에서 사라졌습니다.우리의 조사에 따르면, 이 분실된 도구가 도난당하지 않았다면 병기에서 비밀리에 팔았을 것입니다. 탄약 창고의 사무원 지난 몇 년 동안 우리는 이러한 사람들을 차례로 잡았습니다. 새로운 예방 방법이 개발되었으며 도난당한 무기 추적은 이전보다 엄격하지만 지금까지 훔친 지대공 미사일은 밖에 한 번 밖에 나타나지 않았고, 그것이 그들의 PIRA였습니다 좌익 IRA는 몇 달 전에 이 미사일을 사용하여 영국군 헬리콥터를 쏘려고 했을 때 이 메시지를 차단했습니다. 어쨌든 Xiaobier는 잠시 멈추고 계속했습니다. 그들이 정말로 우리 자리에 와서 테러 활동을했다면 더 이상 우리에게서 돈과 무기를 얻기가 어려울 것입니다. PIRA의 모든 사람들은 이 점을 알고 있으므로 사람들은 Beijie에서도 그것을 잘 알고 있어야합니다. 글쎄, Jack은 당신이 말한대로 듣고 고개를 끄덕였습니다. 어느 쪽이든 상관없이 그들은 지금까지 여기서 일하지 않았지만 Old Dan은 당신이 여기로 와서 경고하기를 원합니다. 글쎄, 명확하게 설명하기는 어렵지만 다른 사람이 나에게이 문제를 언급하면 ​​누구라도 심각하게 받아들이지 않을 것이지만 단지 Lao Dan의 전화 였기 때문에 나는 Murray가 다르기 때문에이 여행을했습니다. 다른 사람들로부터 그는 꽤 경험이 많은 운영자입니다. 그는 당신이 먼저 그런 것이 있다는 것을 알아야한다고 생각합니다. 사실 그것의 그림자조차 없습니다 , Dr. Wren, 혹시나 장거리 운전을 하게 될 경우를 대비해 타이어와 오일을 미리 점검해두시면 언제나 안심하셔도 됩니다. 그래서 너희들은 나에게 무엇을 상기시키려고 하는거야?이곳에 와본 적도 없고 올 만한 징조나 이유도 없는데 왜 사람들을 초조하고 초조하게 만드나요?렌은 조금 불만스러워하며 불평하는 것 같았다. 문제는 북방해방기구 맴버들입니다.. 사라진것 같습니다.. 물론 이것으로 아무것도 증명되지는 않지만, 그들의 행동이 좀 이상하다고 생각합니다. 밀러의 경우 상당히 대담하다고 할 수 있습니다. , 거의 다 나가는 맛이 났고 사건이 발생한 후 Xiao Bier가 손가락을 튕기면서 활동이 갑자기 중단되었고 흔적도 없었습니다. 그건 지능 때문이야, 잭이 중얼거렸다. 뭐라고 하셨나요? FBI에서 온 사람은 깜짝 놀랐습니다. 이것은 이미 두 번째이고 첫 번째는 런던에 있었고 실수로 비틀 거렸을 때 그들은 감히 그렇게했습니다. 그것을하기 위해서는 상당히 기밀 정보 공급이 있어야합니다. 이번에는 두렵습니다.영국 경찰이 밀러를 호위하고 싶었다면 기밀 및 기밀 문제 여야하지만 결국 그들은 여전히 ​​\u200b\u200b그를 데려가달라고 요청했습니다. ? 이 점에 대해서는 잘 모르겠지만, 당신의 판단이 어느 정도 합리적이어야 한다고 생각합니다.”라고 Bill Shaw는 고개를 끄덕이며 말했습니다. 잭은 왼손으로 테이블을 두드려 연필을 집어들고는 무의식적으로 손가락으로 연필을 춤추며 계속 돌렸다. Bill Shaw는 고개를 저었다. 그들은 모두 꽤 프로페셔널하고 그들의 패턴을 미리 파악하기 어렵다. 그들은 매우 영리한 사람들의 그룹이라고 할 수 있습니다. 좋은 것은 아니지만 좋은 일입니다. 귀하의 경우에는 차례로. 어떻게 말합니까?옆에서 로비가 끼어들었다. Wren에 관한 한, 그들은 개인적인 불만이 다소 섞여 있다고 생각하기 때문입니다. 이 두 단어를 사용하는 것을 용서해 주십시오. 만약 그들이 이러한 이유로 Dr. Wren을 치료한다면 어떤 조치를 취하는 것이 좋을 것입니다. 테러 조직의 일반적인 행동이 아니라 그들의 의지에 반하는 것입니다. 다시 말해, Robbie는 계속해서 그들이 모두 전문적인 깡패들이고 개인적인 이유로 그들을 쫓는 것이 불가능하기 때문에 Jack이 실제로 안심할 수 있다고 말하는 것입니까?그러나 판단의 근거가 너무 억지스러운 것은 전적으로 자신의 과거 행실을 근거로 삼는 것과 마찬가지이기 때문에 이 문제의 가능성, 이런 가정은 좀 너무 과감하다. 필요하시면 괜찮습니다. 하지만 과거에 그러한 사람들과 함께한 경험으로 볼 때 그렇게 생각합니다. 아, 로비는 못마땅한 듯이 고개를 저은 다음 손에 든 시가를 잭 책상 위의 재떨이에 집어넣었다 수학적 관점에서 보면 귀납적 추리라고 하고 결론은 본인의 추론이지만 뚜렷한 증거 없이, 그러한 결론은 신뢰할 수 없습니다. 우리는 그것을 맹목적인 추측이라고 부릅니다. 추측하다?Bill Shaw는 고개를 들었고 분명히 Robbie가 이렇게 말할 것이라고는 예상하지 못했습니다. 