홈페이지 카테고리 소설 코너 아파트 안내
아파트 안내

아파트 안내

張大春

  • 소설 코너

    범주
  • 2023-02-05게시됨
  • 126940

    완전한
© www.burbook.com

장1 이상한 말 (서문) 장다춘

아파트 안내 張大春 13950단어 2023-02-05
이상한 말 (서문) 장다춘 소설의 서문은 아마도 서론, 분석, 홍보의 기능에 지나지 않으며 비평가가 작품을 해부하는 것은 아닙니다.주제는 목차와 뒷표지 사이에 있는 수백 페이지의 언어 게임에서 돌고 도는 것에 지나지 않으며, 저자의 삶과 경험의 전부 또는 일부를 포함하며 일부는 몇 줄의 감사 또는 사과를 포함하기도 합니다. 독자들에게 상기시키기: 이 소설이나 소설집의 완성은 한 사람의 잘못이 아니다. "아파트 안내도" 3차 원고를 마주했을 때 문득 낯설게 느껴졌다. 줄 사이에 숨어 언어 기호를 가지고 노는 과거의 자신에게 현재의 자신이 무슨 말을 할 수 있을지 생각이 나지 않았다. .소설을 쓰고 소설을 읽고, 소설에 대해 논평하고, 소설에 대해 이야기하는 것은 아마도 독립적인 발견의 과정일 것이며, 서문과 후기를 형성하기 위해 서로를 대변할 수 없습니다.

작가를 비롯한 독자들은 서로 다른 시공간에서 『아파트 안내』라는 낯선 책을 해석하기 위해 어떤 전략을 사용할 것인가. 답을 찾는 내 삶에서 새로운 새로운 언어, 새로운 언어 게임, 새로운 게임 규칙, 새로운 잔해 규칙이 끊임없이 양조되고 제시되고 산산조각납니다. 아파트 가이드에서 나가려고 했습니다. 2세대 서문의 원죄는 목적 없는 이주 나는 한때 대학 도서관에서 아르바이트를 했다.어느 날 나는 도서관에서 정처 없이 방황하던 한 남자와 우연히 마주쳤는데, 그것은 진지하게 서적을 찾아보는 보통 사람들과는 사뭇 다른 모습이었다.도둑을 겁주거나 위로하기 위해 나는 총알을 깨물고 그에게 물었다.그는 나를 쳐다보지도 않고 "아무것도 아니에요. 정보를 찾고 있어요."라고 말했습니다.그날 늦게 동료들과 나는 그 지역에 있는 장서들을 살펴보았고 82권의 책이 없어진 것을 발견했습니다.내 첫 번째 생각은 전혀 할 일이 없어 보이는 사람이 한 말이었습니다. 아무것도 하지 말고 정보를 찾으십시오.

목적 없이 정보 검색을 할 수 있습니까?이것이 내가 책 도둑에게서 배운 첫 번째 교훈이었습니다.그 당시 나는 내가 도서관의 수호자라고 생각했고 내가 옹호하는 것은 지식이었지만 어느 순간 내가 틀렸다는 것을 깨달았다.당시 내가 옹호하고 있던 것은 도서관의 적법한 재산뿐이었습니다.그러나 한 가지 질문은 변경되지 않은 것 같습니다. 적어도 나는 그것을 태양에 꺼내서 다시 조사한 적이 없습니다. 목적 없이 정보 검색을 할 수 있습니까? 목적 없는 독서가 가장 행복한 일이라고 늘 생각하지만, 프로 작가이자 라디오 토크쇼 진행자로서 이런 행복을 누릴 기회가 거의 없다.나는 최근 몇 년 동안 나의 독서가 책 쓰기 및 미디어 작업과 관련이 있었고 독서는 특정 목적을 위한 견고한 정보 검색이 되었다는 사실을 인정해야 합니다.내 독자(나중에 내 청중이 된 일부)와 청취자(그 중 극소수만 내 독자가 됨)는 내가 좋은 책이라고 생각했을 것입니다. 그것에 문제가 있다는 것입니다.이것은 주로 내가 너무 바빠서 독서의 목적을 분별할 시간이 없기 때문입니다.간단히 말해서 매일 책을 들고 꼼꼼히 읽는다고 해서 책을 읽는 것이 아니라 정보를 소화하는 것이라고 생각합니다.

프로그램 진행자로 활동하던 라디오 방송국 홈페이지에서 왕커춘 교수님을 만났는데, 여름방학이 끝나갈 무렵 갑자기 전화가 너무 이례적으로 저에게 전화를 걸어 정보를 찾는 문제를 함께 해결할 시간이 있느냐고 물으셨습니다. . . 잠시 당황하고 망설이고 어떻게 대응해야할지 몰랐던 것 같아요 결국 사회화가 너무 게으른 우리 나이에도 여전히 네티즌이 될 수 있고 사회적 문의에 의존하지 않는 경우가 많습니다 ; 우리가 서로 소통한다면 대부분은 지식 공유일 뿐입니다.처음 2년 동안 왕 교수를 만났을 때 나는 그가 남자인지 여자인지 성인지도 몰랐고 웹사이트에서 그의 코드네임이 왕유라는 것만 알았고 그는 종종 역사적 자료를 인용했습니다. 현재 상황을 설명하거나 추론합니다. , 정치적 신념이 전혀 다른 이상한 코드 이름으로 때때로 화를 내고 다투십시오.그러나 일반적으로 Wangyou는 온화하고 내성적이며 아무렇지도 않게 말하지 않는 사람입니다. .무언가 또는 특정 주제에 대한 연설을 게시하면 거의 결론을 내리는데, 이 결론은 때때로 빨리오고 매우 정확하며 깊이를 잃지 않고 일상적인 언어를 사용하는 경우가 많기 때문에 선정적이고 혁신적이며 인터넷에서 수준 높은 댓글 달기 스토킹 없이는 즐길 수 없는 사람들은 답답합니다.거의 2년 동안 왕유는 항상 라디오 프로그램에 중점을 둔 인터넷 포럼에서 진정한 오피니언 리더였습니다.매일 이 웹사이트를 방문하여 탐색하는 많은 네티즌이 있을 것입니다. , 항상 생각이 떠오릅니다:I Wangyou가 오늘 여기에 있는지 궁금하십니까? .그렇지 않으면 어떤 의견을 말할 때 왕유가 내 글을 읽을까?

