홈페이지 카테고리 소설 코너 레인보우 식스

장2 열리는

레인보우 식스 湯姆.克蘭西 15889단어 2023-02-05
남자.클락은 불편함을 느꼈다.Clark은 세계 대부분의 조종사보다 더 많은 비행 시간을 가지고 있고 비행 안전에 대한 모든 통계를 알고 있지만 엔진이 두 개뿐인 여객기로 대서양을 횡단하는 것을 여전히 좋아하지 않습니다.하나의 엔진 고장은 항공기 동력의 25%만 손실된다는 것을 의미하지만 이 United Airlines Boeing 777에서는 엔진 하나가 정지하면 동력이 절반으로 줄어들기 때문에 비행기의 엔진 수는 4개가 정확한 숫자여야 합니다.아마도 오늘은 아내와 딸, 사위가 모두 비행기에 탔기 때문에 특히 긴장했을 것입니다.아니요, 옳지 않습니다. 그는 초조하지 않습니다. 적어도 비행에 대해서는 초조하지 않습니다.그냥 기분이 좀 나쁠 수도 있어요 왜요?그는 스스로에게 물었다.그 옆에는 아내 샌디가 탐정 소설을 열심히 읽고 있다.Clarke는 이코노미스트 헤드라인에 집중하려고 했지만 목덜미에서 한기를 느꼈습니다.그는 주위에서 무슨 일이 일어나고 있는지 보려고 고개를 들었지만 모든 것이 정상이었고 아무런 문제가 없었으며 승무원이 긴장하고 긴장한 승객으로 간주하고 싶지 않았습니다.그는 술을 한 모금 마시고 어깨를 으쓱하며 오늘날의 평화로운 세계 정세를 설명하는 기사를 다시 읽었습니다.

평화의 조각, 그래, 그는 혼자 웃었다. 이제 세상은 그가 평생 동안 경험한 모험보다 훨씬 더 고요하다. 비밀리에 테헤란으로 가서 이란인들이 절대 좋아하지 않는 일을 하거나 쓰러진 조종사를 구출하기 위해 북베트남 강을 헤엄쳐 올라갑니다.아마도 미래에 밥.Holtzman은 그의 이야기에 대한 책을 썼지만 문제는 누가 그런 것을 믿겠습니까?더욱이 CIA는 그가 죽지 않는 한 이러한 이야기를 하는 것을 허용하지 않을 것입니다.클락은 이 날이 너무 일찍 오는 것을 원하지 않았고, 손자를 안고 기다리고 있는 것은 말할 것도 없고, 젠장, 그는 몰래 웃을 수밖에 없었고, 딸과 사위의 내실에 대해 생각하고 싶지 않았습니다. .Peggy는 결혼식 밤에 배달 천사로부터 은탄을 받았을 것입니다. 그녀의 사위는 아버지가 되기 위해 필사적이었습니다.존은 고개를 돌려 그의 뒤에 있는 비즈니스석을 봤다; 일등석과 비즈니스석을 구분하는 커튼이 쳐지지 않았고, 비즈니스석 스튜어디스들이 탈출 절차를 시연하는 것을 볼 수 있었고, 승객들은 대부분 가슴에 손을 얹고 지켜보고 있었다. 실수로.우리 비행기가 400노트로 바다에 부딪히면 의자 밑에 있는 구명조끼를 꺼내 공기 주입 밸브를 열어주세요. 그들은 사용할 수 있습니다.

클락은 다시 일등석 객실을 둘러보았다.그는 항상 목덜미에서 약간의 냉기를 느꼈습니다. 왜?비행기는 이미 활주로 끝까지 활주했고 승무원도 최종 점검을 시작하고 와인 잔을 빼앗고 마침내 Alistair 옆에 멈췄습니다.Clarke는 Alister가 의자 등받이를 곧게 펴자 그 영국인의 표정이 다소 재미있다는 것을 알게 되자 그와 시선을 교환했습니다.걔도 불편해?아무도 두 사람에게 긴장이라는 단어를 사용하지 않을 것임을 알아야 합니다. 영국 비밀정보국으로 이관되기 전 알리스테어.Stanley는 원래 SAS(Special Air Service) 전공이었습니다.그의 직업은 다른 사람들이 할 배짱이 없는 까다로운 작업을 수행하는 Clark의 작업과 비슷했습니다.두 사람이 마지막으로 만난 것은 8년 전 루마니아에서 임무를 수행하는 동안 우연한 만남이었습니다. Clarke는 둘 다 재미있는 일을 하기에는 너무 나이가 많아 보이지 않았지만 다시 함께 일할 기회를 갖게 되어 기뻤습니다.클락에게 행정직은 정말 어울리지 않는 일이지만 더 이상 20대, 30대 청년도 아니고 40대도 그와는 거리가 멀다는 사실을 인정해야 한다.이 나이에는 골목길을 달리거나 울타리를 오르는 것이 조금 힘든 것 같다.클락은 딩이 일주일 전 랭리에 있는 CIA 본부에서 그에게 희소식을 전했던 장면을 회상했다. . , 그들은 곧 첫 아이를 갖게 될 것이고 그는 할아버지가 될 것이기 때문입니다.젠장, Clark은 적어도 인생의 대부분의 모험에서 살아남았고 여전히 자신이 늙어가고 있다고 불평할 수 있다고 스스로에게 말했다.이제 그는 새로운 부서의 책임자로 승진했습니다. 노인에 대한 공손한 용어이지만 특히 그가 친구일 때 대통령에게 거절할 수 없습니다.

엔진 소리가 점점 커지고 비행기는 활주로를 질주하기 시작했다.Clark에게는 그 느낌이 너무나 익숙합니다. 좌석 뒤쪽으로 밀리는 것은 스포츠카를 타고 정지선에서 뛰어내리는 것과 같으며 더 많은 힘을 가해야 합니다.여행을 거의 다니지 않는 샌디는 고개도 들지 않고 계속해서 소설에 머리를 파묻었다.좋은 책이구나, 존은 생각했다.탐정 소설에는 관심이 없지만 그런 책은 자신을 바보로 만들 뿐이고 그가 한 일이 소설의 줄거리보다 더 기괴하다고 느끼기 때문입니다.이륙하면서이 작은 목소리가 그의 마음 속에 들렸고 거의 동시에 그의 발에서 느껴지는 느낌도 그들이 땅을 떠났다는 것을 그에게 말했습니다.기수가 들리고, 동체가 공중으로 떠오르고, 랜딩 기어가 객실로 들어 올려져 비행이 상당히 순조롭게 시작됩니다.옆에 있던 사람들은 차례로 의자 등받이를 내리고 런던 히드로 공항에서 잘 준비를 했다.John도 의자를 낮추었지만 저녁을 먼저 먹을 계획이었습니다.