맞습니다, 추측이라고 합니다!증거 없는 판결이란?잭슨은 얼굴을 꼿꼿이 펴고 눈앞에 있는 FBI 요원을 응시했다. 이런 일은 아마도 정보계에서 많이 일어날 것이다. 어느 것이 좋고 어느 것이 나쁜지 알 수 없다. 모든 일이 일어나고 모두가 혼자입니다.그는 열심히 소리를 지르고 온갖 아이디어가 나왔지만 너무 늦었습니다.죄송합니다, 샤오 씨, 이런 말을 하는 것을 용서해 주십시오. 단지 우리 일을 하는 사람들이 우리 앞에서 진짜 칼과 총을 들고 춤을 춰야 하는 것뿐입니다. 우리에게 지능은 작동하는 좋은 것이 아닙니다. 글쎄요, 오늘은이 여행을하지 말아야한다는 것을 이미 알고있었습니다 FBI 요원이 씁쓸하게 웃으며 두 사람, 나에게 오라고 ​​한 사람은 라오 단이었고 전화로도 같은 말을하면서 자신이 없다고 말했습니다. 그의 주장을 뒷받침할 수 있는 증거가 있습니까 사실 당신이 말한 것과 정확히 일치합니다 예, 제가 Lao Dan의 전화에 응답한 이후로 지난 며칠 동안 이 문제를 다음에도 보고했습니다. 국 전체를 필터링 한 후 내 앞에있는 상황으로 판단하면 정말 징후가 보이지 않거나 당신이 말했듯이 증거가 없지만 Lao Dan이 이것을 한 이유는 그의 직감 때문이라고 생각합니다. 두 분은 우리 일에서 직감이 매우 중요하다는 것을 이해하지 못할 수도 있습니다. 때로는 직감에 따라 행동할 수밖에 없습니다. 그의 말을 들은 잭슨은 고개를 끄덕일 수밖에 없었고, 해군 전투기 조종사인 만큼 자신의 직감을 믿는 편이었다.이를 생각하니 마음이 움직였고, 눈앞의 직감은 또 무언가를 암시했다. 당신의 말을 듣고 Jack은 의자에 등을 기댔습니다. 어떻게 해야 할까요? 예를 들어, 보안 기관이 일반적으로 하는 것처럼 이러한 유형의 테러리스트에 대한 최선의 방어는 종종 금융계의 유명 인사에게 조언하는 것처럼 행동 패턴을 가지지 않으려고 노력하는 것입니다. 가능한 한 다른 경로로 외출 또는 퇴근 후 사무실을 떠날 때 정해진 시간이 없습니다 도로에서 운전할 때 백미러에 더 주의를 기울이십시오 2~3일 동안 본다면 a row 같은 차가 근처에 있으면 번호판을 복사한 다음 전화해 주세요. 우리 컴퓨터는 이런 일을 매우 빠르게 처리할 수 있으며 두세 번의 클릭으로 확인할 수 있습니다. 그다지 심각하지 않습니다. 제 말은, 조금 더 조심하고 주변에 주의를 기울이면 된다는 것입니다. 운이 좋으면 며칠 또는 일주일 안에 다시 연락을 드릴 것입니다. 자, 지금은 이 문제가 좀 모순적인 것 같지만 별거 아니니까 조심해야 하는 것 같긴 한데 가끔은 악인을 경계하지 않으면 경계해야 할 때도 있다는 걸 이해하실 수 있을 거라 믿어요. 여러분 만세를 두려워하지 마세요 만일의 경우라면 항상 미리 경계하는 것이 좋습니다 만회하자는 말은 늘 안타깝죠? 글쎄, Ren은 듣고 고개를 끄덕였습니다. 먼저 움직이는 것을 찾으면 어떻게합니까? 단서를 찾는다면 바로 전화를 끊고 연락드리겠습니다 국장은 여기 이런거 싫어합니다 걱정마세요 이 부분은 우리가 담당하고 있는데 우리 안에 하나입니다. 게으르다는 점에 대해서도 장담할 수 있습니다. 우리는 이를 진지하게 받아들이고 실제로 항상 그렇게 합니다. 문제는 이니셔티브가 당신의 손에 있지 않다는 것입니다. Robbie는 그에게 대답했습니다. 수동적 측면은 항상 제한된 기회를 가질 것입니다. 당신 말이 맞아요, 하지만 그게 당장 할 수 있는 유일한 방법이에요, 빌 쇼가 일어섰어요, 미안해요, 렌 박사님, 오늘 이 여행에서 좋은 소식을 전하지 못했어요, 아마도 이 모든 것이 근거가 없을 수도 있어요 걱정, 전혀 걱정할 필요가 없지만 우리를 엉망진창으로 만들고 있습니다. 용서해 주셨으면합니다. 이것은 내 명함입니다. 무엇이든 도와 드릴 일이 있으면 언제든지 전화하십시오. 무슨 일이야, 샤오 씨, 여기까지와 주셔서 감사합니다. 잭도 일어나서 상대방의 명함을 들고 FBI 요원을 문으로 보냈고 두 사람은 다시 악수를 나누며 작별 인사를했습니다.돌아서서 방으로 돌아온 그는 테이블 앞에 몇 초 동안 서 있다가 테이블 위의 메모장을 열고 전화를 들고 011|44|1499|9000과 같은 일련의 번호를 다이얼링했습니다. 초, 대양 횡단 호출의 다른 쪽 끝에서 응답이 있었습니다. 미국 대사관, 안녕하세요?벨이 울리자마자 교환원이 말했다. 아, 법무팀에서 댄을 데려가 주세요.머레이 씨, 감사합니다. 