하나 그러던 어느 날 라디오 방송국에서 제공한 메일함에 서명되지 않은 문자 메시지가 도착했습니다. 그 내용은 왕유입니다. 제 연락처는 XXXXXXXXXX입니다.나는 바로 다시 전화를 걸었다.이렇게 왕커춘 교수님을 만났습니다.우리 사이의 연락은 간헐적인 전화 한 통에 불과하다 첫 통화부터 그가 전화를 걸든 내가 다시 전화를 걸든 모든 대화는 항상 이렇게 시작된다: 다천 형제님, 오늘 프로그램에서 하신 말씀 아무개, 왕커춘 교수님과 저는 한 번도 만난 적이 없으며 인터넷에서는 여전히 왕유라고 부르고 포럼에서 공개 연설에서 개인적으로 전화로 주고받은 주제는 건드리지 않으려고 합니다. 남에게 혼란을 주지 않기 위해 이기심으로 당을 맺는다는 오해.우정이 없다고 말할 수 있는 그런 친구를 한 마디로 표현하자면, 그는 언제 보아도 경외감과 기대를 갖게 하는 교정자입니다.

제가 늘 경외하고 기대하는 교정자가 가끔 저를 교정해주지 않으리라고는 전혀 예상하지 못했습니다.앞서 여름방학 끝에 그 전화를 받았을 때 잠시 망설였다고 언급한 이유다.일반적으로 정보를 찾는 데는 목적이 있는데, 다천형제가 그런 경험이 있는지는 모르겠습니다.이 경험이 있습니까? 그날 방송에서 탐정소설가 SS 밴 다인을 소개한 것과 관련이 있음을 단번에 알아차렸다.Van Dyne은 그의 유명한 저서 "The Greene Murder Case"(The Greene Murder Case, 1928)에서 이렇게 썼습니다. , 또는 더 현실적으로 퍼즐 조각으로.이것은 나를 매우 매료시키는 진술이며 의도적이든 의도하지 않든 추리 소설 쓰기의 신비를 드러내는 것 같습니다.생각해보세요: 작가가 탐정 소설을 쓰기 시작할 때 그는 사건에 대한 단서가 전혀 없고 어쩌면 사건조차 없을 수도 있습니다.Van Dyne이 말한 것은 단지 은유에 불과합니다. 작가는 자신이 묘사하는 세계에 직접 들어가 순전히 피상적이고 객관적인 묘사인 이러한 세부 사항이 자신을 드러내고, 단서의 의미를 싹트게 하고, 심지어 사건의 사실까지 드러낼 수 있도록 합니다.당연히 Van Dyne의 작품을 언급할 때 나는 그의 구절을 아주 잘 읊었다.왕커춘 교수가 아무 목적 없이 정보를 찾는 생각을 하고 있는 것 같아서 조심스럽게 물었다.

물론 방송에서 그렇게 열정적으로 말씀해주시는 걸 들으면서 정보를 찾는 문제는 저와 함께라면 분명 풀 수 있을 것 같아요. 그가 정말로 의미한 것은 순수한 게임인 데이터 찾기 게임에서 그와 동행하는 것이었습니다.정보를 찾기 위한 체스의 다음 게임은 그가 이 순수한 게임을 설명하기 위해 사용한 용어입니다.체스 게임의 비유는 매우 현실적입니다.결국 게임이 시작되기 전에는 상대방의 양쪽에 아무도 게임의 결과를 알지 못하듯이 상대방이 움직이기 전에는 아무도 다음 동작에 어떻게 대응해야할지 알 수 없습니다. 전진 또는 후퇴하는 방법.가장 포괄적인 레이아웃과 가장 정확한 전략조차도 상대의 한 단계 차이로 인해 종종 영향을 받고, 잘못 계산되고, 어이가 없을 것입니다.

Wang Kechun 교수가 저에게 초대한 체스 게임도 예외는 아닙니다.게임방식은 먼저 학문분야를 설정하고 한쪽은 이 분야에 대한 정보를 제공하고 상대방은 이 자료의 내용 범위에 대한 해당 정보를 또 다른 정보로 제공해야 한다. 정보의 조각은 상호 호환성이 있어야 합니다 키워드, 키워드 왜?인수하는 당사자가 결정하지만, 서로 대응되는 두 정보에는 동일한 키워드를 사용할 수 없으며, 동일인의 글을 인용할 수 없으며, 같은 책.이 왕복은 한 라운드로 간주되며 각 라운드의 준비 시간은 48시간으로 제한됩니다.즉, 각 플레이어가 정보를 검색하는 시간은 하루 종일 밤낮이며 제한 시간 내에 응답이 없으면 포기한 것으로 간주되어 승자가 결정됩니다.또한 당사자 일방이 12시간 이내에 답변할 수 있는 경우 테스트 질문을 첨부할 수 있으며, 상대방은 여전히 ​​24시간 이내에 답변하고 추가 테스트 질문에 답변해야 합니다.첨부된 테스트 질문에 답하지 못하는 사람은 패배로 간주하지 않지만 패점을 기록해야 하며, 두 당사자는 게임의 가중치에서 패점을 계산하는 방법을 논의할 수 있습니다.우리는 빠른 논의를 거쳐 잃어버린 포인트를 맥주 한 병으로 전환해야 한다고 결정했습니다.게임용 체스 판은 라디오 방송국의 기성 메시지 웹 사이트이며 게임의 유일한 제한 사항도 웹 사이트와 관련되어 있으며 인터넷 검색 엔진을 사용하여 정보를 다운로드 할 수 없습니다.물론 상대방이 인터넷 검색 엔진을 사용하지 않도록 감독할 수는 없으며 모든 것은 개인의 양심과 자기 수양에 달려 있습니다.

우리의 첫 번째 게임은 내가 할당한 분야, 즉 문화 및 역사적 자료의 식물입니다.첫 번째 수는 Wang Kechun 교수가 연주했으며 다음은 우리 게임의 기록입니다. 둘 왕커춘 교수님의 첫 글은 이렇습니다.청나라의 주백산방 "선거잡기"에는 다음과 같이 기록되어 있다: 3월 첫째 10일에 온갖 과일을 심고 곧은 가지가 엄지손가락만하고 길이가 5척이며 큰 토란, 무, 순무 나무가 된 후에는 종자 핵보다 낫습니다.인용 후 Wang Kechun 교수는 메모에 다음과 같이 썼습니다. 복숭아 가지로 실험을하고 있습니다.반년이 지나도 여전히 푸른 가지가 있어 만족스럽습니다.