가는 중이야, 여보.샌디는 잠시 책에서 눈을 떼며 말했다. 나는 당신이 거기 그것을 좋아 바랍니다. 이 소설을 읽은 후에 적어도 세 권의 요리책을 더 읽어야 합니다. John은 미소를 지었습니다. 살인자는 누구입니까? 확실하지 않지만 아마도 그의 아내일 것입니다. 음, 이혼을 위해 변호사를 선임하는 것은 정말 비쌉니다. Sandy는 웃으며 계속해서 소설을 읽었습니다.승무원들이 자리에서 일어나 음료수를 대접하기 시작했다.Clark은 The Economist를 끝낸 다음 Sports Illustrated를 집어 들었습니다.젠장, 그는 올해 NFL 플레이오프를 놓치게 될 것입니다. 임무를 수행하는 중에도 놓치고 싶지 않습니다.때때로 Clark은 궁금해합니다. 그가 프로 스포츠를했다면 지금은 어땠을까요?그는 고등학교 때 훌륭한 가드였고 인디애나 대학은 그에게 장학금을 제공했습니다(그리고 그의 수영 기술).그러나 Clark은 아버지의 발자취를 따라 학업을 포기하고 해군에 입대하기로 결정했으며, 구축함의 유휴 선원이 아닌 SEAL 팀의 일원이 되었습니다.

클락 씨?승무원이 메뉴판을 건넸다.클라크 부인? 일등석 비행의 장점은 모든 승무원이 마치 모두가 당신을 아는 것처럼 당신의 이름으로 당신을 부를 수 있다는 것입니다.John은 상당한 양의 항공 마일을 보유하고 있으므로 자동 업그레이드를 받을 자격이 있습니다.하지만 이제부터는 British Airways와 영국 정부 간의 암묵적 합의로 인해 거의 항상 British Airways를 이용해야 합니다. 대부분의 일등석 국제선처럼 메뉴도 좋았고 와인도 좋았지만 생수로 결정했다.그는 좌석에 등을 기대고 셔츠 소매를 걷어 올렸고, 비행기 안의 온도는 그에게 너무 높은 것 같았습니다.

기장의 발표로 모두의 자리 앞 개인 TV의 영상이 끊겼다.기장은 제트 기류를 이용하여 속도를 높이기 위해 약간 남쪽으로 날아갈 것이라고 발표했습니다.이런 식으로, 윌.Garnett 대위는 우리가 히드로 공항에 40분 일찍 도착할 수 있을 것이라고 설명했습니다.물론 약간의 흔들림을 유발한다고 말하지는 않았습니다.항공사는 항상 연료를 절약하기를 원합니다. 절약된 45분은 개인 기록에 오르기에 충분합니다. 동체는 오른쪽으로 기울어져 있는데 이때 비행기는 뉴저지주 시아일랜드 상공을 비행한 뒤 3000마일 연속 해상비행을 하게 되며 5시간 30분 뒤 아일랜드 서해안에 도착한다. . 그는 비행 중에 낮잠을 자려고 합니다 . 적어도 기장은 말도 안되는 소리로 당신을 귀찮게 하지 않을 것입니다: 승객 여러분, 우리는 현재 40,000피트에서 비행하고 있습니다. 즉, 날개가 갑자기 떨어지면 우리는 떨어질 것입니다. 승무원이 출발하기 거의 8마일 전에 식사를 제공합니다.뒷좌석 비즈니스석에서도 식사가 배달되고 있는데, 갑자기 기내 통로가 카트로 가득 찼다.

선실 왼쪽에 문제가 있었습니다.재킷을 입은 잘 차려입은 남자가 John의 관심을 끌었습니다; 보통 사람들은 비행기를 탈 때 재킷을 벗지만, 브라우닝 자동권총.1초도 안 되어 Alistair도 알게 되었습니다.그런 다음 오두막 오른쪽에 두 남자가 나타나 클라크를 향해 걸어갔습니다. 오 젠장.그는 샌디만이 들을 수 있을 정도로 낮게 욕을 내뱉었다.그녀는 무슨 일이 일어나고 있는지 보려고 돌아섰고, 그는 즉시 그녀가 비명을 지르지 못하도록 그녀의 손을 잡았다.그러나 그는 통로 반대편에 앉아 있는 여성을 멈출 수 없었고 그녀는 너무 무서워서 손으로 입을 가렸기 때문에 큰 소리로 비명을 지르지 않았습니다.스튜어디스는 믿을 수 없다는 표정으로 납치범을 바라보았다.이런 일은 몇 년 동안 일어나지 않았다.왜 그녀에게 이런 일이 일어났을까?

Clark은 같은 질문을 하며 생각했습니다. 어떻게 그가 자신의 총을 기내 수하물에 넣고 머리 위 수납칸에 넣을 정도로 멍청할 수 있습니까?비행기에 총을 가져가는데 접근할 수 없는 이유는 무엇입니까?어떻게 그런 신인 실수를 할 수 있습니까?그는 왼쪽을 보았고 Alistair의 얼굴에서 같은 표정을 보았습니다.업계에서 가장 노련한 두 명의 베테랑, 총은 팔에 닿지만 아무것도 할 수 없음 남자 괜찮아, 샌디.진정해.클락은 부드럽게 대답했다.이런 일은 말처럼 쉽지 않고 그는 잘 알고 있다. John은 의자에 등을 기대고 머리를 움직이지 않은 채 눈을 돌려 선실을 훑어보았습니다.그들 중 세 명이 있었고 그들 중 한 명은 리더 인 것처럼 보였고 승무원에게 조종석 문을 열도록 강요 한 다음 모두 앞 객실로 들어가 문을 닫았습니다.자, 이제 윌.Garnett 대위는 무슨 일이 일어났는지 알고 있어야 하며 납치범이 그의 머리에 총을 겨누었을 때 대처하는 방법을 알 만큼 전문적이기를 바랍니다.차라리 공군이나 해군출신이니까 그런 상황에서 교묘한 멍청이 영웅이라기보다 죽음을 노리는 멍청한 짓을 하지 않는다던가.그의 임무는 이 비행기를 어딘가에 착륙시키는 것이기 때문입니다.어쨌든 비행기가 지상에 정지해 있을 때는 공중에서보다 그 안에 있는 300명을 모두 죽이는 것이 훨씬 더 어렵습니다.