좋아요, 법무팀, 잠시만요, 잭이 수화기를 들고, 15초 후, 전화 반대편에서 교환원의 목소리가 들렸습니다. 죄송합니다. 법무팀에는 응답이 없습니다, 댄.Murray 씨는 집에 간 것 같습니다. 죄송합니다. 잠시만 기다려 주세요.Murray 씨가 출장을 가셨는데 며칠이 지나야 돌아오실 것 같습니다.그에게 메시지를 남기시겠습니까? Jack은 마이크를 잡고 눈살을 찌푸리며 몇 초 동안 멈췄습니다. 오, 아니요, 감사합니다. 그러면 다시 연락하겠습니다. 잭슨은 그가 전화를 끊는 것을 지켜보았다.렌은 수화기에서 손을 떼지 않고 무언가를 생각하는 듯 무의식적으로 수화기를 향해 손가락을 튕겼다.맞아요 이때 라이언, 스벤이 또 생각났어요.밀러의 얼굴, 특히 반쯤 웃고 있는 저 쌍의 눈이 잘못되었습니다!Ren은 속으로 생각했습니다. 이 아이는 이제 3,000마일이나 떨어져 있어야 합니다, Jack!그는 속으로 중얼거렸다. 아마도 이런 생각을 했을 것이다. 심장이 더 빨리 뛰고 호흡이 거칠어지기 시작했다. 뭐라고 하셨나요? 오, 미안, 로비, 꼬마야, 아마 너한테 말 안했을거야, 나한테 때리라고 한 사람 오, 감옥에서 나온 그 남자 말인가요?저번에 TV에서 봤던 그 사람이야? 글쎄요, 로비, 당신이 아마 그것을 읽지 않는다면 무엇을 말해야할지 모르십니까?생각만 해도 무서워지는 무언가나 사람을 본 적이 있습니까? 글쎄, 무슨 말인지 알겠어, 로비는 그에게 직접 대답하지 않고 고개를 끄덕였다.해군 전투기 조종사로서 잭슨은 확실히 두려워한다는 것이 무엇을 의미하는지 알고 있지만, 그가 두려워하더라도 그는 항상 조종사로서의 훈련과 경험으로 이러한 문제를 해결할 수 있으므로 그의 인생 경험에서 묻는다면 그는 결코 자신이 무엇을 두려워하는지 알고 있었기 때문에 렌의 말에 어떻게 대답해야 할지 몰랐습니다. 런던에서 법정에서 증언할 때 이 아이와 대면을 하게 되었는데 그 당시에 그가 앉았고 우리 둘 다 몇 번을 쳐다보았다. 이 아이는 테러리스트야, 그들은 단지 재미로 사람을 죽이고 싶어해, 나였으면 편할 것 같지 않아, 잭슨이 일어나 창가로 걸어가 밖을 내다봤어, 제발!이런 사람도 프로라고 불릴 자격이 있는데, 우리는 무엇인가?숙제 규칙을 많이 외워야 해요 처음부터 밤까지 쉬지 않고 연습하고 연습해야 해요 무수한 대결과 끝없는 연습을해야 해요 이것이 우리가 프로라고 부르는 것이고 특정 숙제 기준을 위반할 수 없습니다. 이 사람들, 내 생각에 그들은 같다고 생각합니다. 그들은 그들이 하는 일을 꽤 잘합니다.잭슨의 말을 들은 라이언은 고개를 저으며 말했습니다.그것이 머레이가 나에게 말한 것입니다. 창밖을 내다보던 로비가 갑자기 고개를 돌렸다.어서, 친구를 만나러 데려다 줄게. WHO? 걱정마 얘야 나 따라와 내가 화가 났을 때 잭슨은 사람을 지시하는 듯한 말투로 말했다.아무 말 없이 흰 군모를 쓰고 밖으로 나갔다. 두 사람은 아래층으로 내려가 레하이 빌딩을 빠져나온 뒤 동쪽으로 돌아 학교 교회와 학생 기숙사인 밴크로프트 빌딩, 감옥 같은 거대한 학생 기숙사 건물, 모든 건물이 공립학교에 있는 것을 지나 걸었다. . 건물에서 Renn이 가장 싫어하는 것은이 학생 기숙사입니다. 아마도이 아이들은 배에서 봉사 할 것이므로 가능한 한 빨리 대규모 그룹의 생활에 익숙해 지도록하여 공식 학교가 세워질 것입니다. 입니다. 대학생 기숙사지만 잭이 직접 선택해야 한다면 이런 곳에서 살기를 선택하지 않을 것입니다.그 과정에서 공립학교 삼삼오오 학생들이 두 사람이 오는 것을 보고 계속 손을 들어 경례와 인사를 했고, 잭슨은 큰 걸음으로 앞장서서 힘차게 500명을 흔들며 화답했다. 그는 입술을 꽉 깨물고 대답하지 않았다.Ren Zhang Er King Kong은 무슨 일이 일어나고 있는지 알지 못한 채 뒤를 바짝 뒤쫓았지만 앞에서 Robbie의 행동으로 판단할 때 해군 조종사는 분명히 그의 마음에 어떤 생각이 있었고 두 사람은 너무 빨리 모였습니다. 5분, 학교 팀 관계자 기숙사를 지나 신축 체육부 건물이 있는 할시체육관 맞은편 캠퍼스 남동쪽 모퉁이까지 걸어갔다. 체육과 건물은 지어진 지 얼마되지 않아 회색의 오래된 Bancroft 학생 기숙사에 비해이 건물의 거대한 유리창과 대리석 외관이 훨씬 더 활기차고 생생합니다.미 해군 사관학교도 대학 기관이지만 여전히 정부 부처 산하 조직이기 때문에 외부의 화려한 대학 건물의 일반적인 모습과 비교하면 훨씬 더 칙칙하고 칙칙해 보이지만 최근 몇 년 동안 새로 지어진 건물 중 하나입니다. 