내가 점령할 차례가 되었을 때 상대방이 참으로 사려 깊은 사람이라는 것을 알게 되었습니다.그가 올린 글에는 토란, 무, 순무(보통 콜라비로 알려짐) 등의 식물뿐 아니라 인용문 작성자의 서명에도 대나무, 편백 등이 등장한다.하지만 게임 같은 것에 관해서는 남들과 경쟁하는 것을 좋아하고 겸손의 미덕에 전혀 관심을 기울이지 않습니다.상대방의 게시물을 읽은 후 즉시 기억했습니다. 순무를 키워드로 사용하면 사용 가능한 자료는 최소한 Han Yu의 "Gan Chun Poem"II : 노란 순무 꽃, 복숭아와 매화는 은퇴했습니다. 또는 Cao Yin의 시 Xixuan 야채와 나무: Jialu 순무는 신선도를 잃고 장미는 아름다움으로 약해질 수 없지만 이렇게 상대방에게 복숭아, 매화 및 장미의 세 가지 기성 키워드를 제공합니다.반대 각도에서 생각하면 물론 "황금방 시놉시스"의 "과채 계곡 금기"의 짧은 기사를 인용 할 수도 있습니다. 순무는 뿌리가 많고 그것을 먹으면 사람이 부풀어 오른다. 지루하고 충분히 약합니다. 명확하고 사용하기 쉬운 연결 키워드를 찾을 수 없습니다.하지만 움직이자마자 너무 관대하고 너무 가혹해서 토란을 키워드로 하기로 한참을 망설였습니다.