세 명의 납치범 중 한 명은 조종석에 남아 조종사의 작업을 모니터링하고 그의 요구를 라디오로 전달하거나 누군가에게 말하고 싶어했습니다.다른 두 명은 일등석 객실 끝에 서서 객실 승객의 모든 움직임을 모니터링했습니다. 신사 숙녀 여러분, 이것은 선장의 보고입니다.지금 약간의 난기류가 발생하고 있으니 안전벨트를 매 주십시오.즉시 자리로 돌아가 주십시오.몇 분 후에 다시 보고하겠습니다. 협조해 주셔서 감사합니다. 예, John은 생각했습니다. 같은 메시지가 Alistair의 눈에 번쩍였습니다.선장은 차분한 목소리를 냈고, 나쁜 놈들은 적어도 아직은 제정신이 아니었고, 뒷좌석 승객들은 무슨 일이 일어나고 있는지 몰랐습니다. 적어도 아직은요.괜찮습니다. 소란을 일으킬 수 있지만 반드시 그런 것은 아니며 적어도 모든 사람이 무슨 일이 일어나고 있는지 아는 것은 아닙니다.

납치범 세 명은 정말 세 명뿐이었나요?아마도 승객들과 섞인 누군가가 폭탄을 터뜨린 책임이 있을 것입니다.폭탄은 최악의 시나리오입니다. 총알이 동체 피부에 구멍을 뚫고 급격하게 추락하여 어떤 사람이 토하거나 바지를 적시게 할 수 있지만 이로 인해 아무도 죽지 않습니다. 그러나 폭탄은 모든 사람을 잃게 만듭니다. 그들의 삶.클라크는 상황을 따져보고 위험을 감수할 필요가 없다고 생각했습니다. 세 사람이 가는 곳으로 비행기를 띄우고 협상을 통해 문제를 해결하는 것이 더 낫습니다. 비행기에는 특별한 세 사람이 있었다.소문이 퍼지고, 나쁜 놈들이 라디오를 통해 요구를 하고, 그 소문이 하루 안에 전 세계에 퍼질 것입니다.유나이티드 항공 보안 책임자 피터.Fleming Clark은 그를 알고 있었고, 그는 전 FBI 부국장이었고 그의 옛 동료들에게 전화를 걸었고 CIA, 국무부, FBI 인질 구조 팀, Fort Bragg의 수비대를 포함한 전체 시스템이 시작되었습니다. Willie Byron Jr. 대령이 이끄는 Delta Commando가 나올 것입니다.Peter는 승객 명단을 확인하고 세 사람의 이름을 빨간색 원으로 그렸고 Little Willie도 긴장을 느꼈고 CIA와 FBI는 비밀을 누설하는 것이 불가능하다고 의심했고 John은 이러한 가능성을 부인했습니다.어쩌면 그것은 Langley의 본부에 있는 사람들을 겁먹게 한 우연한 사건이었을 것입니다. 이제 조금 움직여야 할 때입니다.Clark은 20피트 떨어진 Domingo를 바라보며 천천히 고개를 돌렸습니다.차베스.눈이 마주치자 평소처럼 가려운 곳을 긁어주듯 코끝을 만졌다.Travez도 코를 비비고 재킷을 입고 있습니다; 그는 더위에 더 편해야 합니다. 아마도 비행기의 온도가 그를 약간 추워하게 만들 것입니다.좋습니다. 아마도 그는 여전히 베레타 .45를 가지고 있을 것입니다.비행기 좌석에서 일어나기는 힘들지만, 차베스는 이 시점에서 무엇을 해야 할지 알고 있기 때문에 적어도 아직은 어리석은 짓을 하고 있지 않다.임신한 아내가 옆에 앉아 있는 상황에서 Ding은 어떤 반응을 보일까요?Domingo는 충분히 똑똑하고 차분하지만 이 경우 그는 John만큼 경험이 많더라도 결국 일종의 흥분되는 라틴계에 속합니다.Clark도 여전히 편향되어 있습니다.John의 아내는 겁에 질린 채 그 옆에 앉았습니다. 그는 Sandy가 자신의 안전에 대해 걱정하는 것이 아니라 남편의 새 직장이었음을 알고 있었습니다. 갱스터가 승객 목록을 확인합니다.음, 누군가가 비밀을 누설했다면 적어도 우리는 즉시 알게 될 것이라고 John은 생각했습니다.하지만 비밀이 누설되고 납치범들이 찾아온다 해도 지금은 할 수 있는 일이 없고, 무슨 일이 일어나고 있는지 알기 전까지는 경솔하게 행동할 수 없고 그저 가만히 앉아서 기다릴 수밖에 없다. 왼쪽 통로 맨 앞에 있던 남자가 뒤로 걷기 시작했고, 15피트를 이동한 후 그의 눈은 창가 좌석의 Alistair 옆에 앉아 있는 여자에게 멈췄습니다. 누구세요?그는 스페인어로 질문을 했다. 그녀는 이름을 대답했지만 John은 20피트 떨어진 곳에서 명확하게 들을 수 없었고 스페인 이름이라는 것만 알 수 있었고 그녀의 대답은 너무 부드럽고 예의바릅니다. 그녀는 교육을 잘 받았을 것입니다. 아마도 외교관 아내 ?알리스터는 의자에 등을 기대고 파란 눈을 뜬 채 총잡이를 바라보았다. 뒤에서 남자의 외침이 들려왔다. 총!총! 젠장, 존은 생각했다.모두가 지금 알고 있습니다.오른쪽 통로에 있던 남자가 조종석 문을 두드리고 머리를 들이밀고 몇 마디 했다.그런 다음 선장은 방송을 시작했습니다. 신사숙녀 여러분, 저는 기장입니다. 저, 어, 여러분에게 할 말이 있습니다. 비행 계획이 변경되었고, 탑승객 몇 명이 Azores의 Lajes로 우회할 것을 요청했습니다.그들은 누구에게도 해를 끼칠 생각은 없지만 무기를 가지고 있다고 말했습니다.부대장 랜포드와 나는 그들의 지시를 따를 것이다.침착하게 자리에 앉아 주시기 바랍니다.나중에 다시 방송하겠습니다.좋은 소식은 선장이 군사 훈련을 받았음에 틀림없으며 이 경우 그의 어조는 드라이아이스 위의 연기처럼 차분했습니다. Azores의 Lajes, Clark은 이전 미국 해군 기지가 여전히 사용 중이라고 생각했습니다.