홈페이지 카테고리 소설 코너 시발리 드라이 레이크

장4 시발리 드라이 레이크

시발리 드라이 레이크 司馬中原 30090단어 2023-02-05
하나 세 마리의 말이 발굽을 튀기고 마른 호수의 Douping 마을을 뛰어 넘었고 갑자기 밝은 노란색 모래 구름이 거리 위 하늘에 솟아 올랐습니다.시장 인파가 다시 얼굴을 들자 말 세 마리가 휘파람을 불며 거리에서 나와 마을 북쪽으로 반 마일 떨어진 비탈 아래 묻혔습니다. 길 끝에는 야생 갈대가 가득한 모래 강이 흐르고 말굽이 강 위의 나무 다리를 쳤을 때 많은 물새 무리가 야생 갈대 사이에서 깜짝 놀라 날개를 펄럭이며 근처 Fanjiapu의 사각형 지붕을지나갔습니다. 비둘기 몇 마리가 지붕 위에서 날개를 펴고 햇볕을 쬐다가 온 하늘의 새들이 겁에 질린 것을 보고 펄쩍 뛰었습니다.가게 거실에서 수염 난 두 노인이 서로 발굽 소리에 심장을 차는 듯 술을 마시고 두 쌍의 컵 홀더가 손을 풀고 고급 도자기 와인 잔이 바닥에 떨어졌습니다. 접지 및 압연.

다시 Bama 사람이었고 한 사람이 말했습니다. Shibali Dry Lake가 그의 총에 의해 구입 된 것 같습니다!Huo Tuantong (참고: 중화민국 초기에 도적은 북쪽에서 매우 강력했고 모든 향은 향 그룹을 설립하여 그들을 통제했습니다. Tuantong은 향 그룹의 리더입니다.) 이 황량한 호수를 Bama에 팔려고 합니다. ? ! 그제서야 수염 난 두 노인은 와인 잔을 집는 것을 기억했습니다. 쉿, 한마디만 해주세요, 형제여.모자를 쓴 노인이 스피커의 어깨를 두드리며 목소리가 약간 쉬었습니다. 이것은 더 이상 Huo 씨의 땅이 아닙니다.

지난번에 Huo 씨는 향 그룹과 함께 내려와 Shagouzi Maodian의 북동쪽 모퉁이에서 Bama를 만났습니다.식사를 마친 후에야 찰칵, 찰칵, 머리카락을 질질 끄는 노인이 말했다. 그의 목소리는 약간 건조하고 쉰 목소리였습니다. Huo 씨의 아들이 총에 맞았고 그의 몸은 노새의 등에 누워 자루처럼 부드럽습니다. .Huo 씨도 팔을 아래로 끌었습니다! 총에 맞은 남자는 진정하지 않고 목을 곧게 펴고 외쳤다. 모른 척하지 마라. Huo 씨는 총을 사용할 수있는 팔이 하나 더있다! 총을 사용할 수 있어도 긴 머리 노인은 사람들을 설득하고 있다는 사실을 잊었습니다. 모래 둥지의 두꺼비는 토끼를 능가할 수 있습니까?여덟 마리 말은 총으로 사나울 뿐만 아니라 빠르고, 찰칵, 찰칵, 그렇죠? !

은퇴, 은퇴!누군가 소리쳤다. 불을 지피고 하늘로 날아간 비둘기 떼가 다시 착륙하려 했지만 흩어진 인파에 다시 깜짝 놀라 윙윙거리는 종소리는 계속해서 구름 속으로 파고들었다.사거리에서 철수하는 사람들이 줄지어 나오는데 손수레 여러 대가 길을 지키려고 바퀴를 질식시켰고 그 중 한 대는 가게 문에 전복되었다. , 뼈가 사방에 떨어졌습니다.미는 사람은 수레를 돕는 일도 아랑곳하지 않고 기름을 가지러 갔습니다. 기름을 잡았을 때 먼저 기름 바구니를 곧게 펴는 것을 잊고 땅에 떨어진 땅콩 기름을 땅콩 알갱이로 착각했습니다. . 정말 바보 로군!바지를 뒤로 걷던 이가 말했다: 기름에 신경쓰는 이가 어떤 때인가? !나중에 불이 붙으면 총이 난폭하게 날아가고, 한 대 맞으면 기름 무시!그가 말하면서 그는 물레를 가로질러 그의 양들을 몰았다.젖먹이 양은 뛸 수 없어서 쪼그려 앉아 아기처럼 껴안았습니다.