이것은 몇 년 전에 제가 만든 "City State Violence Group"에 대해 이야기해야 합니다.Yixi는 39 장을 썼고 26 세 때 석사 논문 구술 시험에 합격했을 때의 실제 과거를 언급했습니다.당시 저를 시험하던 두 교수님은 질의응답 시간에 의도적으로, 항상 형식적으로, 다른 말로 이야기를 나누었습니다.그 중 한 사람이 《광지》에 기록된 《광지》를 인용하여 촉한 땅에 토란 심기를 촉진하였다. 양동이의 크기.나는 이 구절을 생각하며 마음먹고 12시간 만에 1차 반격을 개시했다. "치민 야오 슈."토란 심기"는 "광지"를 인용하여 "촉한 왕조가 토란을 번식시킨 이후로 사람들은 그것을 수도로 생각했고 열에 네 개가 있었다"고 말했습니다.양동이만큼 큰 Junzi taro가 있습니다.미리 답변을 드렸으니 관련 질문을 드리겠습니다. 다유의 다른 이름이 있습니까? 체스 게임의 규칙은 두 개의 연속된 정보에 동일한 키워드가 사용되는 것을 허용하지 않으며, 내 게시물에 taro 외에 다른 식물이 없기 때문에 Wang Kechun 교수는 약간 두통이 있는 것 같습니다. 뜻밖에도 2시간 이내에 답장이 게시되었고 존경하는 상대는 다음과 같이 썼습니다. "시.조난."풀과 곤충"의 세 번째 장: Zhibi Nanshan, Wei 픽업에 대해 이야기합니다.나는 신사를 보지 못하고 내 마음이 슬프다.이것이 제가 제공한 답변입니다.첨부 된 시험 문제에 대해 내 대답은 토란이 너무 크지 않고 "Guangzhi"는 토란이어야하고 고대 이름은 쪼그리고 앉는 올빼미입니다.그러나 타로가 정확하지 않은 것이 두렵습니다.Yu Quyuan이 말한 것을 훔치는 것이 사실입니다. 그렇게 생각하는지 모르겠습니다. 나는 이 짧은 대답에 충격을 받았다.첫째, 나는 Quyuan의 노인 Yu Yue의 행위 중 일부를 확실히 알고 있으며 그의 "Qun Jing의 Ping Jing", "Zi Zi의 Ping Yi"및 "고서의 의심의 예"를 읽었습니다. Xiao의 "Spring in the Hall Essays"는 다소 손을 대고 그가 각색 한 "Seven Heroes 5 Righteousnesses"도 어렸을 때부터 중독 된 독서 자료이지만 들어 본 적이 없습니다. 그의 늙은이 큰 타로에 대한 정말 좋은 의견입니다.둘째, 상대방이 인용한 짧은 시에서 어렴풋이 느낀다: 신사의 네 글자를 본 적이 없다. 마치 이기고자 하는 악당의 의도를 엿볼 수 있는 것 같고, 매 단계마다 일을 어렵게 만든다. ; 그러면 이 네 문장은 이른바 정보가 단순한 정보가 아니라 전체적으로 나를 비웃는 것일 뿐입니다. 어쨌든 사람들은 신사라는 키워드로 대답했다.그것은 또한 나에게 많은 삶의 방식을 남겼습니다.적어도 조총의 초서체는 지극히 광범위하고, 아무렇게나 돌릴 수 있어 문학사 자료 속 식물이라는 주제에 걸맞게 충분하다.또한 위라는 단어를 키워드로 삼아 활용하기도 하고, 인용할 수 있는 자료도 압도적이라 할 수 있다.하지만 상대방도 12시간 이내에 해당 게시물에 답변을 하였으니 당연히 질문할 권리도 있으니 유퀴위안이 한 말이 사실이라고 생각하시는지 모르겠습니다.이 구절은 분명히 내 원래 질문을 겨냥한 것입니다 다유는 다른 이름이 있습니까?그가 한 대답이자 동시에 그가 나에게 비유한 질문이기도 한데 내가 어떻게 외면할 수 있겠는가. 큰 타로의 다른 이름으로 돌아가서, 나는 정말로 내 상대를 테스트하기 위해 쪼그리고 앉는 올빼미라는 단어를 사용하고 싶습니다.이 단어는 원래 "Historical Records."Huo Zhi Lie Biography"는 웅크린 올빼미와 같은 모양을 따서 명명된 큰 토란을 말합니다.내가 이것을 아는 이유는 박람회를 외워서가 아니라 어렸을 때부터 아버지가 남들과의 잔치에서 장난을 치는 것을 보아왔고 엄지손가락을 볼 때마다 엄지손가락을 펴지 않기 때문에 다른 사람 , 외침은 높아야 혼자 능가하지만 주먹을 모으고 집게 손가락 두 번째 관절에 엄지 손가락을 대고 여자가 요염하게 주먹을 쥐고 누군가를 때리며 소리 친다 : 쪼그리고 앉아 새를 먹는다.아버지의 설명에 따르면 손가락 마디가 반밖에 안 보이는 엄지손가락을 치켜드는 것은 보통 사람의 위대함을 칭송하는 엄지손가락을 치켜드는 동작과 많이 다르다.펀치에 엄지손가락 하나만 있으면 자세가 새가 쪼그리고 앉아 먹는 것과 같기 때문에 스쿼트 앤 포식이라고 합니다.아버지의 말씀은 당연하게 여길 수밖에 없습니다.그런데 중국어를 공부할 때 '사적'을 읽었다."훠지 전기의 전기"는 먹기 위해 쪼그리고 앉는 것이 정확히 쪼그리고 앉는다는 것을 기억할 뿐이며 큰 토란의 모습을 묘사하는 데 사용됩니다.이 단어는 서예계에서도 사이드 브러시(즉, 점)의 이미지를 묘사하는 데 사용되는 것 같은데, 이것은 멀다. 요컨대, 쪼그리고 앉는 올빼미에 대해 내가 아는 전부입니다.내 상대의 말투는 늙은 농부, 늙은 농부의 말투 같았고, 그는 자신의 방식으로 그와 맞서 싸울 수 있었고 대신 나를 이겼습니다.이제 선택은 두 가지뿐입니다. 첫째, 24 시간 이내에 "춘재당 전집"을 빠르게 훑어보고 죽은 지 100 년이 된 노인이 큰 토란에 대해 뭐라고 말했는지 알아보세요.둘째, 내 일상 생활의 다른 더 중요한 측면에서 시간의 진정한 힘을 보여주도록 하십시오. 이것은 나 자신을 확신시켜야 합니다: 인생에서 이 문제보다 더 가치 있는 것이 있습니까?좀 더 구체적으로 말씀드리자면, 저는 방금 항복했습니다! 