아마도 지금은 비상 착륙 및 급유 서비스를 제공하는 장거리 비행의 대체 착륙장으로 만 사용됩니다.왼쪽 통로의 납치범은 방금 스페인어로 질문했고 여자는 스페인어로 대답했습니다.스페인어를 사용하는 바스크 분리 주의자 인 중동의 나쁜 사람이 아닐까요?그들은 오늘날에도 여전히 스페인에서 활동하고 있다. 그러나 전투적인 분리 주의자들은 여전히 ​​\u200b\u200b만족하지 않았습니다).저 여자 누구 니?클락이 고개를 들었고 모두가 지금 이 순간 자리에서 주위를 둘러보고 있었기 때문에 그가 그렇게 하는 것은 위험하지 않았습니다. 그녀는 약 50세였고 상류층처럼 옷을 입었습니다.Clark은 주미 스페인 대사가 남자였다는 것을 기억했습니다. 어쩌면 그녀가 그의 아내였을까요? 왼쪽 통로에 있는 남자가 여자 옆자리로 시선을 돌린다: 당신은 누구세요? 알리스터.스탠리.Clark은 Alistair가 거짓말을 할 필요가 없다는 것을 알고 있었습니다.그들의 여행은 열린 여행이고, 아무도 그들의 정체성을 알지 못하고, 아직 그들의 새로운 정체성을 시작하지도 않았다.젠장, 존은 생각했다.Alister는 극도로 과장된 영국 억양으로 대답했습니다. 나는 영국인입니다.내 여권은 가방 안에, 머리 위 짐칸에 있었고, 일어서서 짐칸을 열라는 제스처를 취했지만, 조폭의 총에 즉각 쫓겨나고 말았다. 잘했어, 존은 생각했다.그는 일어나서 더플 백을 내리고 갱스터가 확인할 수 있도록 여권을 꺼내고 총을 꺼낼 기회가 거의 있었지만 그 사람은 실제로 그를 완전히 믿었습니다. 절대 영국인의 잘못입니다. 악센트.그러나 Alistair는 조치를 취할 준비가 된 것으로 보입니다.지금까지 세 마리 늑대는 무리 속에 숨어있는 양치기 개 세 마리가 있다는 사실을 모르고 최고입니다. 윌리는 지금쯤 통화 중이어야 합니다.Delta의 사전 팀은 하루 24시간 대기해야 하며 지금 가능한 작업을 계획해야 합니다.Little Willie는 모범을 보이는 군인이기 때문에 Byron 대령이 직접 팀을 이끌 것입니다.그는 자신이 전선에 있는 동안 후방에서 계획을 도울 수 있는 부사령관과 참모 장교를 두고 있습니다.이제 John과 그의 친구들은 납치범들이 침착하고 상황이 긴장되지 않는 한 조용히 앉아서 기다려야 합니다. 더 많은 스페인어 대화가 왼쪽 앞에서 나옵니다.당신의 남편은 어디에 있습니까그는 화난 표정으로 물었다.아니나 다를까, John은 대사가 좋은 표적이지만 반드시 대사의 아내일 필요는 없다고 생각했습니다.워싱턴 주재 대사는 중요한 고위 외교관, 아마도 귀족이어야 하고 스페인에는 직위가 있습니다.이것은 실제로 스페인 정부에 압력을 가하는 좋은 방법입니다. 망할 임무, 그 단어가 John의 마음에 왔습니다.아마도 그들이 쫓는 것은 그녀가 아니라 그였을 것이고, 그것은 그들을 몹시 불행하게 만들었을 것입니다.잘못된 정보입니다.요한은 그들의 얼굴에서 주체할 수 없는 분노를 보았습니다.나에게도 이런 일이 일어났으니 화내지 마세요.일등석 객실에 있던 두 명의 납치범은 낮은 목소리로 이야기하고 있었는데 무슨 말을 하는지는 들리지 않았지만 그들의 몸짓은 그들이 놓였다는 것을 모두 보여주었다.그래서 여기 어두운 북대서양 상공을 비행하는 두 개의 엔진이 달린 비행기를 납치하는 총구를 겨누고 있는 세 명의 (어쩌면 더 많은) 화가 난 테러리스트가 있습니다.상황이 더 나빠질 수 있습니까?존은 스스로에게 물었다. 그의 판단에 따르면 납치범의 나이는 서른 살 정도였다.이 시대의 대부분의 사람들은 기술에 능숙하지만 감정 조절을 강화해야 하고, 미숙하고 판단력을 강화해야 합니다.하지만 이 나이의 사람들은 항상 자신이 모든 것을 알고 있고 믿을 수 없을 정도로 똑똑하다고 생각합니다.그러나 그러한 사활 상황에 직면했을 때 훈련된 군인은 테러리스트보다 실제 환경을 훨씬 더 잘 이해합니다.이 세 사람은 미션 성공에 열심이지만, 목표가 실패했을 때 해결책을 진지하게 고민할 줄 모른다.충동적으로 잘못된 할당일까요?John이 기억할 수 있는 한, 바스크 분리주의 공격은 적어도 미국이 아닌 다른 국가에 연루된 적이 없습니다.하지만 이번에는 미국 민간 항공기였고 상당히 선을 넘었다.충동적이었나요?음, 가능합니다. 이것은 좋은 판단이 필요한 곳이며 테러리스트조차도 논리가 있습니다.그러한 사건을 처리하는 확립된 패턴은 교회 예배처럼 고정되어 있습니다. 좋은 사람들이 먼저 나쁜 사람들과 대화할 기회를 갖도록 하십시오.협상가를 보내 문제를 처리하고 작은 일부터 시작하는 것은 어떻습니까? 아이들을 비행기에서 내리고 엄마들을 먼저 내리게 해주세요.큰 문제가 아닙니다.게다가 당신이 여자와 아이들을 부끄럽게 한다고 TV에 보도되면 아무 소용이 없겠죠?먼저 약간의 양보를 한 다음 노인에게 오라고 ​​조언하십시오. 왜 노인과 노인 그룹을 떠나십니까?이어 음식배달을 기회로 벌레와 광섬유 핀홀 카메라를 기내에 배치해 기내 상황을 파악했다. 멍청아, 클락은 아직 연극이 시작도 안 했다고 혼잣말을 했다.비행기를 납치하는 행위는 어린아이를 납치하는 것만큼이나 가증스럽다.