웃다!그제서야 기름을 들고 있던 사람이 기름 바구니를 꺼낼 생각을 하고 침을 뱉으며 말했습니다. 양을 치는 사람들은 이미 목교에 다다랐고, 기름 운반선들은 기름받이를 들어 올렸으나 수레를 밀지 못하자, 한 무리의 남녀가 뒤집힌 바퀴에 계속 부딪히며 거리에서 뛰쳐나갔습니다.누군가 그의 기름 바구니를 걷어차고 나서야 그는 양은 말할 것도 없고 기름 바구니가 양고기 반 마리도 교환할 수 없다는 것을 깨달았습니다. 대나무 모자를 쓴 흑인 남자가 뿔을 땋은 소녀와 꽃무늬 대나무 셔츠를 목에 걸고 말을 타고 달아났다.삿갓이 앞으로 뛰쳐나와 흑인의 눈을 가렸고, 흑인은 삿갓을 들기 위해 손을 놓았고, 머리를 땋은 소녀는 뒤에 있는 곡식 수레에 쓰러졌다.흑인이 얼굴을 찡그리며 누군가를 찾으러 갔을 때, 땋은 꼬마는 앞의 곡식트럭에서 울면서 아버지를 찾고 있었다.

당나귀는 목에 방울을 울렸습니다.젖소가 울고 있었고 모유 수유 여성은 아기를 품에 안고 달아 났고 가슴 단추를 잊고 친척을 알아보지 못하는 부드러운 노란색과 흰색 젖꼭지는 방황하며 아기의 털이 많은 작은 머리를 때렸습니다. 우유 배달원이 비명을 질렀다. 모자 쓴 노인도 뛰고 싶어 가게 문을 나서자마자 기름을 밟고 등을 미끄러지더니 양손으로 엉덩이를 달래는 대신 손가락을 입에 넣고 핥았다. "젠장, 누가 입혔어?" 땅콩 기름 바구니 전체를 땅에 뿌릴까요? 머리를 질질 끄는 노인은 손을 내밀려고 올라가는 듯 하다가 미처 도와주기도 전에 부끄러운 표정으로 미끄러져 넘어졌다. 방금 집어 들었습니다.

당신은 너무 많이 마시고 있습니다!모자를 쓴 노인이 말했습니다. 이것은 포도주가 아니라 기름입니다! 긴 머리의 노인이 대답하기도 전에 판 가게 웨이터 정라오바가 발을 벌리고 가게에서 뛰쳐나와 말했다. 수백 명의 사람들이 물레를 지나 끌었다.그제서야 기름을 들고 있던 남자는 전복된 차를 도울 시간을 갖게 되었습니다. 두 아버지는 빨리 떠나야 합니다!기름을 들고 있던 남자가 수레를 밀며 말했습니다. 둘째, 세금을 몰수한다. 북쪽에 급한 일이 있는 게 틀림없다."Huo 씨는 지난번에 망연자실했고 노새의 등에 올라탄 피 흘리는 두 아들과 화려한 팔을 기억할 것입니다.알다시피, 마을 사람들은 모두 도망쳤습니다!

두 노인을 놀라게 하지 마세요!웨이터 Zheng Laoba는 다음과 같이 말했습니다. Bama의 강도 집단이 사람들의 마음을 빼앗아 술을 마실 것이라고는 생각하지 않습니다!뒷골목은 여전히 ​​평소처럼 징과 북을 치고 있습니다. 두 노인은 역경을 이겨내며 서로를 끌어당겨서 일어서고 싶었지만 일어섰지만 그들의 몸은 막 팬에서 꺼낸 두 개의 튀김 반죽처럼 끈적끈적했다.기름을 들고 있던 남자는 겨울 참외가 짧은 정라오바를 반쯤 경멸하는 표정으로 노려보며 마치 정라오바가 멋진 말을 했다고 비난한 다음 기름바구니를 집어들고 빈 차에 던졌고, 허브 휠이 끝까지 삐걱거렸어요 yo 울고 있어요