두 번째 이동에서 패배를 인정하는 것은 단순히 믿을 수 없습니다.하지만 "전당 봄 전작"은 말할 것도없고 지금 내 앞에 있어도 Yu Yue가 언제 어디서 큰 토란을 심었는지 어디를 파낼 수 있습니까?거짓말 하지마!너무 급해서 Gugou에 온라인으로 갈 뻔했습니다. 필사적으로 몇 년 전에 저를 가르쳐 주신 선생님들이 갑자기 생각났습니다.중국인이 교사와 학생의 가르침에주의를 기울이는 것은 무리가 아니며 언젠가는 잘 지내지 못한다면 토론 할 수있는 교사가 얼마나 드물고 소중한 지 알게 될 것입니다.나는 내가 알거나 모르는 모든 대학의 문학과 역사 교수들에게 수십 번 이상의 전화를 걸었습니다. TV 채널. ); 결과적으로 아무도 몰랐고 Yu Yue가 Taro에 대해 어떤 견해를 가지고 있는지 알아야한다고 생각하지 않았습니다.이것은 세상에서 가장 덜 중요한 질문보다 덜 중요한 질문입니다. 이 침체의 순간부터 비자발적 인 힘이이 상대의 모습을 상상하게 만드는 것 같았습니다.처음으로 누군가와 인터넷으로 대화를 나눈 이후로 처음인데 예상치 못한 느낌이 들었습니다. 지나치게 설명하는 대가를 치르더라도 간단한 단어에서 더 많고 더 깊은 의미를 상상할 수 있습니다.예를 들어, 왜 그는 큰 순무에 복숭아 가지를 접붙였다고 나에게 말했습니까?웹 사이트 포럼에서 Wangyou의 날카 롭고 절제된 연설이 인터넷 사회에서 드물고 귀중한 품질이라고 선입견을 가지고 있으며 Wang Kechun 교수 자신에게 너무 많은 기대를 가지고 있습니까? 삼 10시간이 지난 한밤중, 먼저 <조명선집>에서 위를 키워드로 한 다음 손의 주요 내용을 준비했다.조지의 6잡시 2호": 펜던트를 뿌리에서 멀어지게 하고 바람에 나부끼게 한다.왜 돌아가서 나를 구름 속으로 날려버리고 싶니?높고 무한하며, 천국으로 가는 길은 안전하고 가난합니다.이런 관광객들은 군에 입대하기 위해 목숨을 바쳤다.갈색 머리는 모양을 숨기지 않고 잡초 Huo는 자주 채우지 않습니다.앞뒤로 가지 마십시오. 걱정은 당신을 늙게 만듭니다. 내가 이 노래를 선택한 이유는 단지 시에 그런 위라는 단어가 있기 때문만은 아니다.이것은 내가 겨우 서너 살 때 아버지가 강제로 낭송하게 한 시(초등학생 때부터 잊기 어려웠습니다), 베이징을 떠나 진짜 쇠퇴한 조자감이라고 합니다. 귀족 내가 Yingcheng Zhongxiang에 도착했을 때 작성되었습니다.그 말에는 무한한 감정과 정치적 생계가 담겨 있다.아버지에게 이것은 확실히 정부와 함께 대만으로 이주한 다른 지방 사람들의 삶의 경험을 구현하는 시입니다.집을 비운 경험은 없지만 유창하게 암송할 수 있습니다.이 시로 답장을 보내면서 나는 또 다른 의도를 가지고 있습니다. 상대방이 은유에 대한 감수성이 높아진 것은 아닌지 궁금합니다. 소위 높은 수준의 은유 감도는 감지하기 쉽습니다.Cao Zhi의시는 어떤 시험지보다 효과적입니다.아버지의 말에 따르면 천년 전과 천년 후의 가족과 나라에 대한 모든 생각을 쓴 것은 작가였다.내 말로 표현하자면: 항상 다른 사람의 글을 사용하여 자신의 블록을 쏟아 부은 것은 은유 감도가 높은 사람들이므로 천년 후 Cao Zijian의 시는 다른 지방 사람들에게 보고 의미하는 방법을 가르칠 것이며 스스로 노인이 되리라 미련으로 미리 써놓은 각주다. 이 시가 시험지라는 말은 그런 시를 바탕으로 상대가 내 의도를 알아낼 수 있을까?Wei라는 단어가 있는 수만 개의 문학 및 역사 데이터베이스 중에서 "The Book of Songs"대신에 이것을 사용했습니다.샤오야."Caiwei"는 Boyi와 Shuqi가 Shouyang Mountain에서 굶어 죽기 전에 쓴 "Caiwei의 노래"나 Meng Jiao의시 "Chang'an Journey"가 아닙니다. 새롭습니다.그는 Cao Zijian의 잡시에 표현된 내 감정을 어떻게 인식할까요?아니면 그가 내가 재판을 하고 있다는 것을 알 수 있습니까? 그가 과연 은유 감수성이 높은 사람이고, 내 의도를 보고, 내가 아무 이유 없이 해당 시를 선택하지 않았다는 것을 이해한다면, 그는 생각에서 질문을 피할 수 없습니다. ?오랫동안 실용성이 없다고 규정된 뒤지고 찾는 행위에 과연 우리의 정보를 이렇게 순수하고 편리하게 사용할 수 있을까?데이터를 전혀 필터링하거나 스크리닝하지 않습니까?낡은 종이 더미에 파묻힌 정보 조각들이 정체성도 개성도 없는 흑백 체스 말 같으면서도, 게임 초반에 카피된 단어 하나하나가 상대를 가리키고 있는 것처럼 느껴지는 이유는 무엇일까요? 정말 궁금한가요?상대방이 베낀 말들이 왜 나를 부르는 것 같죠? 실제로 나는 여전히 슬픈 도시에 앉아 있습니다. Yu Yue가 Taro에 대해 어떤 의견을 표현했는지 아직 알 수 없기 때문에 어떻게 그에게 좋은 의견을 줄 수 있습니까?반면에 나는 인정해야합니다. 점수를 잃고 맥주 한 병을 세십시오.다만, 첨부된 시험문제에 답하지 못한 자는 12시간 전에는 답을 할 수 없다는 게임의 규칙에는 제한이 없다.나는 적당한 시간을 잡아 11시 40분쯤에 조자감의 "잡시 2호"를 서둘러 게시했고, 실수를 인정하고 상대방에게 조언을 구하고 보충 시험 문제를 제안했습니다. Li Shan의 "Selected Works" 주석은 "캐노피를 뿌리에서 멀리 돌리고 바람에 펄럭입니다"라는 문장은 "Shuo Yuan"에서 Lu Aigong의 말에서 인용 한 것으로 믿습니다. 