경찰은 나름대로 이런 놈들을 잡는 방법이 있었는데 꼬마 윌리는 지금쯤 포프 공군기지의 수송기 안에서 기다리고 있었을 텐데, 비행기가 실제로 라이스에 착륙했다면 구조 작업은 즉시 시작됐을 것이다. 걱정할 점은 나쁜 사람이 쓰러지기 전에 얼마나 많은 좋은 사람이 나쁜 사람과 함께 묻힐 것인가 하는 것입니다.Clark은 Byron 대령의 부하들과 함께 일했고 그들 중 적어도 세 명이 비행기를 습격하면 살아서 빠져나올 수 없다는 것을 알고 있었습니다.문제는 총격전에서 얼마나 많은 무고한 승객이 죽을 것인가입니다.여객기 객실에서 싸우고 발포하는 것은 초등학교 캠퍼스에서 총격전을 벌이는 것과 같으며 객실은 캠퍼스보다 훨씬 혼잡합니다. 납치범들은 논의 중이었고 객실 내부에서 일어나는 다른 일들에 대해 별로 신경 쓰지 않았습니다.어떤 관점에서 이것은 불합리하지 않습니다. 결국 조종석이 가장 중요한 장소이지만 누가 비행기에 탈지 모르기 때문에 기내의 다른 사람들에게도주의를 기울여야합니다.물론 요즘 여객기에는 항공보안요원이 없지만, 여전히 경찰은 총을 겨누고 비행합니다.그러나 테러 산업에서는 바보가 살아남기 어렵고, 똑똑한 사람도 피해를 입지 않을 수 있습니다.신입 사원, 충동적인 임무, 빈약한 정보, 분노와 좌절 등 Clark의 관점에서 상황은 점점 더 악화되고 있었습니다.조폭의 왼주먹이 허공에 휘날리며 마치 세상을 뒤집으려는 듯하다.John은 천천히 몸을 돌려 Ding과 다시 눈을 마주쳤고, 그는 고개를 살짝 흔들었고 Ding은 눈썹을 치켜올렸습니다. 기내 분위기가 달라졌고, 상황은 점점 나빠지는 것 같습니다.갱스터 2호는 조종석으로 걸어 들어가 몇 분간 거기에 머물렀다.John과 Alister는 남아 있는 납치범 한 명을 주시했습니다. 그는 왼쪽 통로에 서서 앞 바닥을 응시하고 있었습니다.2분 후 그는 갑자기 전기충격처럼 고개를 돌려 비행기 앞을 바라보았지만 아무 일도 일어나지 않았고 조종석은 조용했다.고개를 앞으로 숙이며 조종석에 있는 다른 파트너들의 상황을 파악하려 애쓰는 그의 얼굴 표정에는 타인의 생사를 좌지우지하는 권력감, 희망 없는 미래에 대한 무력감이 뒤섞였다.결국 그는 자신이 있는 곳에 머물기로 결정했고, 분한 마음으로 승객들을 계속 감시했다. 일등석 객실로 돌아온 조폭 2호.세 개만 있는 것 같군, 존은 혼잣말을 했다.넘버 쓰리의 활약이 너무 안절부절했다.정말 3명밖에 없나요?그는 그것에 대해 생각해야 했다.이러면 진짜 신인임을 증명하는 셈이다.클라크는 생각했다. 정상적인 상황이라면 경찰이나 조폭 같은 범죄자들을 진압하는 것이 좋겠지만 현재는 시속 500마일로 이동하는 비행기로 북대서양 상공 37,000피트에 있다.이 세 사람이 충분히 침착하다면 엔진이 두 개뿐인 이 비행 괴물을 먼저 지상에 착륙시켜야 합니다.그들은 멋지지 않지만 합리적일 수 있습니까? 조폭 2호는 원래 오른쪽 줄 승객들의 움직임을 감시하고 있었지만, 지금은 조폭 3호 쪽으로 걸어갔고 두 사람은 낮은 목소리로 대화를 나눴다.Clark은 분명하게 들을 수 없었지만 그들의 표정에서 대화 내용을 알 수 있었습니다.2번은 그가 말하면서 조종석을 가리켰다. 상황이 악화되고 있습니다.John은 그들 중 누구도 완전한 통제권을 갖고 있지 않다고 결론지었습니다.이제 총을 들고 비행기를 조종하는 세 명의 목적 없는 FA: 이것은 나쁠 것입니다.Clark은 그의 인생에서 많은 가슴 아픈 상황에 직면했기 때문에 두려워하는 것이 낯선 사람이 아니었지만 일반적으로 상황을 통제하거나 적어도 위험한 상황에서 도망칠 수 있었습니다.지금의 상황과 비교했을 때 그는 문득 이 장면을 장악할 수 있다는 느낌이 정말 그립다는 것을 깨달았다.그는 눈을 감고 심호흡을 했다. 2번은 알리스터 옆의 여성을 몇 초간 바라보다가, 옆자리로 시선을 옮겼다.Alistair는 결연한 표정을 짓고 있었다. 무슨 일이야?양측이 한동안 서로를 쳐다본 후 영국인이 가장 교양 있는 어조로 말했습니다. 누구세요?두 번째로 물었다. 알리스터.스탠리: 네 친구들에게 말했어, 형제여.내 여권은 여행 가방에 있습니다. 확인하고 싶으시면.Alistair는 겁에 질린 평범한 여행자처럼 행동했습니다. 꺼내서 보여주세요! 알겠습니다.전 SAS 소령은 우아한 움직임으로 안전벨트를 풀고 일어서서 머리 위 수납칸을 열고 검은색 여행 가방을 꺼냈습니다.열어도 될까요그는 묻습니다.2번은 고개를 끄덕였다. Alistair는 가방 옆면의 압축을 풀고 여권을 꺼내서 납치범에게 건네준 다음 가방을 가슴에 대고 의자에 등을 기대고 앉았습니다. 손이 약간 떨렸습니다. 두 사람은 여권을 훑어본 다음 알리스터에게 다시 건넸다.그런 다음 그는 4A 좌석의 여성에게 스페인어로 물었고, Clark은 이전의 침착함을 유지하면서 남편이 어디 있는지 묻는 것처럼 들었습니다.그러나 2번은 분명히 그 대답에 극도로 불만을 품고 있었고 3번에게 화를 내며 말을 걸었습니다.Alistair는 긴 안도의 한숨을 쉬고 고개를 돌리고 가볍게 주위를 둘러 보았습니다. 