다른 후에는 덜 yamen 같은 느낌이 있습니다.두 사람은 문을 열고 들어섰고, 안에는 운동복 차림의 남녀 사관학교생 몇 명이 있었고, 그들은 무언가에 대해 열광적으로 수다를 떨며 쉬지 않고 수다를 떨고 있었다.로비는 그를 지하로 안내했습니다. 잭은 전에 이 건물에 가본 적이 없었습니다. 그는 끝까지 걸어갔고 개인적으로 그것을 보았습니다. 지하에는 두꺼운 벽 통로로 둘러싸인 긴 복도가 있었고 희미한 형광등으로 밝혀졌습니다. . 내려가서 반대편에 있는 큰 철문으로 곧장 가십시오.렌은 한동안 폭죽이 터지는 소리가 들리는 듯했다. 이것은 학교의 새로운 실내 권총 사격장입니다.이때 중앙 사격대에는 건장한 인물이 서 있었고, 상대의 오른손은 수평으로 들어 올려져 있었고, 그의 손에는 22구경 자동권총이 꽉 쥐어져 있었다. 학교 보안 수업의 노아.브라켄 해병대장?정말 그 사람이었습니다!총을 들고 반대편 과녁을 노린 건 바로 이 사람이었다.키 6피트 3인치에 몸무게 200파운드인 브라켄 병장은 곱사등처럼 생겼고 온 몸이 팽팽하고 온 몸에 살이 조금 붙은 것은 불과 몇 시간 전 점심시간 부사관에서 '식당 핫도그 세 구역.추운 날씨에 그를 보았는데 상체에는 여전히 반팔 해병대 녹색 스웨터를 입고 있었다.렌은 학교에서 중사를 만났지만 친하지 않았기 때문에 말을 한 번도 하지 않았다.그래도 브릭켄 중사는 학교에서 유명했고 해군에서 28년 동안 근무했다.해병대에서 Corps, he has been there almost wherever the US Marine Corps has been. As for the things that the Marine Corps can do, he has done almost all of them.制服袖子上那五道滿滿的斜槓,代表著他這將近三十年來的軍中生涯榮譽,至於他左襟上那些五顏六色的玩意,要是全掛出來的話,只怕得接到肚臍腰帶上了,所以他平常穿著制服的時候,左邊領子下只留了一枚在那兒,那是海軍陸戰隊紫十字勳章幹士官長所能得的最高榮譽,越戰時諾亞.布瑞肯在陸戰隊第一騎兵師擔任狙擊手,得了方才那小玩意,別看這小小一枚東西,若論起它在射擊界裡的意義,它至少合得上一個碩士學位了。布瑞肯士官長在陸戰隊裡以玩槍出名,所有的單兵自動武器要到了他手裡,那就好比是一般人吃飯的傢伙一樣,事實上,他也等於是在靠這個吃飯,每一年全國射擊大賽在俄亥俄州的培瑞基地舉行時,要是那一年少了諾亞.布瑞肯,那可就少了重頭戲,過去五年裡,在點四五手槍射擊比賽項目上,他先後抱回了兩座最高榮譽的總統獎。這會雖然上身穿的是件汗衫,布瑞肯士官長的下半身可仍然是標準的陸戰隊制式制服,筆挺的軍褲下頭,那一雙高統軍鞋黑亮,要論起那股亮法,恐怕就算是內行人,也得彎下腰仔細檢查,才瞧得出那真是雙皮鞋。褲腰帶上,他的腰帶環擦得也是黃澄澄的發光,至於他的短髮,那更是標準的海軍陸戰隊式小平頭,兩邊鬢角推得高高的不說,後腦杓上更是一根毛都不留,照他的年紀看來,就算是沒有白髮也應該灰了一大半,可是眼前的布瑞肯士官長,卻頂著一頭光亮、炯炯有神的眼神,配上那一副寬大的肩膀和手臂,任何人恐怕都瞧不出他的實際年齡來。將近三十年的陸戰隊軍旅生涯裡,他從陸戰隊步科二等兵幹起,擔任過駐外使館的警衛,上過艦隊旗艦擔任儀隊,在狙擊兵學校裡教過射擊,新兵訓練中心裡當過教育班長,也幹過關提哥陸戰隊基地軍官訓練營的教官。 總部還沒開始派陸戰隊擔任校區警衛之前,布瑞肯士官長早先在南卡羅萊納州的騎兵師師部裡,擔任師訓練士官長,聽說再幹兩年滿了三十年之後,總部有意給他在陸戰隊司令部的司令辦公室旁留一個榮譽位置,三十年的忠心耿耿服務,的確可以做其他人的表率,這會來到了安娜波里斯官校,顯然也是上頭有意的安排,因為自從官校上一回弄出了外人進校鬧事的事情之後,換了他帶著警衛班住校,校園裡頭就再也聽不見任何喧鬧,平常沒事的時候,諾亞.布瑞肯士官長只消在校園裡走上一遭,只看他那副六呎三的昂昂之軀,再加上兩百來磅重的身子,還不待他開口,那副模樣就夠嚇人的了。聽說學生隊裡有選了陸戰隊組的官校學生,好些人看了布瑞肯那副樣子,竟然打消了選陸戰隊幹的念頭,因為想想自己將來要帶的手下,竟然要都像布瑞肯這副樣子的話,只怕這個陸戰隊官員不會好幹了!當然,這也許只是外頭傳的笑話而已,不過學校裡自從有了他們這批陸戰隊警衛之後,倒是從來再也沒聽說過外頭哪還有人敢進來鬧事,事實上,學校的陸戰隊警衛班裡,總部派了有一位陸戰隊上尉在帶隊,只是在陸戰隊裡,這也成了一項不成文的傳統,官員們經常放心把事情交給士官長負責,只要是手下有像布瑞肯這一類的士官長,那官員簡直可以放下心來躺著幹,凡事只要布瑞肯士官長出了面,任何事只會到他那兒為止,不管是份內份外的,他都會給你打點處理得好好的,這項傳統在美國海軍陸戰隊已經行之有年,雖然上面並沒這麼明文規定,但是放手讓負責的士官長來總攬一切,卻也合了這批幾乎將陸戰隊當成自己家的人的心願。 