뒷골목에 있는 큰 절 앞에서 징과 북소리가 울리고 있었다.Douping Town 사람들은 조금 과장하는 것을 좋아하는데 소위 큰 사원은 녹색 벽돌집 세 채에 불과하며 사원은 있지만 보살은 없습니다.사찰 내 사당 위의 벽에는 상류의 신과 신들이 적힌 금박이 뿌려진 붉은 종이가 있는데 언뜻보기에 웅장 함이 가득하다.성전 앞에는 무감각한 두 그루의 돌무화과 나무가 서 있었고 말굽은 전혀 신경 쓰지 않았습니다.나무 앞에는 멜론, 과일 및 외국 상품을 파는 노점이 흩어져있는 움푹 패인 빈 들판이 있었고 바람이 불었습니다. . Bai Bupeng의 배는 Liujia를 임신 한 것 같습니다.

텅 빈 공간 한가운데 징과 북 소리가 나더니, 알고 보니 세계 각지를 여행한 서커스단이 징을 치고 있었다.서커스가 워낙 협소해서 관객이 부족해서인지 구멍이 뚫린 케이블이 달린 모퉁이 말뚝 몇 개를 마구잡이로 써서 서커스의 경계를 끌어올리고 있었다. 천 2련은 장면에 대한 반응이고, 위 2련은 남산호랑이를 때리고, 아래 2련은 무슨 일인지 쉽게 알 수 있으며, 가로 배치는 Sha 가족의 큰 곡예단에 대한 것입니다. , 특히 그들 뒤에 있는 큰 사원과 유사한 큰 캐릭터들.모두 과장된 어조로 절제된 표현을 덮으려 한다. 솔직히 이 작은 마을에 살고 있는 서커스단의 형편도 형편없을 정도로 대부분이 7~8명밖에 안되는데, 스승과 견습생도 각자 허리 반쪽 두께의 ​​보따리를 묶고, 옷도 중간에 입는다.거기에 이르러 보따리를 풀고 징과 북을 치며 잠시 쉬었다가 잠시 놀다가 입을 벌리고 한참 소리를 지르니 귀가 찢기는 소리에 우는 줄을 알지 못하더라 또는 웃음.게임 중간에 놀고, 사람들에게 돈을 요구하기 위해 징을 뒤집고, 원 안에있는 청중은 막대기로 맞은 참새와 같았고, 충분히 빨리 날 수도 없었습니다.서너 푼의 부드러운 보상을 만났을 때 구리 아들이 공판에 떨어지고 위엄있는 은총이 울려 퍼지면 팀 사람들은 땅에 구르며 감사의 마음을 전하고 고객의 가치.회의가 끝난 후 급히 식사를 하고 다른 뼈와 힘줄을 들고 다음 부두로 급히 달려가 다른 울부짖음과 무분별한 소리로 남의 귀를 채웠다.