외부인의 눈에 그의 행동은 마치 보호를 구하려는 것처럼 보였고 마침내 John과 시선을 교환했습니다.Alistair의 손은 움직이지 않았고 그의 얼굴은 변하지 않았지만 John은 여전히 ​​자신이 생각하는 것을 알고 있었고 현재 상황에 대해 안타까웠으며 두 명의 갱스터에게 둘러싸여있었습니다.잠시 후 Alistair는 오른손을 들어 머리카락을 만지작거리면서 동시에 손가락으로 귀 위를 두 번 두드렸다. Clark은 세 손가락을 앞으로 내밀었고 이 각도에서 납치범은 그의 움직임을 볼 수 없었습니다.Ariste는 고개를 끄덕인 다음 John이 스스로 생각할 수 있도록 고개를 돌렸습니다.John은 깡패가 세 명뿐이라고 생각했고 Alistair도 똑같이 생각했습니다. 그들이 똑똑한 테러리스트라면 좋겠지만 똑똑한 사람들은 비행기를 납치하지 않습니다.반테러 세력이 비행기를 되찾은 과거의 사례는 너무 오래 전 일이어서 우간다의 이스라엘인이나 소말리아의 독일인처럼 피비린내 나는 교훈을 잊었습니다.납치범은 공중에서만 안전하지만 하늘에 영원히 머물 수는 없습니다.비행기가 착륙하면 전 문명 세계의 반격은 캔자스를 휩쓸고 있는 토네이도와 같을 것이며, 게다가 이 세상의 모든 사람이 30세 이전에 죽기를 원하지 않고 너무 오래 살기를 원하지 않습니다. 다른 세트.똑똑한 테러리스트가 멍청한 테러리스트보다 더 위험하지만 적어도 그들의 행동은 예측 가능합니다. 이 세 사람은 바보입니다. 그들은 신뢰할 수 없는 출처에 따라 행동하고 임무를 완료하지 않았기 때문에 현재 그들이 처한 딜레마에 빠졌습니다. 비행기는 전혀!그나마 희소식이라 할 수 있다면 그나마 다행인 것은 미국에서 이륙한 비행기를 납치해 앞으로 인권을 존중하는 미국으로 가서 재판을 받겠다는 것이다. 물론 그들은 감옥에서 살고 싶지도 않을 것이고, 이 납치 사건에서 영웅적인 희생을 치르고 싶지도 않을 것이지만, 그들은 곧 제3의 길은 없다는 것을 알게 될 것입니다.그리고 그들의 손에 든 총은 그들이 지금 가지고 있는 유일한 협상 카드입니다. 어쩌면 그들은 탈출을 위해 그들에게 의지하고 싶을 것입니다. 그리고 존에게.Clark이 직면한 결정은 다음과 같습니다. 기회를 잡고 이런 일이 발생하지 않도록 하시겠습니까? 아니 그는 여기 앉아서 그들이 죽이기 시작할 때까지 기다릴 수 없어 글쎄, 손에.그는 약 1분 동안 두 명의 납치범을 계속 지켜보았고, 그들은 서로를 보호하는 위치에 있었고, 그가 너무도 잘 알고 있는 상황이었습니다.당분간은 아무 것도 할 수 없으며, 현자든 우매자든 조급하게 행동하는 것은 좋지 않습니다. 그는 Two가 올라가서 Three와 이야기하기로 결정할 때까지 5분을 더 기다렸고 승객에 대한 감시를 완화했습니다.클락은 고개를 살짝 돌려 딩의 눈을 들여다보더니 보이지 않는 콧수염이 자란 듯 윗입술을 쓰다듬었다.차베스의 머리는 마치 확실합니까?그러나 그는 메시지를 받았습니다.그는 안전 벨트를 풀고 뒤로 기대어 등 뒤로 능숙하게 왼손을 뻗어 권총을 뽑았습니다.그의 새 아내는 긴장한 눈으로 지켜보았다.Domingo는 오른손을 잡고 베레타를 티슈로 덮었습니다.모든 움직임이 자연스러워 보였고 클락의 다음 명령을 기다렸다. 안녕하세요!뭐하세요?두 번째 납치범이 외쳤다. 전화해?클락은 일어서려고 애쓰며 대답했다. 앉아!그 남자의 영어는 나쁘지 않습니다.글쎄, 유럽 학교의 외국어 교육은 항상 잘 해왔습니다. 이봐, 내가, 어, 방금 술을 너무 많이 마셨어, 무슨 말인지 알겠어?나는 아래에서 질식했다.존은 불쌍한 표정을 지었다. 아니, 자리로 돌아가! 이봐, 오줌 누는 사람을 쏘지 마.뭐가 문제인지 모르겠는데 나 진짜 화장실 가야돼, 알았지?제발. 2번과 3번은 얼굴에 "젠장, 어떻게 된 일이야? "라고 말하는 듯한 표정으로 서로를 바라보았다.그들이 멍청이라는 것을 다시 한 번 증명하십시오.앞좌석에 앉은 두 승무원은 감히 몸을 움직이거나 말을 하지 않았지만 얼굴에는 걱정스러운 표정이 가득했다.John은 안전벨트를 풀고 천천히 일어서서 뒤로 걸었습니다. 2번은 총을 등에 메고 존을 따라갔다.샌디는 눈을 크게 떴다. 그녀의 남편은 몇 년 동안 그녀의 눈앞에서 위험한 행동을 한 적이 없었고 이제 그는 그녀가 25년 동안 침대에서 함께 지내던 남자가 아니라 그녀가 아는 또 다른 클락이었다. 자신의 눈으로 본 적이 없는 클락. 들어가서 오줌 싸고 나올게, 알았지?무엇?내가 화장실 가는 걸 보고 싶어?그는 이전에 마셨던 반 잔에서 볼에 혀를 맞대며 말했다. 좋아, 하지만 바지에 오줌을 싸게 만들지는 마. Clark은 6피트 2인치에 롤업 소매 아래에서 볼 수 있는 강한 팔을 가지고 있습니다.납치범 2번은 키가 약 4인치 더 작고 30파운드 더 가벼웠지만 손에 총을 들고 있었습니다.보통 작은 놈들은 기회가 있을 때마다 더 큰 놈들을 압도하는 것을 좋아하기 때문에 그는 John의 왼손을 잡고 오른쪽에 있는 화장실로 그를 밀었습니다.존은 머리에 손을 얹고 비틀거리며 앞으로 나아갔다. 이봐, 당신은 부드럽게 할 수 있습니까?克拉克打開盥洗室的門。二號還是跟先前一樣笨,居然允許他關上門。約翰在裡頭解決了生理需求,洗手時他看著鏡子 嘿,蛇。