這會地下室的室內射擊場裡,傑克森帶著雷恩遠遠在一旁瞧著當中的布瑞肯士官長,只見他從身旁的槍盒裡取出了一支手槍,塞進一匣子彈之後,他先瞄著前頭的目標開了兩槍,跟著他又彎下腰來趴在旁邊的觀測望遠鏡窺孔上,朝著目標紅心看了一看,皺了一下眉頭,他打屁股後頭的口袋裡取出了一支小螺絲起子,往手槍的準星上略做了一點調整,然後又射了兩槍,跟著同樣再做了一番觀察,又再用起子做了一點矯正,最後再射了兩槍,這一回,趴在觀測望遠鏡上的他滿意地笑了一笑,然後他才退出彈匣,這支槍的準星和射線已經校正得十全十美了,他仔細地取過絨布將槍口揩拭了一遍,然後才將它放回身旁的槍盒子裡去,跟著他才再摘下了頭上的護耳罩,轉過了身朝著這邊走來。 嗨!槍把子老布,好久沒見了,近來還好吧?是羅比先開口打了招呼。 還不錯,報告長官,您也好吧?操著一口南密西西比州的土音,士官長像是見到了老朋友似地熱情的打著招呼。他的聲音宏亮中氣十足,經過空曠的室內射擊場四面水泥牆遮擋下,回音盡是嗡嗡的響。 沒事,帶了個人想過來讓你瞧瞧,這位是傑克.雷恩,咱們歷史系的老師。 傑克與對方握了一下手,比起拐子泰勒,眼前這位彪形大漢顯然十分清楚他自己手腕上的那份勁道,而且從剛剛這一握看來,雷恩也體會得出布瑞肯士官長的訓練和教養。 您好,長官,我想我在報上看過您,就是上一回英國的那件事情吧?面前的人仔細地打量著雷恩,彷彿像是在鑑賞什麼古玩似的。 沒錯,是我。 那就對了,真高興認識您,長官,您曉得,關提哥基地裡您的教育班長曾經跟我一塊幹過? 雷恩聽了笑了起來,真的?你是說大金剛?教育班長金剛士官長嗎?他現在怎麼樣? 老威利已經退伍啦,他現在在羅德島那兒開了一家戶外運動品店,他也還記得您,上一回我們通電話的時候還聊起來過,他說您是他軍官隊裡相當不錯的學員,看來他教給您的東西您都沒還給他,高頭大馬的布瑞肯像是老爸爸看兒子似地,一臉滿意的打量著面前的雷恩。他的模樣就像是雷恩在倫敦的表現,再一次又證明了陸戰隊的訓練沒白費,而陸戰隊的訓練成功,也彷彿是他自己的成功似地。這種一日陸戰隊,終身陸戰隊的傳統陸戰隊精神,在他們這批老人身上更是顯露無遺。陸戰隊出來的人得了光榮,就像是他自己家裡有了喜事一樣,雖然事不關己,他也會覺得光耀門楣,那報紙上說的都沒錯囉,中尉?我看您是給陸戰隊爭了不少面子,幹得漂亮,硬是要得! 其實也算不得什麼,士官長 叫我槍把子或老布吧,布瑞肯打斷了雷恩的話,咱們也算是自己人,大家都叫我槍把子老布的。 其實事情過了之後,雷恩接了方才的話,我可是嚇得不知道該怎麼辦才好。 槍把子老布聽了雷恩這一說,臉上泛起了一股寬心似的微笑,說的好,長官,其實您這才是正常,換的是我們任何人恐怕也一樣,不過問題是事情幹對了沒有,該做的做到了沒有,那才是關鍵!至於事後回想起來,就算是屁滾尿流也一點不礙事,對吧?對了,兩位今天怎麼會有空過來,是預備玩兩下打幾靶不成?那我這就張羅張羅去。 傑克森一旁開了口,他把方才聯邦調查局的蕭比爾所帶來的口訊朝布瑞肯簡要地解釋了一遍,面前的大黑個頓時臉色黯了下來,只見他皺著眉牙關緊咬,隔了片刻,他又不停地搖起了頭來。 所以您開始有點擔心了是不是?嗯,這也是人之常情,中尉,怪您不得的,恐怖分子呀,說著他冷哼了一聲,什麼叫恐怖分子,其實說穿了,只不過是一群曉得怎麼抱機關槍的臭狗屎罷了,他們懂得個什麼屁?就會抱了槍盡朝人背後頭開,那誰不會?抱著槍在機場候機室來回掃,那算什麼種?算得了什麼好漢?算了,甭提了!所以您這是想到來這兒走一趟,中尉,看看有沒有什麼東西好使喚是吧?或者您家裡頭也該有點準備才行。 這個嘛,我也不知道不過我想,要是來請教您絕對錯不了,事實上,雷恩根本沒想到要走這一遭,倒是羅比先有這個主意拉了他過來的。 嗯,我曉得了,您在關提哥基地裡的表現怎麼樣?我是指槍的方面? 只玩過點四五手槍和M|十六,兩樣都通過了檢定考試,別的就沒了。 那麼退了伍以後呢?有沒有偶爾玩玩槍打個獵什麼的,長官?說著槍把子老布皺起了眉頭來,顯然在他眼裡,通過訓練基地的檢定考試算不得什麼大不了的事。 往山上狩獵區裡打野鴨和野鵝的時候,我通常都能滿載而歸,沒浪費過規定的限制獵數,只是前一回獵季裡我沒能打成,那時人在英國,您知道,面對著行家問行話,雷恩不免囁嚅地答起腔來。他指的是州政府核准的山上打獵區,每個人進山打獵,按照州法規定,都有一定的射擊配額,為了生態保育,即使是再好的獵手也不能打過量。 你是說山林子裡打的那種? 沒錯,去年九月的一個週末,跟朋友一塊上山才去打過,兩個下午的成績,射野鴨不算太難,他們飛得慢,您曉得,我用的是萊明頓一一○○型步槍,十二道膛線的那一種。 槍把子老布點了點頭,聽你這麼一講,就個初學者來說應該算是可以的了,只不過那是你在家裡頭打獵玩耍用的,那一種大號散彈,只能近距離的時候管用雖然威力相當驚人,您知道,說著布瑞肯士官長笑了一笑,有沒有用過獵鹿的那一號?半自動武器?沒?嗯,我想你應該弄一把試試看,它有二十道來幅線,跟自動步槍一樣,有準星和瞄準器,自動上膛?