가을 캐노피는 뿌리를 싫어하지만 가지와 잎이 아름답다 가을바람이 모이면 뿌리가 뽑히리라Qiu Peng이 뿌리를 싫어하고 이 두 문장이 전체 시의 의도라면 시인이 뿌리로 돌아가는 단절을 표현하기 위해 Peng Cao의 자연적 특성을 사용한다는 의미입니까?그렇게 생각하는지 모르겠어? 내가 상대를 이렇게 판단하는 이유는 그저 지루한 음식 공부로 상대를 힘들게 하려는 것이 아니라 그의 대답이 아버지 같은 사람의 가장 부끄러운 비밀을 밝혀줄 수 있기를 바란다.어렸을 때 집을 나간 아버지처럼 오래 떨어져 있던 아버지처럼 돌아가셨다고 느끼는 것을 늘 되살리고 싶은 늙은이가 새콤한 그리움 가득 그리운 그리움 가장 피상적인 세부 사항도 파악하거나 설명할 수 없는 뿌리 때문에?내가 의미하는 바는 그의 향수 또는 향수가 듣고 암송하고 배워야하는 상속인으로부터 조국을 건설하거나 발명하려는 시도에 지나지 않는지 여부입니다.더 직설적으로 말하자면, 그 시와 노래를 읊는 나의 상태에 의지해 그가 잃어버린 고향은 어떤 곳인지를 재확인해야 했다. 당황한 답변은 15분 이내에 방송국의 인터넷 포럼에 게시되었고 상대방은 다음과 같이 썼습니다. 죄송합니다. Yu Yue는 제 시험 문제가 아니지만 저를 시험하고 싶으시면 청나라 Shi Kezhai의 "기타 노트"를 읽었을 것입니다. 이 책에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. 타로 엄마, 막내는 타로입니다.그러나 Yu Yue는 그의 "차향실 속편"에서 Shi의 진술을 인용하여 보충했습니다.Yu Yue는 생각합니다 : Zhejiang Deqing의 현지 사투리를 기반으로 Zhejiang 사람들은 Zhejiang 사람들이 어머니 우유를 부르고 우유는 어머니를 의미하는 우유이기 때문에 큰 토란은 토란이며 타로 우유 여야한다고 말합니다. 이것은 Shi의 것과 다릅니다. 책 속 소위 복건 사투리로 토란엄마와 별차이가 없다. 각하가 맥주 한 병을 포기한 것에 대해서는 이의가 없습니다.하지만 당신이 제기한 질문은 매우 흥미롭습니다.회전을 키워드로 사용하겠습니다.부수적 인 질문에 대해 제 대답은 Cao Zhi의 또 다른시 "Calling the Pillow"입니다.뿌리가 뽑힌 지 오래되면 밤낮으로 여유가 없다.동쪽과 서쪽은 기모를 통과하고 북쪽과 남쪽은 달이 가득합니다.병사가 바람을 만나면 바람이 나를 구름 속으로 날려 보낸다.눈치 채셨는지 모르겠습니다. 이 시의 처음 8개 문장은 게시한 시의 처음 4개 문장의 거의 확장 및 확장이며 단어, 문장 및 이미지도 완전히 동일합니다!그러나 추가 질문에 답하자면: 이 "옥화편"의 끝에 16개의 문장이 있지만 "잡시 2호"와는 완전히 다른 감정을 보여줍니다. 가을은 산불로 타오릅니다.잃어버리면 아프지 않을까, 뿌리와 연결하고 싶다.낙엽의 뿌리로 돌아가고 싶은 마음을 표현한 것! 이 두 문단을 붙인 후, 약 1~2분 후 상대방이(아마 내가 실수로 놓칠까 봐 두려워) 갑자기 확대된 글자로 다른 줄을 게시했습니다. Cao Zijian은 Ben Gen에 대해 어떤 감정을 가지고 있습니까? "잡시 2호"와 "수기편"에는 두 종류의 회전 텐트가 있는데 어느 것이 시인의 진정한 생계 수단입니까?아!나는 이 질문에 대해 순전히 지적 호기심을 가지고 있습니다. 그러나 갑자기 나는 상대가 같은 사람의 글을 인용하지 말라는 세 가지 의무 중 하나를 저질렀다는 사실을 발견했고, 이 실수는 순전히 지적 호기심을 불러일으켰습니다. 이 게임을 주도한 주전이 항복이나 다름없는 두 차례의 싸움 끝에 사실상 반칙을 범했다는 것은 믿기지 않는다.나는 진정하고 이전 이메일을 발견하고 원래 계약을 다시 확인했으며 시간 제한이 약간 이상하다는 것을 알았습니다.게임의 각 플레이어는 24시간이 있기 때문에 상대는 23시간 이상이고 언제든지 수정된 답변을 제안할 수 있습니다. Cao Zijian은 Bengen에 대해 어떤 감정을 가지고 있습니까?문제. 4 나는 두 가지 선택이 있는데, 하나는 혼란스러운 척하는 것이고, 할당된 시간이 지나면 그가 세 가지 필수 항목 중 두 번째 항목을 위반하여 게임에서 졌다고 선언할 수 있습니다.반대로 제한 시간 내에 다시 답변할 수 있도록 빠르게 답장하여 상기시켜 드릴 수도 있습니다.한참을 고민하다가 신사가 되기로 했고, 체스 게임을 충분히 즐기지 못했다고 설명할 수도 있습니다.요컨대, 나는 그의 개인 우편함에 편지를 입력하여 그에게 다음과 같이 상기시켰다: "잡시 2호"와 "수기편"의 저자는 모두 조지이므로 그의 회복이 이전 게시물과 같으면 파울이 될 것입니다. 수건을 던지십시오.예기치 않게 편지를받은 후 그는 즉시 짧은 메모로 침착하게 몇 마디로 답장했습니다. 이전 게시물은 귀하의 첨부된 질문에 대한 답변일 뿐 아직 답변을 하지 않았습니다.Qiu Peng의 사악한 뿌리 또는 뿌리와 연결하려는 의지에 대한 질문에 대해 여전히 생각하고 있습니까? 10분에서 20분 정도 후에 그는 공식적으로 손을 다시 잡았고 실제로 Zhuan Peng을 키워드로 사용했습니다. 내용은 다음과 같습니다. 청(淸)나라의 완계성(砂思成)은 《차유가화(茶說和)의 보충》에서 “후한서(後漢書)."Yu Fu Zhi": 고대 현자는 회전하는 펜을 보았을 때 그것이 바퀴라는 것을 알았습니다. "Pi Ya"는 푹신한 잎의 끝이 원래보다 커서 바람을 만났을 때 종종 뽑히고 회전합니다.