홈페이지 카테고리 소설 코너 가시새

장9 아홉

가시새 柯琳.馬嘉露 17173단어 2023-02-05
때는 1930년이었고 Drogida의 사람들은 경기 침체가 무엇인지 알고 있었습니다.호주 전역의 사람들은 실직 상태입니다.일자리가 없는데도 그 남자는 여전히 일자리를 찾아 나섭니다.나머지 여성과 어린이들은 자치구에서 구호품을 받기 위해 줄을 서서 굶주리고 있습니다.남자들은 몇 마리의 생물을 이불에 싸서 붕대를 감은 다음, 일자리를 구하지 못해도 어디선가 구호품을 구할 수 있기를 바랐다.아웃백의 기근이 시드니의 침묵을 깨뜨렸습니다. 음식 값도 싸고 드로제타에 있는 패디의 식당과 창고들이 들락날락한다.Zhuojida에 온 모든 사람들은 보람있는 경험으로 돌아올 것입니다.이상한 것은 끝없는 방랑자의 흐름이 날마다 다르다는 것이다. 그들만이 알고 있습니다.사실 줘지다만큼 사람을 아끼지 않는 곳이 많은데, 왜 이 사람들이 오고 가는지 의아해 할 수밖에 없고, 아무도 정착하려 하지 않는다.아마도 집도 없고 갈 곳도 없는 허무감과 결합된 불안이 이 사람들을 표류하게 만드는 것일 수 있습니다.대부분의 사람들은 살아남을 수 있고 일부는 방황하는 도중에 죽고 운이 좋으면 시체를 땅에 보여줄 수 밖에 없습니다.인구가 희박한 내부는 광대하고 외로운 지역입니다.

그러나 Shi Du는 다시 한 번 영주권자가 되었고 모든 것이 편리해졌습니다.뛰어난 관리 능력도 쉽게 찾을 수 있습니다.패디에는 9명의 숙련된 양치기가 있어 Shi Du의 목장 작업은 매우 자유 롭습니다.Fei는 돈 관리를 중단하고 Shi Du에게 작은 위장 캐비닛을 만들어 안전을 보장하기 위해 교회 제단 뒤에 두도록 요청했습니다.배낭을 메고 다니는 실직자 부랑자 중에는 나쁜 사람이 거의 없고 나쁜 사람은 모두 도시와 대도시에 머물고 있습니다. 방황하는 삶은 너무 단순하고 너무 외롭고 같은 생각을 가진 동료도 부족하기 때문입니다.Paddy는 그의 여자들과 위험을 무릅쓰고 싶지 않았고, 아무도 그를 비난하지 않았고, Drojeta는 많은 방랑자들을 끌어들일 정도로 유명했습니다.

이번 겨울에는 폭풍우가 많았고 일부는 건조했고 일부는 폭우를 동반했으며 이듬해 봄과 여름은 매우 비가 많이 내렸고 Drojeta의 풀은 예년보다 더 푸르고 길어졌습니다. Jim과 Pacey는 Smith 부인의 부엌에서 일상적인 숙제를 하는 동안 기숙 학교에서 일어난 일에 대해 수다를 떨었습니다.그러나 그들은 Smith 부인의 표정이 약간 슬퍼하는 것을 보았고 Drozida를 하루 종일 떠나는 것에 대해 언급하지 않았습니다. 건조한 기후가 돌아오고 무릎 위의 풀은 모두 시들었고, 건조한 여름에는 풀이 딱딱해지고 부러지기 쉬웠습니다.기후변화로 인해 올해는 풀이 자라고 내년에는 말랐는데, 사람들이 가장 걱정하는 것은 날씨이고 강우량에 따라 생존도 좌우된다.비가 올지 안 올지 아무도 예측할 수 없습니다.브리즈번에는 Yingli Gao라는 남자가 있습니다.존스는 태양 활동을 기반으로 비를 예측할 수 있다고 말했습니다.그러나 아무도 감히 그를 의지하지 않았습니다.

1932년 겨울, 다시 메마른 폭풍이 닥쳐 기온이 혹독할 정도로 추워졌고 푸른 풀은 바람과 모래를 견딜 수 없었고 파리는 훨씬 적었습니다.양의 운명은 매우 비참하고 차가운 바람에 떨고 있습니다.목조주택에 살고 있는 오루크 부인은 종종 시드니에서 온 관광객들을 이끌고 검은 흙 평야를 가리키며 어떤 사람들의 삶이 좋다는 말을 한다.그녀의 주요 주제는 혹독한 겨울을 맞이한 앙상한 양이었고, 여름이 오고 풀이 자라면 더 좋은 날이 올 것입니다.패디는 방문객에게 이 양털이 다른 양털보다 낫다고 말하면서 다른 주제를 가지고 있었습니다.따라서 양털이 주된 것이고 양은 두 번째입니다.그가 이 말을 하고 얼마 지나지 않아 시드니 헤럴드 모닝 포스트에 편지가 실렸고 의회는 소위 목회자에 대한 고문을 종식시키기 위해 즉시 입법을 요구했습니다.불쌍한 O'Rourke 부인은 겁에 질렸고 Paddy는 아플 때까지 웃었습니다.

걱정할 것 없습니다, Mrs. O'Rourke.그는 O'Rourke 부인을 위로하며 "양모 일꾼이 양의 배를 꿰매는 것을 본 적이 없는 어리석은 사람과 같습니다. 그들은 크고 가는 바늘로 그것을 꿰맬 수 있습니다. 도시 사람들은 다른 사람들이 그래서 그들은 단지 당신이 아이처럼 동물을 취급합니다.여기 사람들은 도움을 청하는 동물이나 사람의 울음소리를 무시하지 않지만, 도시에서 애완동물을 노리는 사람들은 도움을 청하는 사람들의 울음소리에도 주의를 기울이지 않습니다.Fei는 고개를 들고 말했습니다. O'Rourke 부인, 그가 말한 것은 좋았습니다. 누구든지 양이 많은 것을 싫어할 것입니다.여기에는 양이 많지만 도시에는 사람이 많습니다.

Paddy는 8월의 폭풍우가 몰아치는 날 들판에 나갔습니다.그는 말에서 내려 나무에 고삐를 묶고 나무 아래에 앉아 바람과 비가 지나가기를 기다렸다.그의 다섯 마리의 개는 공포에 질려 그의 주위에 옹기종기 모여들었습니다.그가 다른 풀밭에 있는 양 떼를 넘겨주려 하였으나 양 떼도 뛰어 다닙니다.태풍의 눈이 머리 위로 들어올 때까지 진정되지 않는 무서운 폭풍이었다.패디는 와도우에 손가락을 집어넣고 눈을 감고 기도했습니다. 잎사귀가 그의 머리 위로 펄럭이고 그에게서 멀지 않은 곳에 키 큰 풀로 둘러싸인 죽은 나무 줄기 한 줌이 놓여 있습니다.40피트 길이의 큰 고무나무 줄기가 먹구름으로 뒤덮인 하늘을 향해 높이 뻗어 있었습니다.