自動退殼,而且每一裝就是五發,也許外頭玩槍的人都會建議您用雙管獵槍,不過我覺得單管的比較好使喚,你這會的目的不在打獵,要是就防身來講,只要彈藥充足,雙不雙管都一樣,重要的是射距,像我方才講的那一號獵鹿人用的,射程起碼可以到八、九十碼,這個距離就足夠了,這個範圍裡,只要你略有一點準頭,再配上四點散彈,那股爆炸威力,管他什麼恐怖不恐怖分子的,包管叫他嚇得夾著尾巴就往後跑,說到這他停了下來,你這麼一提我倒想起一件事,也許我還可以給您設法弄點尖型子彈來。 尖型子彈?沒聽過?雷恩搖了搖頭。 那是新東西,關提哥訓練中心裡的老兄弟才實驗出來的玩意,預備是給憲兵用的,或者是配發給各地大使館的警衛,這玩意可不同一般的鉛彈,它的直徑差不多有三厘米,六十呎距離內飛得跟箭一樣快一樣準,若非親眼看見,那個威力簡直你就不敢相信,嗯,就這麼辦,這件事交給我來處理好了。所以您家裡頭那要是照這麼準備的話,應該算是可以罩得住了,現在,談談您自個吧,您身旁是不是也應該準備一把槍? 這個問題雷恩方才也考量過,要是他身上也放了有槍的話,他得先弄一份持槍許可,不過這個問題倒不難,他可以向警局申請去或者上聯邦政府的哪個機構裡去弄一份也可以。事實上,後面這條路已經在他腦子裡左思右想了好一陣子。 也許吧,我想,他猶豫了一會終於下定了決心。 嗯,這樣吧,咱們先試試您的手,說著槍把子老布回身往角落裡他的辦公室走了去,一分鐘不到,他拎了一只紙盒子過來。 這樣吧,中尉,這裡頭擱著的這支是高標公司出的制式近距離手槍,點四五槍座,口徑卻是點二二,說著布瑞肯士官長打開盒子取出了槍,跟著一扭槍柄遞了過來。雷恩接過了槍先扣上安全掣,然後拉開槍栓一按退彈彈簧扣,拉出了彈匣檢查裡頭是不是裝了有子彈。槍把子老布一旁沒說一句話,不過倒點了點頭表示讚許。這一套驗槍的規矩,傑克是早在二十年前就由他老爸調教出來的了。檢查完了彈匣,他了一聲塞了回去,跟著將槍握在手裡掂了一掂,然後他平舉起槍指著對面靶心試了一試瞄準線,熟悉了一下槍握在手裡的感覺。槍固然都是槍,但是每一把卻都自有一些不同,眼前手裡頭這一把,顯然是一支高級好槍,槍柄握在手裡極為貼手不說,槍的重量也相當平均,瞄起準頭來一點都不費事。 還不錯,滿好握的,雷恩又掂了一掂手裡的槍之後說,不過好像比制式的點四五要輕了一點。 加了這玩意就應該剛好,說著布瑞肯士官長遞給了他一匣子子彈,這一匣一共有五發,換上彈匣以後先別上膛,等我說可以的時候再動,長官,別瞧槍把子老布像個粗人似的,發號施令在他來講可是家常便飯,就算對象是軍官也一樣,不過他倒從來沒忘記自己該有的禮貌,請您過去到第四號槍邊上去,放鬆自己的心情,就當作是哪個大好天你正在公園裡頭好了。 嗯,說的也是,我就是在公園裡誤入歧途的,雷恩說著露了一個苦笑。 槍把子老布沒答他的腔,只見他自個走向射擊控制板,跟著屋裡頭的前燈一個個都熄了下來,只留下目標區上方的幾盞投影燈。 好了,中尉,您現在可以將手裡的槍朝下對著地皮,請您放鬆心情,好,很好,行了,現在請您將第一發子彈上膛,然後歇著別動。 傑克如言用左手將槍機回拉,跟著再慢慢鬆了回去,第一發子彈已經上膛,他沒回身朝後頭看,這會的他正試著放鬆心情調勻呼吸,準備接受行家的考驗。四下一片寂靜,他聽見有打火機點燃香煙後又闔回打火機蓋的聲音,大概是一旁的羅比抽起了他的雪茄來。 我記得好像在報上也看到過您女兒的照片,那是您女兒吧,中尉?長得倒滿可愛的。 謝了,槍把子,我好像也在學校裡看過你的女兒,長得也可愛,聽說是跟一個才畢業的學生訂了婚是吧? 沒錯,長官,那是我最小的寶貝,後頭的布瑞肯士官長回答他,這回的語氣可是像極了一個做父親的,聽不出一點陸戰隊士官長味來,上頭還有兩個大的,她的婚期已經訂了,準備在 就在這時,雷恩的腳旁突然傳來一陣霹哩啪啦的鞭炮作響,突如其來的鞭炮火花和火藥炸響,讓雷恩措手不及地嚇了一大跳,他轉過身朝後頭正待開口,沒想到說時遲那時快,布瑞肯士官長卻對著他大聲吼了起來: 前頭!前頭!注意看前頭!目標出來了,就在你前頭! 五十呎開外的靶區處,一道強光突然一閃,照著一個人的上半身身影。整個人還沒從方才突如其來的鞭炮震驚裡醒過來,這時的雷恩,腦海意識裡雖然明知眼前只不過是一次模擬射擊測試但是突如其來的狀況卻容不得他考慮,他幾乎連想都沒有想,手裡的點二二就自動抬了起來,瞄著對面的紙糊目標,三秒鐘一眨眼功夫,他把五發子彈全給射了出去,等他顫抖的將手裡的槍擱回一旁的桌面時,射擊場裡震耳欲聾的鞭炮爆炸聲和槍響,還不停地來回震盪著他的耳膜。 天啊!士官長?雷恩忍不住高喊了一聲。 房裡的燈一個個又亮了回來,恢復了照明的射擊場上,火藥煙硝一團團籠罩在燈光下,刺鼻的氣味令人反胃,地板上四處散落著淨是方才突然爆炸的鞭炮碎屑,傑克的額頭冒出了一排冷汗,他回頭看了一眼,發現羅比早已經退到安全距離之外的士官長辦公室門邊那兒站著,而槍把子老布卻不知何時已經悄然來到他身後,正準備萬一雷恩一個衝動之下做出什麼傻事的時候,他好一把握住雷恩手裡的槍。 我在這兒還有一份兼差的工作,報告長官,您大概不曉得,沒事的時候也指導安那波里市鎮上的警察,擔任他們的射擊教練,這個苦差事可不好幹,因為訓練這批警察的時候,你還得替他們營造一點街上的實戰狀況,方才那一招就是我左思右想後弄出來的玩意。好吧!咱們看看你的成績如何,說著槍把子朝身旁桌上的一個按鈕一按,跟著遠處第四號靶道上的目標,就叫安裝在地板下的馬達和滑輪給拉了過來。 該死,真丟臉!看著面前的人像靶,雷恩不滿地咒了一句。 