你還行嗎?그는 스스로에게 물었다.不過他馬上就作了決定。 好,讓我試試看吧。 約翰拉開門閂,輕輕推開門,一臉感激的表情。 呼,真是多謝你。 回座位。 等一下,為了表示我的謝意,我應該幫你倒杯咖啡,我約翰向後跨出一步,傻瓜二號居然上當,立刻跟在他後面,抓住他的肩膀把他轉過身來。 突然一句西班牙語:不許動。不到十呎外,丁壓低了聲音說,並用槍指著二號的腦袋。二號眼角的餘光剛來得及看到那個泛藍色的金屬物體是一把槍時,克拉克的右拳就已經打在他的太陽穴上,並讓他當場倒地。 你裝的是什麼子彈? 低速彈,丁壓低聲音回答,我們在一架飛機裡頭。 約翰點點頭,輕聲說:留在這裡。 米格爾!在客艙的前方,不知情的三號歹徒大聲呼喚他的同伴。 克拉克走到咖啡機前倒了一杯咖啡,並在托盤上放上奶精、糖包與湯匙,然後沿著左側走道向前移動。 他說要我把咖啡拿給你,謝謝你讓我去洗手間。約翰表現出一副畢恭畢敬的樣子,先生,你的咖啡。 米格爾!三號又叫。 他到後面去了。這是你的咖啡。앉아도 될까요?約翰往前走了幾步後停下來,希望這個菜鳥繼續做傻事。 예상대로.三號向他走了過來。約翰微微欠身,咖啡杯因為手的抖動而在托盤上格格作響。三號向他走近,繼續尋找伙伴的蹤影。突然,約翰的手一滑,咖啡和杯子一起掉在地板上;他急忙彎下身去撿杯子亞利司特的座位就在前面不遠處。 三號直覺地向後退了一步;這是他今天犯的最大錯誤。 約翰從亞利司特腰際拔出手槍,倒轉槍柄,朝劫機者的後頸敲下去,正好就打在頭骨與脖子的相接處。三號立刻昏倒在地。 你這個沒耐性的傢伙,史丹利說,不過幹得真漂亮。他站起身,手指著離他最近的一個空服員。她立刻從座位上彈起,快步跑過來。史丹利說:找些繩子把他們綁起來,快! 約翰撿起歹徒的手槍,拆下彈匣,退出已上膛的一顆子彈。不一會兒,他將槍分解,把零件拋給亞利司特身旁的西班牙女士;她褐色的眼睛張得老大。 女士,我們是空中安全人員。請放輕鬆,已經沒事了。克拉克解釋。 幾秒鐘後,丁架著二號歹徒走到前頭來,那名空姐也拿著一捆細繩回來。 丁,前駕駛艙。克拉克向查維斯下令。 瞭解,C先生。查維斯雙手握著手槍,走到駕駛艙門旁。而克拉克則把歹徒的手綁起來他居然還記得三十年前當水兵時學的打繩結技巧,他自己也覺得意外。他盡可能地綁緊,歹徒的手已因血液循環不良而發黑,不過他也管不了那麼多了。 約翰,還有一個。史丹利輕聲提醒他。 你可以看住這兩位朋友嗎? 非常樂意。小心點兒,裡頭都是電子設備。 我曉得。 約翰走向前,身上沒有帶任何武器,而查維斯則守在門旁,雙手握槍指著門,目不轉睛地盯著。 還好嗎,多明戈? 噢,我在想剛才的沙拉和正餐都不錯,酒的種類也不少;這裡實在不是個發生槍戰的好地方,約翰,我們還是請他出來好了。丁半開玩笑地說。 查維斯的建議值得考慮。如此一來,一號歹徒就將面朝機尾的方向,即使他開槍射擊,打壞飛機的機率也比較小當然,坐在第一排的乘客恐怕不會喜歡這個辦法。約翰走回後艙,又端了一杯咖啡過來。 他對另一名空姐說:通知駕駛艙,要機長告訴我們的朋友說米格爾有事找他,然後就站在那裡別動;等他開門出來。指指我就對了。瞭解嗎? 這名空姐大約四十歲,風韻猶存,態度也很冷靜。她打對講機進駕駛艙,一字不漏地轉述了約翰要她講的話。 幾秒鐘後,門開了。一號歹徒探出頭來,看到那名空服員,而空服員則跟他指了指克拉克。 咖啡嗎? 一號被搞糊塗了;他向那個端著咖啡杯的大個子走近一步,槍口指著地上。 哈囉。丁突然出現在他左邊,手中的槍指著他的腦袋。 一時之間,一號完全搞不清楚究竟發生了什麼事,他遲疑了一下,來不及反應。 把槍放下!查維斯命令道。 你最好照他的話做,克拉克用西班牙語說道,否則我的朋友會宰了你。 一號著急得想尋找兩名同伴,但卻找不到,臉上的表情愈發迷惑。約翰上前一步,從他的手中拿下槍,沒有遭到抗拒;然後更揪住他的皮帶,把他按倒在地。過程中,丁的槍口一直指著歹徒的後頸;而在後面,亞利司特也拿槍指著其他兩名歹徒。 兩個彈匣沒別的東西。約翰向空服員揮手,請她把繩子拿過來。 一群笨蛋。查維斯用西班牙語說,然後轉頭看著他的長官兼岳父:約翰,你不覺得這樣做有點冒險嗎? 不。約翰站起身,走到駕駛艙:機長? 你是誰?飛行組員還搞不清楚剛才發生的事情。 最近的軍用機場在哪裡? 加拿大空軍的甘德基地。副駕駛立刻回答他好像是叫藍福德? 好,我們就飛去那裡。機長,你又可以自由掌控飛機了;三個歹徒都被我們綁起來了。 你到底是什麼人?威爾.加奈特機長又問,語氣加強了許多;他的緊張還沒有消除。 我只是個想幫點忙的人。約翰回答;兩人相互看著對方。加奈特機長是空軍出身,看得出約翰眼中所要傳遞的訊息。機長。我可以用您的無線電嗎? 機長指著旁邊的座位示意他坐下,然後教他無線電的用法。 聯合九二○班機呼叫,克拉克說,是誰在跟我講話? 我是聯邦調查局的卡尼幹員。你是誰? 卡尼,告訴局長:虹彩六號正在線上。一切都在控制中,無人傷亡。我們正飛往甘德基地,需要加拿大皇家騎警的協助。完畢。 虹彩? 對,就是虹彩,卡尼幹員。我重複一遍,一切都在控制中,三名劫機者已被制伏。我在這裡等局長回話。 是,長官。聽得出他很訝異。 克拉克低頭看著自己微微顫抖的雙手;過去這種事也發生過一兩次,每當事件結束後,他的手總是會這樣。飛機左傾轉彎;飛行員似乎正在和甘德基地通話。 九二○,九二○,卡尼幹員呼叫。 卡尼,這裡是虹彩克拉克突然停下來問機長:機長,這線路保密嗎? 是的。 克拉克心裡暗罵自己差點違反了通訊紀律。好,卡尼。現在事情怎麼樣? 局長在線上。先是一陣短暫的雜音,緊接著出現了一個新的聲音,約翰嗎? 是的,丹。 怎麼回事? 三個人,講西班牙語,不怎麼聰明;被我們擺平了。 活的? 是的。我要飛行員飛往甘德基地,我們還要 九十分鐘。副機長說。 我們再一個半小時會抵達。約翰繼續說:通知皇家騎警在飛機降落後逮捕這些傢伙,並且告訴安德魯空軍基地,我們需要另一架飛機送我們到倫敦。 他不想費神多作解釋。