갑자기 하늘에서 눈부신 푸른 빛이 나고 패디는 뛰어올랐지만 큰 폭발 속에서 작은 장난감처럼 땅으로 떨어졌습니다.그는 마른 고무나무를 때리는 찬란한 푸른 섬광을 올려다보았다.그가 무슨 일이 일어나고 있는지 알아내기도 전에 사방에 불이 났습니다.주변 잔디는 종이처럼 길고 건조합니다.땅은 하늘에 화답하듯 울부짖었고, 고무나무 꼭대기에서 불꽃이 튀었고, 돌풍이 줄기를 휘몰아쳤다.패디는 말을 탈 시간조차 없었다. 패디의 머리에 달린 가지가 고무나무의 송진에 닿았고, 그가 주위를 둘러보니 사방에 불의 벽이 있었다.나무 줄기의 불꽃이 화를 내며 발 아래 풀도 불꽃으로 포효했습니다.그의 말은 속수무책으로 묶여 죽게 할 수 없었기 때문에 통곡했고 그의 마음은 통곡했습니다.개가 짖고 있었고 그 짖는 소리는 인간의 고통스러운 비명으로 바뀌었습니다.순식간에 개는 살아있는 횃불이 되어 이리저리 굴러다니다가 마침내 불타는 풀밭에 쓰러졌습니다.다른 개들도 불꽃에 둘러싸여 짖어댔다.그는 일어섰고, 잠시 말에 가는 가장 좋은 방법을 생각했을 때, 그의 머리카락은 타오르는 불꽃을 느꼈습니다.그는 발밑에서 더 타오르는 불꽃을 내려다보았다.

갑자기 Paddy는 모든 것이 끝났다는 것을 알았고 그의 말에게 달려갈 수 없었습니다.불타는 지옥입니다.고무나무 주위에서 불길이 치솟았습니다.패디의 팔 피부는 처음에는 불타오르다가 검게 그을렸고 갑자기 검은 머리카락이 빛났다.이 죽음은 말로 표현할 수 없습니다. 왜냐하면 불은 밖에서 안으로 타오르기 때문입니다.화재로 파괴된 마지막 부분은 뇌와 심장입니다.패디의 옷에도 불이 붙었고 완전히 타버릴 때까지 뒹굴며 비명을 질렀다.모든 끔찍한 외침은 그의 아내의 이름이었습니다. 폭풍이 몰아치자마자 모든 남자들은 드로히타의 고향으로 돌아갔다.Fei의 거실은 밝게 빛났습니다.대리석 난로의 붉고 하얀 불꽃이 바람의 울부짖는 소리를 듣고 앉아 폭풍을 보러 나갈 생각이 없는 콜리단 아이들의 얼굴에 비쳤다.벽난로에 타오르는 유칼립투스의 매콤함과 애프터눈 티 트롤리의 케이크와 샌드위치는 유혹적인 냄새로 가득합니다.아무도 패디가 들어올 거라고 예상하지 못했다.

4시쯤 먹구름이 동쪽으로 떠내려갔고 모두가 안도의 한숨을 쉬지 않을 수 없었다.건조한 폭풍 속에서 Drogida의 모든 건물에는 피뢰침이 장착되어 있지만 모두가 여전히 너무 태만하지 않습니다.Jack과 Bob은 신선한 공기를 마시기 위해 밖에 나가고 싶다고 말했지만 실제로는 갇혀 있는 답답함을 풀고 싶었습니다. 바라보다!Barbour는 서쪽을 가리키며 말했다. 저기 덤불에서 짙은 연기가 피어올랐고 바람에 펄럭였다. 하나님!Jack은 소리를 지르며 안에 있는 전화기로 달려갔습니다. 불!불!그는 수화기에 대고 소리쳤고, 안에 있던 사람들이 먼저 그를 쳐다보더니 무슨 일인지 보려고 모두 달려나갔습니다.Zhuojida에 화재가 발생했습니다. 큰 화재입니다!그는 전화를 끊고 그 말을 전하고 싶었습니다. 전화를 보관하고 있는 사람이 벨이 울리면 바로 받을 것이라는 것을 알고 있었습니다. 그러나 그것은 흔한 일입니다.

소년들은 말을 낚아채기 위해 흩어졌고, 목동들은 기숙사에서 쏟아져 나왔고, 스미스 부인은 창고의 문을 열고 자루를 나눠주었다.서쪽에는 연기가 자욱하고 바람도 서쪽에서 동쪽으로 불고 있어 불이 집으로 향할 것임을 의미합니다.페이는 롱스커트를 벗고 패디의 바지를 입고 매기와 함께 포장마차로 달려갔다.각 손에는 편리하게 사용할 수 있는 가방이 있습니다. Smith 부인은 부엌에서 타오르고 있는 불을 휘저었고, 부인은 천장 고리에서 큰 용기를 꺼내기 시작했습니다. 우연히 우리는 어제 황소를 죽였고 청지기는 "미니, 여기 물방의 열쇠가 있습니다. 당신과 케이는 우리의 모든 맥주와 럼주를 가져오고 빵을 만들기 시작하고 나는 고기를 구워야합니다. "라고 말했습니다.빠른!서둘러요!

그 말들은 폭풍우에 겁먹고 연기 냄새를 맡아 안전하게 타기가 쉽지 않았습니다.Fei와 Maggie는 안절부절못하는 말들을 마구간 밖으로 데리고 나와 마구를 짰습니다.매기가 불그스름한 갈색 종마에 올라타려고 할 때, 부랑자 두 마리가 킬렘본으로 가는 길을 따라 올라왔습니다. 불, 부인, 불!여분의 말 두 마리가 있습니까?가방 좀 주세요. 담장으로 가서 가져가세요.맙소사, 화상을 입지 않기를 바랍니다!매기는 아빠가 어디로 갔는지 전혀 모른다고 말했습니다. 두 사람은 Smith 부인에게서 자루와 물주머니를 받았고 Barber와 그 남자들은 5분을 걷고 있었습니다.부랑자 두 명이 뒤따랐고, 마침내 페이와 매기는 말을 타고 불꽃놀이가 나타난 곳으로 달려갔다. 그들 뒤에서 Tom은 방금 트럭 한 대분의 물을 펌프로 채우고 엔진을 시동하고 있었습니다.장기간의 가뭄으로 인해 비가 거의 내리지 않아 불을 끄기는 어렵지만, 사람들이 필요로 하기 때문에 여전히 천 자루를 적셔야 합니다.그는 작은 강둑을 향해 차를 몰고 가면서 황량한 집을 뒤돌아보았다.톰은 서쪽을 바라보며 생각에 잠긴 머리를 흔들고 단호하게 차를 몰았다.그들은 이 불을 끌 수 있는 방법이 없으며 반드시 돌아서 돌아올 것입니다.그는 목자의 집에 들러 호스를 저수조에 연결하고 집에 물을 붓기 시작했습니다.물이 다 떨어지면 두 개의 작은 우물에 연결됩니다.그가 할 수 있는 일은 세 집이 불길에 타지 않도록 축축하게 유지하는 것뿐이었습니다. Maggie와 Fay가 길을 따라 질주하자 불길한 구름이 서쪽에서 솟아오르고 바람에 타는 냄새가 점점 더 강해졌습니다.하늘이 어두워지면서 서쪽에서 도망치는 생물들이 빽빽해졌고, 캥거루와 멧돼지, 겁에 질린 양과 가축, 그리고 수천 마리의 토끼가 목초지를 뛰어다녔습니다.Barber는 문을 닫지 않았는데 Billa Billa에 도착하기 전까지는 깨닫지 못했습니다. Drogida의 모든 목초지에는 이름이 있었습니다.