還不壞,布瑞肯士官長點了點頭,一共四發上了目標,兩發打在圈外,兩發進了靶心,嗯,還都在胸口上,不壞不壞,中尉,你的目標已經躺下來了,看這個情形,他的傷勢應該不輕才是。 五發子彈只中了兩發一定是那最後兩發,前兩槍我根本就拿不準,所以才多花了兩秒鐘。 我曉得,槍把子點了點頭,你第一發射得太高,而且偏左了一點,所以漏了過去,二、三發在這和這兒,最後兩發算是上了道,整個看起來,中尉,這個成績還真是不錯。 上一回在倫敦,我可是表現得要比眼前這一回好,士官長的話並沒有叫雷恩覺得好過一點。面前的靶上,那兩枚靶心之外的小黑洞似乎正在嘲笑他,而另外一枚甚至連目標的邊都沒挨上,這算是什麼嘛 倫敦那一件事,要是電視上講的沒錯的話,你好像事前有那麼一、兩秒的時間衡量考慮,所以你知道你下一步要幹什麼,槍把子朝他說。 嗯,沒錯,當時的情形的確是如此,雷恩點了點頭說。 而這就對了,中尉,關鍵就在那一、兩秒,就那麼一、兩秒的時間,整個情形就有可能改觀,就因為你事前多了這麼一、兩秒,才讓你把事情能先做了一回考量。你曉得咱們這兒為什麼有那麼多警察在街上叫人給幹了嗎?那就是因為他們多半都死在措手不及相反的,幹掉他們的人心裡卻早都有了準備。倫敦那一件事情上,您前一秒心裡就已經考慮過等一下要幹什麼,所以您的目標等於是已經選定了,而您也知道您等一下會幹什麼,可是這一回卻不同,方才我給您的狀況是要您把這三件事給湊在一塊考慮、選擇、決定,三件事都得一下子做完,那就不容易多了,所以您的第一發子彈得了個麵包,第二和第三發稍微好一點,最後那兩發才是真的恢復了水準,所以坦白說,孩子,你的表現的確不壞,依方才的情形來看,可以夠得上是一個受過訓練的警察水準了只不過這樣還不夠,你應該要表現得更好一點才行。 這話怎麼說? 警察的工作是在維持治安和和平,眼前的你則只要保命!比起來後者比較容易辦得到,這是往好的一方面講,至於反過來看嗎,你卻不見得更為有利,因為那些傢伙可容不了你有兩秒鐘時間去考慮,除非你自己能夠先把握住自己,要不然你就得靠運氣,說著士官長朝兩人招了招手,領著他們走回自己辦公室。射擊場一旁的角落裡,他的辦公室說來也簡陋,一張辦公桌旁擱了一把廉價轉椅,槍把子老布一屁股坐了進去,跟傑克森一樣,他也是個老雪茄煙槍,而且他的雪茄煙味比羅比的還要難聞。 我看你得做兩件事,第一,每天你都得抽個空上我這兒走一趟,一天一盒點二二子彈,一個子兒都不能少,連續幹它一個月。中尉,開槍這回事,你還得學一學,其實說來也沒什麼,談射擊就像是打高爾夫球,要是你想打得好射得準,你就得每天勤練,功夫下到了,再有個好教練,一切就簡單,說著槍把子一笑,找個好教練的事你不用擔心,這一點包在我身上,第二,要是那些傢伙找上你的時候,你得防著給自己有點預警時間,先一步做好準備,這一點對你格外重要。 聯邦調查局來的人曾經建議他,要他開車的時候像大使館裡的人一樣,傑克森在一旁補了一句。 嗯,沒錯,這是最起碼你該做到的事,跟我們當初在越南時一樣不隨便養成習慣,什麼事都保持一個不固定的模式,要是他們往你家裡頭去怎麼辦? 家裡頭離鎮上相當遠,左鄰右舍也都空曠,恐怕不容易防,是羅比替雷恩回答的。 那麼你考慮過保全系統沒有?有個警報器應該比較管用,槍把子扭過頭來向雷恩。 沒有,不過我想裝一套應該不是什麼難事,雷恩回答他。 嗯,那就考慮裝一套看看,你家裡附近的情形我不太清楚,不過要是有了保全系統的話,至少你能夠有個預警,提前個幾秒鐘做準備,然後再加上你那一管大號散彈獵槍,這麼一來,中尉,只怕他們反倒會給嚇得灰頭土臉至少往壞處想,你也能夠先支持上一陣子,等警察來了之後就好辦得多,像我方才說的一樣,先學習怎麼保護自己最重要,好吧,您家裡頭呢?都還有些什麼人? 我太太是個眼科醫生,她現在已經有了身孕,再來就是小女兒,她你應該在報上或是電視上看過她,我想。 您夫人也會用槍嗎? 我看不會,恐怕她這一輩子也都沒摸過槍。 我有一個班,教的都是太太小姐們,教她們武器安全和常識也是鎮上警局安排的兼差工作。 雷恩還不曉得凱西對這整件事會有什麼反應,凱西這一段還是暫時擱在一旁好了,他心裡想,依您的主意,我身邊應該用那一號槍比較好? 要是你明天開始就能過來的話,我會撿幾把讓你分別試試看,主要還得看你自己,握起來感覺怎麼樣,千萬別出去隨便挑一把點四四口徑之類的大傢伙,記著,我覺得像方才那一號高準公司出的就不錯,他們的槍設計上槍機就能抵消一部分後座力,所以擊發的時候比較容易握得穩,挑槍的時候你得記得,你要挑的是一把射起來順手的槍,不是淨挑些大口徑的玩意,那種東西只會傷了你的手腕,就我自己來講,我還是比較喜歡點四五的制式手槍,當然啦,那號寶貝我已經玩了有二十來年,說著布瑞肯士官長一把拉過了雷恩的右手,跟著他用自己的那雙大手朝雷恩的手掌心和手背四下摸了摸,慢著,我看你開始的時候先選一把九公厘白朗寧好了,看來你的手還不算小,握起那玩意來應該夠穩白朗寧一匣子彈可以裝十三發,你需要的是一把容易控制的槍,而且保險也很重要,像您家裡頭有個小女兒,中尉,你就得特別留意安全和保險,是吧? 這個倒不成問題,雷恩點了點頭說,我可以把槍收在她碰不到的地方家裡頭有個大衣櫃,槍擱在那上頭離地板足足有七呎高,應該是相當安全的了,對了,槍把子,我可不可以也帶了自己那號獵槍來你這兒練習練習? 