原本只是三名官員偕同兩名眷屬搭乘飛機的普通事件,現在曝光了,更糟糕的是大家都看到了他們三個人的臉當然大部份的人都樂於請他們喝上一杯,不過這可不是什麼好事兒。他們用盡一切努力,想讓虹彩維持最高的效率與機密性,現在卻被三個西班牙或者別處來的笨蛋給搞砸了。 好的,約翰,我會安排好一切的,還有什麼要幫忙的? 有,讓我睡個幾小時,行吧? 沒問題,老兄。聯邦調查局局長笑著切斷了電話。克拉克拿下耳機,把它掛回原處。 你到底是打哪兒來的?機長又問,顯然不滿意克拉克先前的解釋。 機長,我和我的朋友是執法人員,咱們正巧在這班飛機上。這樣夠明白了嗎? 加奈特機長說:算是吧;很高興有你們在。剛才那個傢伙有一點失控,你明白我的意思?我們剛才還真他媽的擔心了好一下子。 克拉克臉上是瞭解的微笑,他點點頭:是啊,我們也一樣。 它們總是一起出發:天藍色的廂型車,一共四輛,在紐約街上繞行,尋找無家可歸的遊民,然後把他們送往機構贊助的收容所。這個義舉始終悄悄地進行著,直到一年前當地的電視台將其披露,讚美的信件便有如雪片般飛來。然而,就跟其他的新聞事件一樣,熱潮過去之後便又漸漸地被社會大眾給遺忘了。行動總是在秋涼季節開始,於午夜時分出發,在中曼哈頓與下曼哈頓一帶尋找遊民。他們與警察的作風不同;機構的志工不會逼迫遊民上車,只是禮貌地問他們是否願意接受幫助?是否想要一張乾淨的床鋪?完全免費,而且沒有教會收容機構會舉行的一些宗教儀式。不想去的人也可以拿到毯子,它們是由機構員工捐錢購買的,雖然是二手貨,但仍然相當保暖而且防水。有些遊民寧可要毯子,也不願意自由受到限制;不過大半的人仍然會選擇上車,因為即使是醉鬼,也希望能洗個澡、睡個好覺。現在車上有十名遊民,已經客滿了;工作人員協助他們上車、坐定、繫好安全帶。 遊民們都不曉得這是今晚在下曼哈頓的第五輛車,雖然他們上車後很快就發現有點不對勁;坐在前座的工作人員轉過身來,手裡拿著幾瓶加羅布根地酒這是一種加州產的廉價紅酒,不過仍比這些遊民平時喝的酒要好得多。還有,酒裡頭當然也加了些東西。 等車子到達目的地,所有的人幾乎都睡著了。那些勉強能自己走路的遊民被攙扶著登上另一輛卡車的後廂,在車裡的小床上躺平,隨即呼呼睡去;其他人則由四個人抬上車,同樣也安置在床上。工作完成後,前一輛車立刻開走去作徹底的清洗他們甚至用蒸氣消毒,以確保不留任何痕跡。第二輛車則開上西側高速公路,經由喬治華盛頓大橋越過哈德遜河,然後向北行駛;它一度穿越紐澤西州的東北角,然後又進入紐約州境內。 消息傳來:小威利拜倫上校已經上了一架美國空軍的KC|十飛機,跟在他們這架聯合七七七的飛機後面,距離只有一個小時;他們也已轉北,正飛往甘德基地。看來這個過去駐紮P|三反潛機的基地得要忙上一陣子,以便迎接這兩架龐大的不速之客。 三個劫機者被蒙著眼睛五花大綁,躺在頭等艙第一排座位前的地板上,由約翰、丁、亞利司特三個人負責看管,其他乘客則離得遠遠的。 我有時比較欣賞衣索比亞人處理這種事情的方式。史丹利一邊喝著茶,一邊說道。 怎麼樣?查維斯疲憊地問道。 幾年前有人劫持一架衣索比亞航空的客機,結果機上正好有空安官;他們制伏了劫機者,把他們帶到頭等艙的椅子上綁好,在他們的脖子上纏上毛巾以免地毯被血弄髒,然後當場用刀把劫機者的喉嚨割斷。你曉得 天啊!丁說,難怪再也沒人敢動衣索比亞航空的主意了,這招的確簡單有效。 的確。亞利司特放下茶杯,劫機這種事還是不要太常發生比較好。 飛機即將降落,他們看著窗外飛馳而過的跑道燈。輪子觸地的那一剎那,機艙後面傳來一陣歡呼聲。飛機漸漸減速,由滑行道駛向軍用機坪,然後停了下來。飛機右邊最前面的門打開了,一輛樓梯車緩緩地靠過來。 約翰、丁、亞利司特解開安全帶,走到門口,並一面監視著三名劫機者。第一個上機的是一名腰間繫著槍皮套的加拿大空軍軍官,後面則跟著三名穿便服的警察。 你是克拉克先生嗎?那名軍官問道。 是的。克拉克疲倦地笑一笑,這就是那三個嫌犯。警察走上前去逮捕犯人。 軍官說:預定來接你們的飛機在一個小時之後就會抵達。 謝謝你。三個人收拾好行李,並召喚太太們下飛機佩琪在經歷剛才的那一場驚魂記之後,倒頭呼呼大睡,而珊蒂則繼續埋頭讀小說。兩分鐘後,一行人走下階梯,站在停機坪上。客機隨即關上門,向民航站駛去;趁著飛機加油及清理內部的時間,乘客們都下機活動活動筋骨。 丁把妻子安置好之後問道:現在我們要怎麼到英國去呢? 空軍會派一架VC|二○來,而倫敦希斯洛機場方面也會有人幫你們領託運行李;拜倫上校則會把三名劫機犯押走。一名高級警官解釋。 這是他們的武器。史丹利把三個嘔吐袋拿給警察,裡面是被拆解的手槍零件。白朗寧M|一九三五,軍用型;沒有爆裂物。這些人的確還是新手,我想是巴斯克人。他們原本似乎是想要劫持西班牙駐美大使,結果他不在飛機上,倒是他的太太坐在我隔壁。這真是一次失敗的劫機行動。 警察問道:你們到底是誰? 克拉克開口:無可奉告。你們打算立刻遣返劫機者嗎? 渥太華方面指示我們一切按照國際反劫機公約處理。不過你曉得,我們得面對新聞記者的詢問,我總得對他們說點東西才行。 就說飛機上正好有美國政府的執法人員,他們合力抓住了這些笨蛋。克拉克說道。 是啊,就是這樣。查維斯微笑贊同。媽的,約翰,這是我第一次逮捕罪犯,可是我卻忘了對他們宣讀他們的基本權利。他已經累得笑不出來了。 收容人員看著這些被送來的遊民,他們實在是髒得可以,身上的味道足以熏昏臭鼬鼠。此地位於紐約州賓漢頓西方十哩的鄉間,工作人員將爛醉的遊民一個個抬下車,搬進建築物裡。在乾淨的房裡,有人用噴霧器在十個遊民臉上都噴了一把,然後在他們手上掛上鐵環,標示一到十號。其中偶數的五個人接受注射,奇數的五個人則不打針,當作對照組。這些工作完成之後,便將這十個人抬上睡鋪,讓他們自己從酒精與禁藥中醒來。至於剛才載他們來的卡車則早已離開,向西開回伊利諾州,繼續它平常的工作。司機甚至不曉得今晚他載的是什麼東西,他只管開車,其他事情則管不著。
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서