양은 어리석어 문에서 3피트 이내에 서 있어도 보지 못한다. 그들이 그곳에 도착했을 때, 불은 10마일을 덮었고 매초 놀라운 속도로 커지고 있었습니다.길고 마른 풀과 강풍이 맞물려 한 번에 한 숲에서 다른 숲으로 불이 타 오르고 말의 배를 힘차게 찌르고 그 위에 앉아 무기력하게 서쪽을 바라 보았습니다.그들은 고국으로 돌아가 최선을 다해 보호할 수밖에 없습니다.불은 그들 앞에서 5마일 폭이었고 그들이 여기서 빨리 벗어나지 않으면 그들은 곧 불타올랐을 것입니다.무리의 운은 너무 나쁘다, 참으로 나쁘다.그러나 다른 방법은 없습니다. 올드 톰은 말을 타고 여울을 건너는 개울 옆 집에 여전히 물을 주고 있었다. 잘했어 톰!Barber는 "계속, 계속, 너무 더울 때까지 멈춰라. 그러면 아직 나갈 시간이 있다. 내 말 들려?"영웅이 되지 마십시오. 이 통나무와 풀보다 당신이 더 중요합니다! 목장은 자동차로 가득 차 있었고, 키럼폰이 가는 길에는 더 많은 헤드라이트가 빛나고 있었고, 바버가 마구간으로 걸어갈 때쯤에는 많은 군중이 기다리고 있었습니다. Barbour, 불이 얼마나 큽니까?남자 이름.김이 물었다. 내놓기에는 너무 큰 것 같아요!Barber는 절망적인 어조로 말했습니다.우리가 목장을 지킬 수 있을지는 모르겠지만 호리에가 자신의 자리를 지킬 준비가 되어 있어야 한다고 생각합니다.꺼질 수 없다고 생각하기 때문에 바닥이 그의 자리로 타 버릴 것입니다. 우리 늦었 어!마지막 큰 화재는 1919년에 있었습니다.비르비르에 가려고 단체를 조직하려고 하는데 오는 사람이 너무 많다.약 500명의 남자가 Kierumbon에서 불을 진압할 수 있었습니다.우리 중 일부는 돕기 위해 여기에 있습니다.내가 말할 수 있는 것은 내가 Drogida의 서쪽에 사는 것이 감사하다는 것뿐입니다. 바버는 미소를 지었다.마틴, 당신은 진정한 위안자입니다. 마틴은 주위를 둘러보았다.밥, 아빠는 어디 계시니? 불의 서쪽으로 갔다.아마도 부지라!그는 양을 낳기 위해 Vega로 가는 암양이었습니다. Vega는 불의 근원지에서 약 5마일 떨어져 있었습니다! 걱정할 다른 사람이 있습니까? 고맙게도 오늘은 없습니다. 매기는 속도 조절, 신경 써야 할 음식과 물, 유지해야 할 체력과 용기가 있는 전쟁과 비슷하다고 생각하며 방으로 들어갔습니다.재앙의 위협도 있습니다.점점 더 많은 사람들이 모이면서 그들도 원에 합류했고, 시냇가의 큰 나무를 치웠고, 주변에 자란 풀을 베었습니다.Maggie는 Drogida에 처음 도착했을 때 목장이 얼마나 아름다웠는지 기억했습니다!당시 어디에나 있던 숲은 이제 시들고 황폐해졌습니다.그녀는 그 나무들이 왜 이런 행동을 하는지 이제서야 알았다.홈스테드 랜치는 원형 소방 골목에 지나지 않습니다. 모두가 킬렘본에서 70년 만에 발생한 첫 번째 화재에 대해 이야기하고 있었습니다.이상하게도 불을 지필 풀이 충분하지 않은 긴 건기에는 화재가 큰 위협이 되지 않습니다.이런 날만 무섭다. 1, 2년의 폭우가 내리면 풀이 자라고 지역 주민들이 때로는 100마일을 태우는 큰 불을 볼 수 있을 만큼 자랐기 때문이다. Martin은 Drojita를 방어하기 위해 남아있는 300 명을 지휘했습니다.그는 소방 분야에서 50년의 경험을 가진 이 지역에서 가장 경험이 많은 목동입니다.그는 말했다: 1905년에 나는 목장의 모든 양과 모든 나무를 잃었습니다.모든 것을 복원하는 데 15년이 걸렸고, 그 당시에는 양모가 그다지 가치가 없었고 소고기도 아니었기 때문에 때때로 나는 그것을 할 수 없다고 생각했습니다. 바람은 여전히 ​​울부짖고 있었고 연기 냄새가 도처에 자욱했습니다.밤이 되었습니다.곧, 그들은 첫 번째 불꽃을 보았고, 커다란 불꽃의 혀가 튀어오르는 것을 보았으며, 그들의 귓가에 울리는 불꽃 소리는 구기자의 함성처럼 꿰뚫었습니다.목장 서쪽의 덤불에 불이 났고, 매기는 화염이 사납게 타오르는 것을 보았고, 형체가 지옥에서 고통받는 영혼처럼 빛에 깜박였습니다. 매기, 이리 와서 접시를 선반에 쌓아!우리는 소풍을 가지지 않을거야!어머니의 목소리가 들려왔다.그녀는 마지못해 돌아섰다. 두 시간 후 첫 번째 후계자들이 나갔고 지치고 비틀 거리는 사람들이 돌아와 음식과 물을 훔쳐 기력을 보충하고 업무에 복귀했습니다.남자들은 불을 끄기 위해 힘을 유지해야 했고, 여자들의 집안은 그들에게 식량을 공급해야 했다.음료수 병도, 바비큐 접시도, 와인 병도 다 사라지고, 그들은 다시 불을 끄기 위해 돌아갔습니다. Maggie는 부엌을 오가며 공포와 두려움으로 불을 지켜보았습니다.불은 동쪽으로 번져 검은색, 빨간색, 주황색, 흰색, 노란색의 불꽃이 여기저기서 튀고 있습니다.키가 큰 나무가 쓰러지고 참나무는 밝은 붉은 불꽃을 터뜨렸고 마침내 붉은 색과 흰색의 불꽃이 완고한 것들을 삼켰습니다.어떤 의미에서 밤의 불빛은 너무 아름다워요. 그녀는 평생 잊지 못할 것입니다. 바람의 속도가 갑자기 빨라지자 여자들은 등나무 가지를 기어올라 양철 지붕을 살펴보고 남자들은 집 목장으로 갔다.젖은 헝겊 가방에 싸여 있었지만 손과 무릎은 여전히 ​​화상을 입었습니다.그들은 불타는 지붕 위의 불씨를 때렸고, 지붕이 흔들리면 쉽게 집이 무너지고 불타는 나무가 떨어질 수 있었습니다.그러나 최악의 화재는 Bir Bir에서 동쪽으로 10마일 떨어진 곳이었습니다. Zhuojida는 동쪽 국경에서 약 3마일 떨어져 있으며 Kirumpong에 더 가깝고 그 옆에 Birbil이 있으며 동쪽으로 더 멀리 Narungen이 있습니다.