이주는 덧없지만 만남은 자주 있기 때문에 콩밋이라는 단어가 붙는다.Naizhi: 원본보다 끝이 더 큽니다. 이주 외에 무엇이 있습니까?"Piya"의 저자 Lu Nongshi가 Zhuanpeng이라는 단어를 진정으로 이해하는 사람이라면 Ruan Kuisheng은 이주라는 단어를 진정으로 이해하는 사람입니다.빈랑에 대한 Ruan Gong의 혐오감이 아마도 많은 이주민의 후손을 매우 불행하게 만들 것입니까? 아직 몇 줄 안 되는 짧은 문장이지만 명료하고 아름다운 답이다.我的對手非但引錄了一段層層相生的文史資料,也為我開出了一條不得不走向檳榔的棋路試想:如果沒有最後那兩句話,我大概只能從茶、葉或風之類平庸無奇的字接手。當然(如果出之以小人之心)我也可以這樣假設:王克純教授原本就是想要把我接下來的答題方向死鎖在檳榔這個關鍵詞上。 我一直隱隱約約地感覺到:他之所以開啟這個棋戲一般的賽局,是想要透過資料來跟我說一些話、表達一點想法、溝通一種理念。要明白這些隱藏在意識深處的東西,我就必須絲毫不放過表面上的一切線索。是的,就如侯孝賢拍汽車廣告時引用過卡爾維諾的那句話:深度,就在表面。 從表面上看,他的回覆之中,一共提到了三本書:依照成書的時代,其一是《後漢書》,其二是《埤雅》,其三是《茶余客話補編》。仔細分析起來,《後漢書.輿服志》:上古聖人,見轉蓬始知為輪。這一段目的只是把關鍵詞轉蓬標出而已,沒什麼意思。而且我老實不相信上古時代的某個聖人一眼看見蓬草轉飛,就發明的輪子這種事。但是《埤雅》和《茶余客話補編》就不同了。 坦白說,我只知道《埤雅》的作者陸佃是北宋時代的人,可以稱之為一位博物的儒學家。但是關於《埤雅》這本書,我從來只是在別本書的引用中偶爾得見,其餘一概不知。 從引文可見:陸佃對於蓬的飄蕩無常,賦予了非常人文的意義。大體而言,就是應該居於低階、末流、下位的人,倘若一旦比高層、主管、上司來得高明,所謂末大於本,一旦遇到了外力催動,就很容易轉徙無常也就是居無定所地到處漂泊;而且,這些身居下僚的人還經常會在遭到貶謫的他鄉異地或者羈旅道途之間意外地相逢,所以蓬這個字就用了逢這個字做字根。 此一很難從文字學上找到根據的說解當然不會是蓬字造字的原始。那麼,很可能就是陸佃這個人透過了個人的體會而發明了蓬字的意義。 為了了解什麼樣的人會如此發明一個字的意義,我不得不一頁一頁去翻《宋史》,最後終於找著了陸佃的傳,在藝文版《宋史》第五冊,卷三百四十三,列傳之第一百零二。 다섯 陸佃,字農師,越州山陰人。家居貧困,苦學出身,有夜無燈,映月光讀書的傳聞。此外,他訪求名師指點學問也相當積極,所謂躡屩從師,不遠千里。曾經到過金陵,受經學於王安石。 宋神宗熙寧三年(一七),陸佃應舉入京。正逢王安石當國,接見了他,劈頭就問:對新政實施的成果有什麼看法?陸佃說:法不是不好,但推行起來不能盡如立法的本意;說來還是擾民的效果居多,像青苗法,就是很實際的例子。聞聽得這樣直接的批判,王安石嚇了一跳,問道:豈至於如此?這一部新法,我與呂惠卿研究得很仔細,也訪問了外間不少的議論。 陸佃接著說:您喜歡聽正面、積極的話,這的確難得;可是外間頗以為這也就表示您經不起批評了。王安石笑著說:我哪裡是經不起批評的人?可亂七八糟的謬論是不少,的確也沒什麼好聽的。陸佃立刻道:這就無怪乎人家說您經不起批評了! 但是王安石怎麼看這個問題呢? 到了陸佃請見王安石的第二天,王安石還是把他召了去,告訴他:還是呂惠卿說得好,他說就算是民間私家討債還債,也還得在本金之外,添個一隻雞、半頭豬的。至於你所言者,我已經派遣李承之前往淮南去視察了。青苗法究竟於民之害何如,總得探知一個實情才是。等到李承之回到京師,畢竟還是隱瞞了一般老百姓對新法的不滿,陸佃的政見從此就沒了出路。 《宋史》本傳上說到王安石始終未能大用這個門生,就是因為在推行新法上,陸佃似乎並不支持這位老師。也就出於這個緣故,陸佃的官運不算好,也背上了舊黨一路的烙印。他曾經當過蔡州推官,也選為鄆州教授,召補國子監直講。但是安石以佃不附己,專付之經術,不復咨以政。 從一生行事的後半截來看,陸佃更是一個有意思的人。哲宗立,變更先朝法度,把王安石的黨羽翦除泰半,一般朝中士大夫依違轉圜、見風使舵的自然不少。王安石死後,倒是陸佃率領諸生供佛,哭而祭之,當時有識之士便嘉許他這個人不趨炎附勢。 還有另一樁差使,更足以見其為人。又過了幾年,陸佃升任吏部侍郎,以修撰《神宗實錄》徙禮部。不時地與史官范祖禹、黃庭堅爭辯,大要多是為了替王安石辯誣,有些功過之論,也不免為之晦隱。有時,身為舊黨的黃庭堅不覺氣得大罵:如果盡依你這麼寫的話,這部《實錄》就是一部佞史了!陸佃卻說:如果都依照您的意思寫,這部《實錄》豈非成了謗書了嗎?在舊黨黨人眼中,這個陸佃從前不肯阿附王安石的經歷一點兒也不值得尊敬,因為他如今也太不會尊敬王安石的政敵了。 對於個別政策上的堅持,並沒有影響陸佃修史的態度。《神宗實錄》完成,他升任了禮部尚書。但是,基於長遠的黨爭所導致的派系傾軋非但沒有因為《實錄》之寫成而終結;更深一層的、關於歷史定位的擾攘才剛剛揭開序幕。在陸佃的本傳中就曾經提到,鄭雍、韓川、朱光庭等至少三人,都上奏議論這一部《實錄》,評語之激切者,甚至說他穿鑿附會,這使陸佃的遭際有了明顯的改變先是奉朝命改敘龍圖閣待制,這就是貶秩了。接下來是一再地外放。先赴穎州幹知州,在當地為歐陽修建了祠宇。後來又放徙鄧州。未幾,再放知江寧府。陸佃人剛剛到江寧,就去王安石的墳前致祭。在這裡,又碰上了一樁案子。 江寧東南邊有個句容縣,縣裡某人盜嫂害兄,另外供出三個不相干的人同謀。那三個給攀誣入罪,到案之後屈打成招,一體收監服刑。其中一個囚犯的父親亟力呼冤,到處申訴,地方上通判以下的官兒所作的斷詞不外是如此呼冤不過是怕死而已;案子已經定讞了,不可以更審改判。 但是到了陸佃手裡,還是重新開啟案卷,詳為審理,最後查無具體罪證,把另外那三個人都放了。這樣一個踏實理事的官兒,到了宋哲宗紹聖初年,又因為《實錄》治罪,落了職,從江寧改知秦州,再改知海州,復酌其情,復集賢殿修撰,移知蔡州。 我還沒讀完這一篇短短的列傳,幾乎就已經可以確認王克純教授之所以引用阮葵生《茶余客話補編》這一段文字的用意了。他並不希望我再從曹植個人的生平和情感去理解一個曾經遭到放逐的文學家究竟是秋蓬惡本根,還是願與根荄連。 