布瑞肯士官長笑了起來,一句話,您儘管帶著傢伙來就是,咱們前頭那個射擊場的靶區後頭,擺的是一大塊重巡洋艦上拆下來的鋼板,通常我自己在這兒用的都是點二二子彈,可是我們警衛班裡的小子他們還都是用點四五,所以你的散彈獵槍應該不礙事,儘管持過來射就是。看來你像是對自己那把散彈槍相當偏愛,這倒也是好事,隔上一陣子之後,只要你手槍也使喚習慣了,那麼就沒有什麼槍會難得倒您了,聽我的話沒錯,中尉,我幹別的不行,論起槍來,那可是靠它吃了大半輩子的飯了。 您想我什麼時候開始比較好,我是說時間的安排上? 嗯,四點鐘,怎麼樣,每天下午四點在這兒見? 雷恩點點頭,沒問題,就從明天下午開始,我四點準到。 至於您家裡這樣吧,找個禮拜六一起帶她過來好了,您儘管放心?我會試著跟她聊聊,不拿槍也不開槍,就只跟她談談有關槍的事,其實很多太太小姐們她們怕的只是槍聲另外就是叫電視給害的,電視上演的那一套玩意兒哪能當真我會設法跟她聊一聊,要是一切順利的話,她只要能用你那把散彈獵槍就可行,你說她是個醫生不是?要是這樣的話,她應該反應相當好,嘿,說不定,用到後來她還會喜歡槍呢,說來你也許不信,我這兒有好多太太小姐,一開始也是討厭槍怕得跟什麼似的,到了後來,好多人都喜歡得不得了,要不是親自帶過她們,你根本就想不透她們變得會有那麼快。 雷恩聽了他的話搖了一搖頭。要凱西去玩槍?他心裡最清楚凱西了,平時在家裡,別說凱西連他那把獵槍碰都不碰一下,即使是他清潔保養槍的時候,凱西也護著女兒莎麗,母女倆一塊躲得遠遠的。傑克自己倒是從來沒想過這一點,每次弄他那把心愛獵槍時,他也從來沒特別要避著小莎麗,當然,武器和小孩這兩件事湊在一起也不是什麼好玩的事,所以他那把萊明頓通常都是拆了開來收在盒子裡,然後再跟彈藥一塊鎖在地下室,這會為了這件事,不但槍得裝好,還得子彈上膛擱在臥室裡,不曉得凱西知道了會有什麼反應? 會有什麼反應?要是凱西曉得了你連身上都帶著一把槍,她不瘋了才怪,可是要是米勒那些傢伙,他們連凱西和女兒莎麗也一塊兒算上的話那怎麼辦?他們會不會衝著她們倆,把她倆也當成了目標 唉,我知道你現在在想什麼,中尉,槍把子老布拍了拍雷恩的肩膀,先別擔心這麼多,傑克森長官剛才不是說過了嗎,聯邦調查局也不認為這種事會在我們這兒發生,對不對? 我知道, 所以你大可不必煩惱,現在你所作的就像是在買個保險,只不過是預防著點罷了,這麼想不是比較好一點? 嗯,FBI的人也是這麼說,雷恩點了點頭。 這樣吧,您聽我說就連我們這兒,不時也會有一些小不然的情報,說來這也沒什麼,自從上一回鎮上那些飛車黨闖進了校園之後,不管是這裡的警察或是聯邦調查局那,我們不時都會接到他們的通知,說這說那的要我們小心提防,您可能想不到,就連海岸防衛隊也往我們這兒送過消息他們也有派了有人在我們這兒上課,接受武器射擊訓練,說來都該怪外頭的世界,一天不像一天的樣,現在,竟然連那些走私禁藥的傢伙,也都開始揣起槍來玩,不管怎麼說,您放心好了,您的事我也會放在心上,只要我們這得了任何情報,也會第一個讓您知道,說著布瑞肯士官長又拍了一拍雷恩的肩膀。 情報、情報說來說去都是這兩個字。要是你想有個萬全準備或真想幹點什麼的話,你就得事先有充分的情報,這樣你才比較有把握,那就是說情報等於主宰了一切。傑克回過頭瞧了瞧身旁的羅比一眼,心裡頭卻暗暗下了決定,這件事可是他打英國回來以後就一直儘可能不去想它的東西,看來這會可由不得自己了,他記得,那個電話號碼還在自己辦公桌的記事本上。 這麼說,要是他們跟你講那些飛車黨小子又有蠢蠢欲動的跡象時,你會怎麼辦?雷恩說著臉上一笑。 那他們就最好先上一回教堂去禱告禱告,諾亞.布瑞肯士官長表情嚴肅地說,咱們這兒可是海軍的地盤,而且是派了有海軍陸戰隊在負責的。 說的也是!海軍陸戰隊這五個字才是重點,有了它,學校就等於是買了護身符。好吧,槍把子,我看咱們今天也打擾你夠了。 槍把子老布送著他倆出了射擊場,記著,中尉,明天么六○○,咱們在這兒見。對了,傑克森長官呢?您要不要也一塊兒來玩玩? 免了,老布,我看我還是守著我那些飛彈和機關炮比較來得穩當些,謝了,一切有勞。 明兒見,兩位長官。 兩人順著原路一塊又走回了李海大樓。今天下午酒的時間已經給耽誤了過去,傑克森說回家的路上他還得到超級市場去替家裡買點東西。看著羅比離開之後,傑克獨自上樓回到自個的研究室,坐進椅子之後,他望著桌上的電話楞了有好幾分鐘。雖然從英國回來以後,他心裡一直還惦著北愛爾蘭解放組織的事,有關這個組織的來龍去脈,他始終想弄個清楚,只是這幾個禮拜以來,他卻是儘可能不去動那個電話號碼,這會事到如今,了解北解的事對他而言,已經不再只是純粹好奇而已了,想到這他一咬牙,翻開了案頭記事本,順著字母排序找到了G字那一頁。從他這兒往華府撥一通電話並不是難事,可是這會他的手指頭,卻像是抽了筋似地不聽使喚,幾個號碼猶豫了老半天才按完。 您好,我是南西.康敏,請講。鈴聲才一響,話筒裡就傳來了對方的聲音,傑克做了個深呼吸。 喂?是南西嗎?你好,南西,我是雷恩博士,請問老闆在不在? 待我看一看,雷恩博士,你可
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서