풍속은 시속 40마일에서 60마일로 증가했고, 지구 전체는 비 외에는 불을 끌 방법이 없다는 것을 알고 있었습니다. 불이 거센데도 불구하고 개울가에 있는 집들은 여전히 ​​서 있습니다.Tom은 계속 물을 주었습니다.하지만 풍속이 커지자 집도 불에 탔고 톰은 작게 흐느끼며 차로 돌아왔다. 불은 우리 서쪽에 있고 바람은 서쪽에서 동쪽으로 불기 때문에 무릎을 꿇고 하나님께 감사해야 합니다.마틴은 말했다: 바람이 반대 방향으로 불면 목초지만 사라진 것이 아니라 우리도 사라진 것입니다.제발, Bill Bill이 안전하고 건전하기를 바랍니다. Fee는 그에게 럼주 한 잔을 건넸고, 그는 어리지 않았지만 최선을 다해 불을 끄고 시술을 지시했습니다. 내 자신이 멍청하게 느껴진다!그녀는 그에게 말했다: 하지만 거의 끝나가는 것을 보고 나는 가장 이상한 일들을 생각하고 있었습니다.나는 죽음이나 아이들, 심지어 이 아름다운 집에 대해서도 생각하지 않고 바느질 바구니, 반쯤 만든 뜨개질, 모든 단추가 있는 상자, 프랭크가 나를 위해 만든 하트 모양의 케이크 팬에 대해 생각했습니다. 몇년 전.이것들 없이 어떻게 살 수 있습니까?이 모든 작은 것들, 다른 것으로 대체할 수 없고 상점에서 살 수 없는 작은 장난감들. 사실 대부분의 여성들이 같은 생각을 합니다.우스꽝스럽죠?인간의 뇌는 어떻게 반응할까?1905년 화재 당시 내가 그녀를 따라 미친 듯이 소리를 지르자 그녀가 들어와 완성되지 않은 자수대를 꺼낸 일이 기억납니다.그는 미소를 지었다. 화재로 집을 잃었지만 우리는 탈출했다.내가 새 집을 지을 때 그녀가 가장 먼저 한 일은 그 위에 자수를 완성하는 것이었다.이것은 가장 일반적인 예입니다. 무슨 말인지 알 것입니다.맨 위에 수 놓은 것은 Sweet Home입니다.그는 빈 잔을 내려놓고 여자의 낯설음에 고개를 저었다.지금 떠납니다, Narungan Ranch의 Gareth G..Davis는 우리가 필요하고 내가 착각하지 않았다면 Rodner Hanes Ranch의 Angus도 우리를 필요로 합니다. 페이의 얼굴이 창백해졌다.오, 마틴!당신은 그렇게 멀리 가고 있습니까? 페이, 블루, 포이약이 손을 모으고 있습니다! 불은 동쪽으로 번져 그 범위가 점점 넓어져 3일 밤낮을 불태웠고 4일째 되는 날 갑자기 큰비가 와서야 꺼졌다.그러나 불은 100마일 떨어져 있었고 폭은 20마일이었습니다. 비가 올 때까지 아무도 패디에 대해 묻지 않았고, 화재 지역에서 멀리 떨어져 있어 안전할 것이라고 생각했지만 여열에 의해 분리되어 돌아올 수 없었다.Barber는 화재가 기둥을 부러뜨리지 않았다면 Martin이 그들을 불렀을 것이라고 Barber는 생각했습니다.하지만 6시간 동안 비가 내렸고 패디의 흔적은 없었습니다.그들은 걱정하기 시작했습니다.4일 동안 그들은 그를 걱정할 이유가 없다고 확신했고 물론 그는 화재로 차단되었으므로 도로가 깨끗해질 때까지 부르키나에 머물렀다. 그는 지금쯤 집에 있을 것입니다.이발사는 말했다.그는 거실을 위아래로 서성거렸고, 다른 사람들은 모두 그를 쳐다보았다.비가 내려 쌀쌀한 공기가 오고 대리석 벽난로가 환하게 타오르는 것이 아이러니했다. 바버, 어떻게 생각해?잭이 물었다. 나는 우리가 나가서 그를 찾아야 한다고 생각하고 있었다.그는 부상을 당할 수도 있고 먼 곳에서 집으로 걸어가는 중일 수도 있습니다.아마도 그가 타고 있던 말이 겁에 질려 그를 땅에 내동댕이쳤을 것입니다. 아마도 그는 어딘가에 누워 있었지만 움직일 수 없었을 것입니다.그의 음식은 4일이 아닌 하루 동안 지속될 수 있으며 물론 그는 굶어 죽을 수 없습니다.우리는 지금 사람들을 귀찮게 하지 않는 것이 좋으며 나룬겐에서 사람들을 다시 부르지 않을 것입니다.하지만 밤에 그를 찾지 못하면 내가 차를 타고 Dominy's로 건너간 다음 내일 지구 전체를 수색할 것입니다.맙소사 전화가 빨리 고쳐지기를 바랍니다!페이는 야만인처럼 몸을 떨었고 눈은 붉은 실로 뒤덮였다.바지로 갈아입겠습니다.그녀는 "나는 여기 앉아서 뉴스를 기다릴 수 없다. 엄마, 집에 계세요!Barbour는 애원하는 어조로 말했습니다. Barbour, 만약 그가 다쳤다면, 그것은 그의 몸 어디에나 있을 수 있고, 심각하지 않을 수도 있습니다.목자들을 나룬겐으로 모두 보내면 수색할 인력이 부족할 것입니다.Maggie와 내가 팀을 이루어 그것을 찾으면 우리도 강력한 수색대가 될 것입니다.그러나 Maggie가 혼자 가고 싶다면 당신 중 한 명과 함께 갈 수 있으며 그것은 시간 낭비일 것입니다. 이발사는 굴복했다.그렇다면 매기의 말을 타고 난롯가로 가세요.모두 장총과 더 많은 총알을 가져와야 합니다. 그들은 말을 타고 시냇물을 건너 극명한 황폐의 심장부로 들어갔습니다.여기 저기에 녹색과 갈색은 없었고, 몇 시간 동안 비가 내린 후에도 여전히 연기를 피우고 있는 엄청난 양의 검게 그을린 재만 있었습니다.어린 양의 사체, 돼지의 사체, 모든 것이 검게 그을렸습니다.그들의 눈물은 얼굴에 내리는 빗물과 섞여 있었다. Barber와 Maggie가 앞쪽으로, Jack과 Hedge가 가운데로, Fay와 Stuart가 뒤쪽으로 걸어갔습니다.Fei와 Shi Du에게 이 여정은 매우 평화로웠고 아무 말 없이 서로를 편안하게 껴안았습니다.때때로 그들 앞에 있는 끔찍한 광경은 말을 더 가깝게 또는 더 멀리 오게 만들었지만 기수 한 쌍은 전혀 영향을 받지 않았습니다.진흙 때문에 진행이 더디긴 했지만, 말발굽 자국은 분명히 진흙 위에 남아 있었다.그들은 몇 야드를 갈 때마다 먼 지평선에 패디가 나타날 것이라고 기대했지만 몇 시간이 지나도 아무것도 얻지 못했습니다. 그들은 화재의 진원지가 원래 생각했던 것보다 훨씬 더 멀고 Weijia Ranch에 있다는 것을 알아냈습니다.