反倒是陸佃比起鼎鼎大名的曹植來,這個在宏觀的歷史地圖上幾乎令人無從檢索的小人物給了我一個非常不同的理解角度:蓬草之所以會遇風拔旋、離棄本根,乃是因為它本來就必須透過遷徙才能存活。從一個比較抽象的理解層次來說:陸佃也必須背離他的老師王安石,才能真正發揮出由王安石所傳授的經術奧義。更激進地看:如果不能疏離整個時代運行的軌跡,蓬草一般的知識官僚便也無從彰顯他們在封建帝王所操控的機器裡容身的價值。甚至非常諷刺地他們必須流徙,才算安身立命。 陸佃本人生平行事本來就是一個有力的佐證,使蓬這種植物在文學中喚起的意象有了十分重大的開拓。蓬草不再是因風飄蕩、隨時俯仰,且除了感慨失根、怨嘆懷舊之外,別無情感深度的感傷符號。從另一方面來看,蓬葉末大於本,故遇風輒拔而旋。雖轉徙無常,其相遇往往而有,故字從逢,反倒像是在鼓舞著那些因為見解不合時宜、議論不入時聽、政爭失敗、志氣沮喪,乃至於流徙、放逐的士大夫們:人生何處不相逢! 更可貴的,陸佃對於蓬的期許,似乎也超越了門第,超越了黨派。你彷彿能夠在這短短的一小段話裡感受到,他那相遇往往而有所形容的,既非新黨,也非舊黨;既非熙寧,亦非元祐。轉徙無常一語也絲毫沒有悲憐挫辱的情懷,反而給人一種兼容並蓄的寬大之感。質言之:陸佃似乎就是一棵在翻雲覆雨的風潮中飄颻到最遠處,卻仍向一群無論敵友、但凡值得敬惜之人道一聲珍重的蓬草。 六 然而,這還只是我的對手這一步棋的一半而已。他為什麼會貿貿然提出這麼一句只不過阮公對於檳榔的厭惡,大概會讓很多流徙者的後代十分不爽罷,仍舊須要進一步耙梳。 這兩句話可以說是天外飛來,讓我模模糊糊想到了什麼,可又怎麼也想不起來:它究竟與一樁什麼事有關?結果在書房裡踱了半個多小時,鬼使神差一低頭,看見我拿來墊垃圾桶底的報紙上有那麼一則算是消息的東西。 本年四月十七日《聯合報》的專訪,受訪者是中研院史語所學者林富士,標題是《文人雅士食補:蘇東坡、朱熹也吃檳榔》。訪問稿中提到:這位叫林富士的學者想要以通古今之變的目的寫一本《檳榔文化史》。寫這樣的題目,當然會觸及臺灣的檳榔西施,這位教授表示,他不會把檳榔西施看成是社會問題,而是文化現象。他還建議:政府與其取締檳榔西施,不如提升檳榔西施的藝術層次,扶植成為文化創意產業。 我努力回想著四月十七號那一天,大約就是當我看到了扶植成為文化創意產業這一句之後,便把報紙塞進垃圾桶裡去了。 在這裡一定先要說清楚:我並不討厭檳榔。以前做電視節目熬夜剪接的時候,還多虧檳榔提神醒腦。我甚至認為:這兩年桃園縣政府大力取締檳榔西施是一種以公權力干犯老百姓生計的勾當。但是,我一聽見不把檳榔西施看成是社會問題,而是文化現象,或者提升檳榔西施的藝術層次,扶植成為文化創意產業這種鳥話就泛噁心,這是沒辦法的事。 那麼,我的對手是不是知道我把這張報紙塞進垃圾桶裡了呢?在動這個念頭的同時,我忍不住扭頭看了一眼窗外在我書房的外頭,有一株山櫻、兩棵龍柏和一整排密匝匝的竹子,應該不可能有什麼人能在任何時候窺看到我塞報紙的那個小動作。那麼,王克純教授為什麼會在復手時莫名其妙地來上那麼兩句呢?看來只有一個可能:他不但希望我注意阮葵生對於轉蓬所抱持的態度,甚至也希望我還能理解他對檳榔所抱持的態度。 那麼,這個態度跟流徙有關嗎? 關於阮葵生,我所知更少。只依稀記得:他大約是清乾隆年間的人,做過刑部侍郎的官。此外,我還知道《清史稿.藝文志》有著錄,將阮葵生所寫的十二卷《茶余客話》歸入子部雜家類雜說之屬。至於《茶余客話補編》究竟是怎樣的內容?由何人補綴而成?什麼時候出版?我就一概不明白了。而且,在我們這一場賽局之中,就算知道了也沒什麼用,因為我的對手已經引用過的書,就是三不的禁令之三不可以出自同一本書。然而,我仍忍不住如此想道:他會不會是希望我去翻看一下阮葵生對檳榔的看法呢? 我沒見識過那本補編,手頭倒是有一本《茶余客話》。這一回並不太費力,我很快地就翻檢到《吃檳榔惡習》這一條。題已標之為惡,其不屑可知。 大腹皮,《本草》言其性罪猛;破氣,虛損者忌之。其子即檳榔,性益加厲,今人多好食之,亦無恙。檳榔樹高五、七尺,皮似青銅,節如竹,其葉聚於杪。業下數房,房結數百子,名棗子檳榔。中有實,如雞心,與海南子無異。粵人、滇人熟而後食,臺灣人則生時即取食之,云可治瘴氣、消飽脹。以蠣房灰用柑子蜜染紅,合海沼藤食之。每會席,賓客前各置一枚。京師小人和蘇子荳蔻貯荷包中,竟日口中咀嚼,唇齒搖轉,面目可憎,歲靡數十千。近士大夫亦有嗜者。阮亭(按:即王士禛,別號漁洋山人)云:轎中端坐吃檳榔,貴人亦不免矣。范石湖云:巴蜀人好吃生蒜,臭不可近。頃在嶺南,其人好吃檳榔,合蠣灰抹扶留藤,食之則昏,已而醒快。三物合和,唾如膿血,可厭。今來蜀道,又為食蒜者熏,作詩云:南飧灰薦蠣,巴蜀菜先葷。幸脫蒌藤醉,還遭胡蒜熏。邱浚贈五羊太守詩云:階下腥臊堆蜆子,口中膿血吐檳榔。又《峒溪雜誌》載:蒌藤葉可以做醬,即蒟醬也。 初初這樣一讀,我大概可以猜得出:王克純教授也看了四月十七號的那張《聯合報》,大概他也受不了提升檳榔西施的藝術層次,扶植成為文化創意產業這種鳥話罷?那麼,我該附和他嗎?或者駁斥他? 直覺告訴我:王克純教授想藉由阮葵生對檳榔的厭惡來隱喻一個政治性的態度,那是人類從聚居成部落性的動物之後就再也沒有改變過的一種歧視情感:距離權力核心越遠的地方所發生的一切就越骯髒、越邪祟、越野蠻。所以無論巴蜀、嶺南或者我們今天定居所在的臺灣,看在阮葵生這樣的人的眼裡,就是階下腥臊、口中膿血的符號。 我很快地想到:那位想要提升檳榔西施的藝術層次,扶植成為文化創意產業的學者也許並不是一個愚蠢的蛋頭,反而是親切地體認到檳榔作為一種邊陲賤民的可憎食物實則只不過是一個巨大的權力機器咀嚼之後任意唾棄到遠方的一種渣滓罷了。 流徙,於焉不只是一種懲罰,而簡直是一種罪惡了。 誰說中國人沒有原罪觀呢?我在回覆王克純教授的電子郵件上打下了這樣幾個句子,我們的原罪就是流徙,距離權力越遙遠,中國人的罪孽感就越深重罷? 他沒有再回覆過我。我們之間這一場看似沒有結局的對弈恐怕也就在我自己的最後這一段話上有了結局。我忽然想到,王克純教授跟我兜了那麼大一個圈子,目的是要我自己去發現:一旦我書寫,就擁有了權力;而一旦我對書寫有了自覺,便又處於一種厭棄權力的流徙狀態。
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서