그들의 마음은 침몰했습니다.폭풍 구름이 연기를 가렸음에 틀림없으며, 불이 멀리 퍼질 때까지 보이지 않았습니다.국경의 땅은 놀랍습니다.한쪽은 그을린 검은색으로 가득 차 있고, 다른 한쪽은 비를 맞으며 노랗고 푸르고 우울해 보이지만 여전히 살아 있다.Barber는 말을 멈추고 모두에게 말을 걸었습니다. 여기서 시작하겠습니다.여기에서 서쪽으로 가는데 길을 잃기 가장 쉬운 방법이고 내가 가장 강합니다.누가 많은 양의 화약을 가져왔습니까?매우 좋은.무언가를 찾으면 하늘로 세 발 쏘고 듣는 사람은 모두 한 발씩 쏘고 기다려야 합니다.3발을 발사한 사람은 5분 후에 3발을 발사한 다음 5분마다 3발을 발사합니다.그것을 듣는 사람들은 한 발씩 발사합니다. 잭, 당신은 불의 가장자리를 따라 남쪽으로 가십시오.혜지야 너는 남서쪽으로 가고 나는 서쪽으로 가거라.엄마, 당신과 매기는 북서쪽으로 향합니다.Stu, 당신은 불의 가장자리를 따라 북쪽으로 향합니다.각자 천천히 걸어주세요.비가 시야를 가리고 덤불이 여기저기 흩어져 있었습니다.예, 아빠가 볼 수 없다면 소리를 들을 수 있습니다.그러나 그가 총을 가지고 있지 않기 때문에 무언가를 찾을 때까지 쏘지 마십시오. 총 소리를 듣고 목초지에서 멀리 떨어져 있으면 겁을 먹을 것입니다. 모두에게 행운을 빕니다. 비는 계속 내리고 두 사람은 손을 떼고, 둘 사이의 거리는 점점 멀어지고, 상대방의 모습은 점점 작아지다가 마침내 사라졌다. 0.5마일을 걸은 후 Stu는 검게 그을린 경계 옆에 서 있는 거대한 검게 그을린 몸통을 보았습니다.그가 본 것은 패디의 탈것이었다.그는 또한 패디의 개 두 마리도 보았다.그는 말에서 내려 부츠를 진흙 속으로 파고들어 안장 칼집에서 창을 꺼냈다.그의 입술이 살짝 움직이며 마음 속으로 기도했다.이 길은 드로제타에서 너무 멀기 때문에 부랑자가 있을 수 없으며, 부랑자가 있더라도 말을 타거나 개를 한 마리 이상 데려오지 않을 것입니다.그의 아버지는 다섯 마리의 개와 함께 탔습니다.조금 더 가니 개 시체 세 마리가 더 누워 있었다.다섯, 다섯 개.그는 6분의 1을 찾을 수 없다는 것을 알았고, 찾지 못했습니다. 말 시체에서 멀지 않은 곳에 나무 조각이 시체를 덮고 있었는데 그가 다가가 보니 그것은 사람의 시체였습니다.잘못 갈 수 없어.검은 시체는 땅을 향하고 있었고 빗속에서 반짝이고 있었고 그의 전신은 아치형으로 구부러져 있었고 어깨와 엉덩이만 땅에 닿았습니다.두 팔은 분리되어 팔꿈치에서 구부러져 신에게 구걸하는 것처럼 손가락의 근육이 떨어져 그을린 뼈가 드러나고 손가락은 움켜 쥐고 있지만 아무것도 잡을 수 없습니다.다리를 다른 방향으로 확장하고 무릎에 넣습니다.고개를 들고, 구슬 없는 눈으로 하늘을 바라보세요. Shi Du의 맑은 눈이 아버지에게 떨어졌습니다.순간 그가 본 것은 그을린 몸이 아니라 살아 있는 사람이었다.그는 장포의 총구를 하늘로 향하게 하고 한 발을 쏘고, 재장전하고 두 번째 발을 쏘고, 다시 장전하고 세 번째 발을 발사했습니다.멀리서 희미한 메아리가 들렸고, 이윽고 더 먼 곳에서 두 번째 메아리가 들려왔다.그런 다음 그는 첫 번째 메아리가 그의 어머니와 누이라는 것을 기억했습니다.그들은 북서쪽에 있고 그는 북쪽에 있습니다.5분을 기다리기 전에 그는 재장전하고 남쪽으로 사격했고, 재장전하고 세 번째 사격했습니다.그는 총을 땅에 내려놓고 고개를 꼿꼿이 세운 채 남쪽을 바라보며 귀를 기울였다.이번에는 서쪽에서 첫 번째 메아리가 왔는데 Barbour였습니다.두 번째 메아리는 Jack과 Hedge에서, 세 번째는 그의 어머니에게서 나왔습니다.그는 안도의 한숨을 내쉬며 여자가 먼저 오는 것을 원하지 않았다. 그는 북쪽의 덤불에서 거대한 멧돼지가 나오는 것을 보지 않고 단지 냄새를 맡았습니다.그 거대한 짐승은 황소만큼 컸고, 짧고 강력한 다리로 몸 전체를 떨고 있었고, 머리를 숙이고 검게 그을린 젖은 흙을 긁어모았습니다.총성이 그것을 방해했고 부상을 입었습니다.Shi Du는 냄새를 맡았습니다. 구운 돼지 고기 냄새였습니다.그는 상처 입은 짐승을 향해 갑자기 몸을 돌렸다. 총을 만지작거리며 그는 총알이 떨어졌다는 것을 기억했다.거대한 야수는 가만히 서 있었고, 작고 붉은 눈이 고통으로 미친 듯이 타오르고 있었습니다.짐승의 냄새를 맡은 스투의 말은 울부짖었고, 멧돼지의 거대한 머리는 말 쪽으로 향했고 돌격을 위해 몸을 낮췄다.Shi Du는 멧돼지의 목표가 말에 있다는 것을 알고 이것이 유일한 기회입니다. 그는 서둘러 몸을 구부리고 장총을 들고 엉덩이를 치고 다른 손으로 재킷 주머니에 손을 뻗어 총알을 얻었습니다. .비는 여전히 사방에 내리고 있습니다.그러나 멧돼지는 볼트가 뒤로 미끄러지는 소리를 듣고 달리기 전에 말에서 시두로 과녁을 돌렸다.그가 가슴에 거대한 짐승을 쏘았을 때 멧돼지는 가까이 있었고 속도는 느려지지 않았습니다.멧돼지의 엄니가 위로 꺾인 다음 옆으로 공격하고 마침내 사타구니를 찔렀다.그는 쓰러져 피를 많이 흘리고 옷을 붉게 물들이고 땅에 떨어졌습니다. 멧돼지는 어색하게 돌아섰고 총알의 고통을 느끼기 시작했고 송곳니로 그를 다시 찔렀고 비틀 거리며 흔들리고 150 파운드의 몸 전체가 그 위에 쓰러져 얼굴 전체에 그을린 진흙을 튀겼습니다.그의 손이 땅을 움켜쥐고 약하게 몸을 풀려고 애쓰더니 의식이 흐려지기 시작했다.그는 생각했다: 엄마, 엄마!나는 당신과 함께 할 수 없습니다, 엄마!그의 심장이 터졌다. Shi Du는 왜 더 이상 쏘지 않았습니까?매기가 엄마에게 물었다.총소리를 향해 천천히 움직이고 있던 그들은 불안했지만 진흙 때문에 빨리 움직일 수 없었다.나는 그가 우리 모두가 그것을 들었다고 생각한다고 생각합니다.그녀의 마음에는 방금 헤어진 Shi Du의 모습과 그녀를 꼭 안아주기 위해 손을 내밀고 미소 짓는 표정이 있습니다.우리는 지금 그에게서 멀지 않습니다.그녀는 말한다. Jack이 가장 먼저 도착했고 Barbour는 그를 따라갔고 두 여자가 오는 것을 보고 그들을 끌어냈습니다. 가지마, 엄마.이발사는 말했다. 잭은 매기의 팔을 꼭 잡았다.잿빛 눈은 흐릿했고, 아무 말 없이 그들 역시 무언가 끔찍한 일이 일어났다는 예감이 들었다. 아일랜드 사람?페이의 목소리도 달라졌다. 네, 스투. 그녀의 아들 중 누구도 감히 그녀를 쳐다보지 않았습니다. 역사?시두!뭐라고 하셨나요?역사?맙소사, 대체 무슨 일이 일어난 거지?두 사람이되지 마십시오! 아버지는 화상을 입고 돌아가셨습니다.Shi Du는 그를 향해 돌진하는 멧돼지를 방해했을 것입니다.그는 쏘지만 멧돼지는 그에게 죽고 그는 죽습니다, 엄마. 매기는 잭의 손에서 벗어나려고 비명을 질렀지만 페이는 가만히 서 있었고 그의 눈은 수정 구슬처럼 투명했습니다. 그녀는 마침내 Bubber를 올려다보며 말했다.비가 그녀의 얼굴과 머리카락을 때렸지만 그녀는 그것을 알아차리지도 못했습니다.바버, 좀 보자.이 두 사람 중 하나는 내 남편이고 다른 하나는 내 아들입니다.당신은 나를 쫓아낼 수 없습니다. 당신은 나를 쫓아낼 권리가 없습니다. 매기는 진정하고 잭의 어깨에 머리를 얹은 채 잭 옆에 섰습니다.페이는 시신이 있는 곳으로 걸어갔고, 바버는 그녀의 허리에 팔을 감고 들어왔다.매기는 그들의 뒤를 지켜보았지만 따라오지는 않았다.Hoggie는 어두운 비를 뚫고 나오고 Jack은 어머니와 Bubber에게 고개를 끄덕입니다. He Ji, 그들과 함께있어.Maggie와 저는 카트를 가지러 Drogida로 돌아갈 예정입니다.그는 매기를 놓아주고 그녀가 적갈색 암말에 오르는 것을 도왔습니다.어서, 매기, 거의 어두워졌어.우리는 그들을 어둠 속에 내버려 둘 수 없으며, 우리가 돌아오지 않으면 그들은 가지 않을 것입니다. 진흙탕에서는 수레를 끌고 가는 것이 불가능했고, 마침내 Tom과 Jack은 두 마리의 말 뒤에 주름진 철 조각을 묶었고 Jack은 Drogida의 가장 큰 램프를 이끌고 Tom은 뒤에 있었습니다. Maggie는 거실 벽난로 앞에 앉아 집에 있었고 Smith 부인은 계속해서 그녀에게 식사를 재촉했습니다.Maggie의 소리 없는 충격에 Mrs. Smith는 걱정이 되었고 그녀의 얼굴에는 눈물이 맺혔습니다.누군가 현관문을 두드렸고, 그녀는 생각하며 대답했습니다. 누가 진흙탕을 건너 목장으로 올까요? 러브 신부는 옷이 진흙으로 얼룩진 채 완전히 흠뻑 젖은 채 복도에 서 있었다. 스미스 부인, 들어가도 될까요? 오 아버지, 아버지!그녀는 비명을 지르며 그의 품에 안겼습니다. 어떻게 아십니까? Mrs. Cleary는 집사에게 전보를 보냈고 저는 Continy에게 매우 감사합니다.비지스 대주교가 휴가차 이곳에 왔습니다.피곤한 이름!내가 하루에 백 번 말하는 걸 믿니?저는 비행기로 오고, 비행기가 착륙하자마자 땅이 어떤 모습인지 압니다.아름다운 키렌본이여!나는 네바티 신부와 함께 호텔에 짐을 맡기고 엠파이어 호텔 주인에게 말을 빌렸는데 그는 내가 미쳤다고 생각하고 내가 진흙탕을 통과할 수 없을 것이라고 블랙 라벨 한 병을 걸었습니다.오, 스미스 부인, 그렇게 울지 마세요!아무리 크고 강력하더라도 큰 불은 세상을 멸망시키지 않을 것입니다!그는 웃으며 그녀의 어깨를 두드렸다.너무 심하게 울지 마세요. 그럼 당신은 모른다.그녀는 운다. 무엇?당신은 무엇을 알 수 있습니까?도대체 무슨 일이 일어난거야? Mr. Curry와 Shi는 둘 다 죽었습니다. 그는 얼굴이 창백해지며 손으로 집사를 밀어냈다.매기는 어딨어?그는 으르렁거렸다. 거실에서.Cleary 부인은 시체와 함께 목장에 남아있었습니다.傑克和湯姆正要把他們帶回來。噢,神父,不管我有沒有信心,有時候我會禁不住想上帝實在太殘酷了!祂為什麼要讓他們兩個死呢? 洛夫神父除了麥姬在那裡之外,什麼也沒聽到;他走入客廳,抖去身上的泥濘和雨水。 매기!他說,走近她身旁,跪在她椅旁,用濕濕的雙手緊握著她冰冷的手。 她由椅上滑下,爬入他臂彎,頭枕在他滴水的衣服上,緊閉雙目,忘卻痛苦和哀傷,愉快的希望這一刻變為永恆。他終於來了,她沒有失敗,她對他的力量因他的來臨而不證自明。 麥姬,我全身濕透,你也會沾濕的。他輕語著,面頰停在她髮上。 그것은 중요하지 않습니다.드디어 오셨습니다. 是的,我來了。我要肯定你是無恙的,我感覺到你需要我,我要親自來看看。噢,麥姬,竟然是你的爸爸和史都,是怎麼回事? 爸爸被火燒死了,史都發現他的屍體。史都被一頭野豬刺死。他殺死那頭野豬,野豬壓在他身上。傑克和湯姆正在運他們的屍體回來。 他一言不發,緊抱著她,當她是嬰孩那樣輕輕搖她。爐火烤乾了他的衣服和頭髮,他感覺到她開始恢復了體力。他把手伸至她的下頷,對她身子傾側。麥姬抬頭看著洛夫。他想也不想便吻她。這是一種迷亂的激動,不是植根於慾望,而只是看到麥姬眼中表情的一種本能而已。她的手臂由下面伸上來,環繞他的背,他稍微退縮一下,極力壓抑著痛苦的呼喊。 她後退了一點。뭐가 문제 야? 大概是飛機降落的時候,我弄傷了肋骨。基倫朋到處都是泥濘,下降坡度很陡。我不小心碰到了背。 보자. 她用平穩的手指,解開他潮濕的襯衫扣子,褪至臂彎,由褲內抽出。平滑的棕色皮膚下,在肘骨間有一塊紫痕。她的呼吸緊張起來。 噢,洛夫!你受傷了,還從基倫朋騎馬來這裡?아파!어떻게 생각하나요?不會頭暈吧?你這樣會使血管破裂的。 不要緊,我覺得很好,真的一點都不痛。我好焦急,一直想趕來這裡,要看看你是不是安好,所以我就把什麼都忘了。要是內出血,我早就知道了,也不會等到現在。我的天,麥姬,不要! 她的頭往下移,她的唇輕輕觸碰在瘀傷上,手掌帶著從容的神妙感,由他胸膛滑上肩膀,這令他驚愕不已。迷惑、害怕,不惜一切代價掙脫枷鎖,他推開她的頭;然而下一個動作卻是緊擁她的背,他意志中有一條毒蛇,盤纏扼殺。痛苦忘了,教會忘了,上帝也丟到九霄雲外。他找到她的嘴,饑渇地用力將它弄開,迫切的需要她,用盡力量抱緊她,想平息內心激動不安的情緒。她獻出她的頸、冰冷平滑的肩;他沉下去,愈沉愈深,無人能救他了。道德的壓力迫著他,他幾欲哭泣,最後的慾望突然被道德的負擔驅散。洛夫推開麥姬,坐直身子,垂下頭來,注視著自己抖動的膝蓋。麥姬,你看你對我做了什麼,要是我讓你做下去,你會做出什麼? 麥姬,我愛你,我一直都愛你。但是我是個神父,我不能夠我實在是不能夠! 她很快的站了起來,拉緊上衣,站著向下俯視他,扭曲的笑容浮在臉上,她的眼神由極度失望變為更深的同情。 不要緊,洛夫。我到史密斯太太那兒看有沒有什麼東西可以弄給你吃,我再去拿點給馬塗敷的藥給你。 電話修好了嗎?他終於可以開口了。 修好好幾個小時了。 她走了好幾分鐘,他的神智才恢復過來。 哈囉,杜連,我是卓吉達的洛夫神父,麻煩你給我接到雪梨,我要找大主教。他的號碼是XX2324。你跟我接雪梨的時候,請先替我接到平治里。 在接通雪梨以前,他有很多時間可以跟馬丁.金通話,然而,他只要說一句就足夠表達了。 大主教閣下嗎?我是洛夫神父是的,謝謝你。我已經安全抵達了,可是到處都是泥濘,飛機下降不太方便,我會坐火車回來泥濘,我說的是泥土的泥,三點水一個安寧的寧。這裡一下雨路就很難走。我也只能靠騎馬才能回到卓吉達。這邊的情況很壞,壞透了。所以我才打電話給你。柯立瑞先生和他兒子史都都死了,一個被火燒死,一個被野豬刺死野豬,野人的野對了就是野豬,唔你允許的話,我就留下來主持喪儀。是的,我會照顧寡婦和孩子的。謝謝你,我儘快趕回來。 他掛下大主教的電話,又接到馬丁.金那裡,跟他說因為是八月,加上天寒地凍的,要把喪禮延至第二天才舉行。況且,滿地泥濘,大家都要小心騎乘才到得了。 麥姬拿了塗敷藥回來,但沒有替他塗敷,只是靜靜的把瓶子遞了給他。她還告訴他史密斯太太一個小時內會替他準備好食物,讓他有時間先去洗個澡。他心中想到麥姬認為他令她失望,便感覺不舒服起來,可是他不知道她為什麼會有這種念頭,因為她完全知道他的身份,怎麼還會這麼憤怒? 晨光乍露,屍體被拖至小溪旁。河床雖然仍是那麼寬,然而現在卻有三十呎深了。洛夫神父和他騎的紅棕色牝馬游過對岸去迎接他們。費、巴伯、傑克、賀吉和湯姆站在四周,洛夫揭開屍體上面的帆布,準備塗油。自從瑪麗.卡森死了之後,沒有別的事再令他難過了。派迪和史都的身體已發黑,但是洛夫神父一點嫌惡的感覺也沒有,他照舊以愛和尊敬的心情吻他們。 卓吉達就在對岸,然而他們卻不能過去,只能隔著河岸觀看著在雨中發亮的屋頂。 我有個建議,巴伯向著洛夫神父說:神父,只有你的馬尚未疲倦,我們的馬都不能游過對岸,就算游過去了,也不可能受得了寒冷和泥濘。所以一切只有靠你了。請你回去拿些四十四加侖的桶子,把蓋子都封起來,必要時最好焊緊它們。我們大概需要有十二個,找齊之後,綁在一起帶回這裡,我們就用這些來做浮床。 洛夫一言不發的照做。狄班狄班的歐魯克和他的兩個兒子也來了,他是離卓吉達不遠的鄰居。洛夫神父告訴他們巴伯的方法時,他們也馬上動手找尋桶子。雨不停的下著,似乎兩天之內都下不完的樣子。 歐魯克先生,我本來不想求你的,可是,你想想,明天喪禮就要舉行了,騎馬的人到達這裡大概已經累得半死。而且,就算基倫朋承辦殯葬的人能準時把棺木運來,我們也不可能在泥濘中運走他們。所以,你們看誰能不能去做兩付棺材?我只要一個人跟我游泳過去就好了。 歐魯克的兩個兒子點點頭;他們也不想看被火燒死的派迪和被野豬刺死的史都的樣子。 爸爸,我們去做吧!黎安說。 洛夫神父和歐魯克將那些容器綁在馬後,騎向溪旁,並游泳過對岸。他們把鐵皮和鐵皮上的屍體都放在浮床上,一起拖向靠卓吉達的岸邊。 很多人都過來了。鄧肯.高登來自依區尤絲奇牧場。蓋瑞斯.戴維斯來自那倫根牧場,何里.賀普頓來自畢爾畢爾牧場。伊登.卡麥可來自巴科拉牧場。安格斯.麥昆和海利.高夫也一起來了。 他們和神父一共七個人坐在小餐室內,何里一面用餐一面對神父說:我完了,神父,火把我的羊都燒光了,一棵綠樹也沒留下。我只能說前幾年的運道完全是好運氣帶來的。要是這陣雨能使草很快又長起來,我可以重新整頓牧場。可是未來的十年內,老天會幫忙我們度過災難嗎?神父,再來一次大災難我就一定完蛋了。 何里,比起我的損失,你就是小兒科了。戴維斯說,一面大嚼史密斯太太給他弄的食物。這些牧人的胃口,一點也不受大災難的影響。我大概失去一半的土地,三分之二的羊群,運氣太壞了。神父,我們需要你的禱告。 呀,老安格斯說:神父,我的損失比他們倆都少,可是也有六萬畝地,半數的羊啊。 洛夫神父笑了笑說:都會過去的。 這是一個奇異的葬禮,洛夫神父四周看了看,心中思索著。所有參加葬禮的客人都是男性,所有的女性都是卓吉達的女子。史密斯太太脫去費的衣服,替她擦乾身子,照顧她睡上以往和派迪共枕的床上後,洛夫神父交給她一服鎮靜劑。費拒絕服下,歇斯底里的啜泣著,他只好捏住她鼻子,強灌下她喉中。奇怪得很,他一點也沒想到費會崩潰。藥力很快就生效,因為她已經二十四小時沒吃東西了。肯定她熟睡之後,洛夫心平氣和的歇下。他也查看過麥姬:那時,她正在廚房幫忙史密斯太太準備食物。孩子們都睡了,他們累得連濕衣服都未脫就已倒在床上。 當大人們都在飯廳進食時,他們的兒子都待在廚房假裝幫忙史密斯太太,實際上是看望麥姬。洛夫神父了解這一點的時候,內心既擔憂,卻又有舒口氣的感覺。不錯,她應該在他們這群人裡面選一個做她丈夫,這是不可避免的事。依諾克.戴維斯二十九歲,黑髮黑眼,像貌俊美;黎安.歐魯克二十六歲,淺茶色的頭髮,藍色的眼睛,和他二十五歲大的弟弟洛利一樣;康諾.卡麥克二十二歲,長得非常漂亮,只是顯得有點傲慢;洛夫神父認為老安格斯的孫子阿利斯托最配麥姬,他的年紀二十四歲,樣子很討人喜歡,擁有一雙和他祖父一樣美麗的藍眼睛,頭髮帶點灰色。讓麥姬和其中一個相愛吧,嫁給他,生個她想得快瘋掉的小孩。噢,主,我的上帝,要是祢照我的意思安排,我會很樂意忍受愛她的痛苦,很樂意 沒有鮮花掩蓋這兩付棺木,教堂四周的花瓶也是空的。就算是兩天前的大火下沒有枯萎的花朵,在傾盆大雨下,也被摧毀了。連一枝花束、一朵早放的玫瑰也沒有。每個人都很累,非常累。長途跋涉的人累了,負責燒飯和清潔的人累了,洛夫神父也累了,他面前的人影,彷彿在夢中一樣:費淒怨的面容,麥姬混雜歉意和憤怒的神情,巴伯、傑克和賀吉他們全體的悲傷 他並沒有發表頌詞,馬丁.金隨便說了幾句話就走開了。神父馬上舉行安靈彌撒。當教堂內彌撒進行時,教堂外面憂傷的雨點打落在棕色的草地上,滴滴嗒嗒,彷彿也敲響著喪鐘。 喪禮完了,哀悼者各散東西。他們穿著雨衣,有的帶著悲傷的眼神注視四處被毀的景象,有的感謝上天讓他們逃過此劫。洛夫神父收集了幾件東西,心想趁能走的時候趕快離去。 他去看費,看到她坐在書桌前,默默注視自己的雙手。 費,你沒事吧?他坐在能看到她的地方說。 她轉頭望向他,那絕望的神情,令他害怕,他閉起雙眼,不敢觀望。 我很好。我還有五個兒子如果算上法蘭克,是六個,只是,我想我們不能算法蘭克,對不對?我能說的,就是一聲感謝。看到你的人一直照顧他,我很安慰,你們使他的生活過得很好。噢,要是我能看看他,只要一眼就夠了! 他想,她像燈塔,閃著悲傷的光芒。 費,我希望你想想一些事情。 什麼事?她又暗淡下來了。 你聽到我說的話嗎?他的聲音尖啞,內心焦慮,突然興起一陣懼怕的感覺。 她沉默了半晌後,嘴唇開了起來。我可憐的派迪!我可憐的史都,我可憐的法蘭克!她悲悼著,馬上又一次控制住自己的感情。就像燈塔一樣,一閃一滅,閃亮時憂傷,暗滅時平靜。 她的眼神惘然遊視四周。神父,我聽到了。她說。 費,你女兒怎麼辦?你還記得你有個女兒嗎? 灰色的眼珠抬起,可憐的目光凝視著他的臉。跟別的女人一樣?一個女兒又算什麼?只是徒然喚起痛苦,只算是一個年輕的形象,做著和一個人相同的事情,哭出同樣的眼淚而已。神父,我想忘掉我還有一個女兒要是我想起她,我也是把她當是我兒子中的一個而已。一個母親只能記得她的兒子。 費,你竟哭出眼淚了嗎?我只看見過一次。 你再也看不到了,因為我這一生再也不會流淚。她全身顫抖。神父,你知道嗎?兩天前我才發現我多麼愛派迪,可是這就像我的人生一樣,一切都太遲了。對他太遲了,對我也太遲了。你知道我是多麼想有機會抱著他,對他說我愛他嗎!噢!主,我但願再也沒有別人感受我這樣的痛苦。 他不敢注視那被蹂躪的臉色,他掉轉頭,壓抑住內心的悲痛。 沒有人會像你那麼痛苦了。 她一邊嘴角升起一個淒厲的笑容。不錯,這也算是一種安慰,是不是?這也許不值得羨慕,可是這是我的痛苦啊。 費,你能答應我一件事嗎? 只要你開口。 照顧麥姬,不要忘了她。讓她去參加舞會,讓她和年輕人交往,鼓勵她考慮結婚,組織她自己的家庭。今天,我看到所有的男孩都注視著她。給她機會,讓她在愉快的環境下和他們來往。 我答應你,神父。 他嘆了一聲,留下她注視著瘦白的雙手沉思。 麥姬陪他走向馬廄。他把馬鞍放上兩天前帝國旅館借來的馬背上,繫上馬的上腹帶和繫帶。 神父,你看我找到了什麼。她伸出手,手上是一朵灰紅色的玫瑰花。這是唯一的一朵。是我在儲水池旁邊的灌木中發現的。我想大概火沒有燒到那裡,而且雨也被擋住了。所以我撿起來拿給你。希望你會想起我。 他由她手上接過半開的蓓蕾,手有些發抖。他站管,俯視著花朵。麥姬,不用紀念品我也不會忘記你。我永遠都記得你,這點,你一定知道。我不可能忘掉你,是不是? 可是紀念品有時是真實的,她堅持著:你可以拿出來,看著,你就會想起你可能會忘掉的事物。神父,我請你帶著它。 我的名字是洛夫。他說。他打開他的聖禮箱,拿出他自己的彌撒書,書皮是用名貴的珍珠母包裝的。這是十三年前,他父親在他任命聖職的時候交給他的。他翻開夾著白緞帶的那頁,再翻後數頁,將玫瑰放在上面,合上書。麥姬,你也想要我留下一樣紀念品,是嗎? 是的。 我不會給你。我希望你忘掉我,我希望你看看你周圍的世界,去找一個好男人,嫁給他,生個你一直想要的小孩。作母親是你的天職。你不應依附著我,這是不對的。我不可能永遠離開教會,我要對你說老實話,這是為了你好。我很不希望離開教會,因為我對你的愛和一個丈夫對妻子的不一樣,你懂嗎?忘了我吧,麥姬。 臨走前,你不吻我一下嗎? 他的回答是跨上馬,踏向門口,走入雨中。她站在陰黯的馬廄內,嗅著馬和乾草的氣味。她想起了紐西蘭的穀倉,想起了法蘭克。 三十個小時後,洛夫走入大主教的寢室內。他親吻他上司的指環,不安地坐在椅子上。他覺得很奇怪,自從他走入火車,人們就用奇異的眼神看著他,現在,大主教的神情也是一樣,他不敢抬頭。 我很抱歉。發生了太多的事了,我都沒注意我的儀表大概很奇異。 洛夫,你不必抱歉。我認為你看起來非常活潑非常有生氣。只是稍稍有點奇異而已,你同意我的說法瑪? 在奇異這一點,我非常同意。至於活潑和有生氣,我就不敢認同了。 要是你換一套別的衣服,你就會同意我的說法。當然,你穿起神父的黑衣走起路來,自然有另外一番風度,我一直都是這麼想。我剛剛還想,我被召回羅馬了,我要找你陪我同行。我好想看看矮胖的義大利人看到你的儀表時的表情,簡直是鶴立雞群哩。 羅馬!洛夫神父由椅上坐起。 這消息不好嗎,我的洛夫?大主教繼續說,一面用他潔白的手撫弄著貓背。 太可怕了。 這些人,你很喜愛他們? 是的。 對他們的愛都相等嗎?或者你愛某些人比別的多? 洛夫神父的狡詐是和他的上司一樣的。他知道,虛偽的回答比誠實的回答有時更合適,然而,他知道他騙不了大主教,所以他說老實話。 我愛他們全部,可是正如你所說的,我更愛某個人,她叫麥姬。我對她特別感到有責任愛,因為她的家人都重男輕女,以致常常忘掉她的存在。 這個麥姬有多大年紀? 我也不大清楚。噢,大概二十左右吧,我想。不過,她媽媽已經答應我多照顧她,帶她去參加舞會,安排她和年輕人來往。她在卓吉達的生活,算是浪費了,這是不對的。 大主教看著洛夫神父,他知道洛夫神父講的是真話,他也知道他的弱點就是對於做神父很自傲,他也知道他不願意去羅馬。 洛夫,你在卓吉達的時候,梵蒂岡方面有消息傳了過來。他把貓拎至另一位置說:喜巴,你好自私,你使我的腿都麻了。 哦?洛夫沉坐在椅上,兩眼圓瞪。 你可以去睡了,不過最好先聽完我的消息。我曾經以私人名義和教皇通訊,今天,我的朋友維多里奧樞機主教有回音來了我一直懷疑他是文藝復興時代音樂家的後裔,為什麼看到他的時候我總是忘記問他?噢,喜巴,你快樂的時候,老是要抓人嗎? 我在聽,我並沒有睡著。洛夫神父笑笑說:沒想到你這麼愛貓。你自己就算是一隻貓了,以傷害他人來娛樂你自己。他輕視大主教。來,喜巴,到我這裡來!他不是好人! 這隻貓馬上跳離紫色的膝蓋,走過地氈,跳上神父的膝上,站著擺動尾巴,嗅著他身上馬和泥土的氣味。洛夫神父的藍眼睛笑著,注視著大主教棕色的眼睛,兩人的眼睛都半閉,都是絕對的機警。 你怎麼這麼厲害?大主教說:貓是不會走向陌生人的。沒想到喜巴竟然忘恩負義。 我還在等你把話說完哩,閣下。 你就以帶走我的貓來懲罰我?好吧,你贏了,我服輸。你輸過嗎?這是個有趣的問題。親愛的洛夫,我恭喜你。不久的將來,你就會穿上長袍,戴上法冠,別人都要尊稱你,你要變成主教了。 這句話使洛夫神父的眼瞪得大大,眼神是興奮的。洛夫神父有生以來第一次不想隱瞞他真正的感受,他高興極了。
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서