내 앞에 있는 샤가 서커스단은 너무 커서 4명뿐인데 마른 소년이 북대에 징을 걸고 한 손에는 북채를 들고 다른 한 손에는 구리망치를 겸하고 있다.치밍의 포인트 .청동북 소리가 들리는 가운데 머리에 초록색 스카프를 두르고 상반신을 드러내지 않은 얼굴이 붉어진 대머리의 남자가 나왔다. 손에 밧줄을 든 채 유성 다트 한 쌍을 겨누고 아무 일도 없었던 듯 머리 위의 춤을 추며 힘들게 일할 필요가 전혀 없는 곳을 열고 뒤돌아서 주인을 향해 숨을 헐떡이며, 주인은 끝까지 공중제비를 돌았습니다.제자가 있는 곳에 스승이 있습니다.여섯 번 공중제비를 돌린 후 주인은 화를 내며 나타나서 주먹을 쥐고 털을 깎은 늙은 말 원숭이처럼 쪼그리고 앉아 평소처럼 엉뚱한 말을했습니다.그의 탈모 부위에 햇빛이 내리쬐어 사람들은 그가 호리병박을 반쯤 쓴 후 그의 견습생보다 더 대머리가 된 줄 알았다. Shibali Dry Lake 근처의 사람들이 세상을 본 적이 없더라도 Sha Family Big Circus Troupe와 같은 그러한 낙후 된 에너지는 볼 것이 없습니다!이상한 점은 경기장 밖의 일부 인파가 꿀통에 떨어진 파리처럼 달라붙어 다리를 움직일 수 없다는 것입니다.마른 소년은 이를 악물고 가슴과 배를 들어올리며 어깨를 흔들고 북을 쳤다.징과 북의 어지러운 소리가 반장인 샤노인의 목을 아프게 하고 그의 대머리는 콩알만한 땀방울로 뒤덮여 햇빛을 환하게 비추고 있었다. 그가 말하는 것을 분명하게 들을 수 있었다.뭐!쉿, 쉿, 텐트 뒤에서 짧고 빠른 울음소리가 들리고 마른 소년이 징과 북을 크게 쳤다.장막과 하늘을 가르는 경계선에 갑자기 말이 한 마리 나와 주먹과 발굽을 들고 긴 갈기를 펴고 귀를 꼿꼿이 세우고 목털을 가마 솔처럼 눕혔는데 그 털은 마치 타는 듯한 붉은색.. 오!좋은 말!청중 중 누군가가 칭찬했습니다. Sha 노인의 팀은 하나만큼 좋지 않고 두 마리의 좋은 말만 앞장서고 있습니다 (참고 : Zhangjiakou 외부의 좋은 말.)! 둘째 딸 루펑의 경마실력이라고 해야 할까요.또 다른 사람은 "사노인은 다시 마른 호수로 돌아갔고, 큰딸은 말을 달리고, 소녀 루펑은 잠자리만 키울 수 있었다. 몇 년이 지난 것 같았고, 큰딸은 그녀가 병들어 북쪽에서 죽었다는 소식을 들었다"고 말했다. , 그리고 Lufeng이 그녀를 대신했습니다 Shajiaban에 녹색 봉황이 없으면 원숭이를 연주하는 Sha Datou의 세 명의 마스터와 견습생과 함께 아무도 그것을 보지 않을 것입니다. 이봐, 난 그린 피닉스라고!Sha 노인은 눈을 가늘게 뜨고 고개를 돌리며 소리쳤습니다. 초록 불사조 남자는 나오지 않았고 그의 달콤하고 또렷한 목소리는 둥근 구슬 끈 같았고 회장 밖에있는 사람들의 귀에 굴러 들어갔다. 여덟 마리!여덟 마리!옆에서 공황 상태로 주위를 돌던 사람. 마른 소년은 징과 북을 멈추고 노란 꽃과 같은 노란 얼굴의 대머리 남자는 항아리를 밟고 들판을 굴렀다 막이 오르자 Lufeng은 그녀의 연지를 무대로 안내하고 청중은 밖에 있습니다. 무대는 가을 바람에 누렇게 물든 낙엽으로 변했고 작열하는 백사장에 흩어진 신발 자국만 남았다. 들판의 비스듬한 모퉁이에 곤봉망치만큼 가느다란 신 대추나무가 있고 그 나무 아래에 쪼그려 앉은 사람이 있고 검은색 접힌 십자가가 달린 조그마한 푸른 당나귀가 나무에 묶여 있다. 서커스를 보고 돈을 지불하기를 꺼리는 사람. 내려오세요, 항아리를 누르는 게 어때요, Sha 노인은 노란 얼굴의 대머리 남자에게 말했습니다. 무슨 일이야?노란 얼굴의 대머리 남자가 말했습니다. 보세요, 주인님, 보세요!Zhenshao는 그렇게 달렸습니다. 사 노인이 손을 들었고 거리는 먼지와 먼지로 가득 차 있었고 많은 사람들의 머리는 먼지 속에 떠 있었고 긴 장대에 의해 구동되는 오리 떼처럼 거리 바깥쪽으로 달려갔습니다. 허리에 달린 담배 파이프가 서커스 옆을 지나가고 멀리서 그를 맞이했습니다. 스승님, Shibali Dry Lake는 예전만큼 좋지 않습니다.낮에는 그는 감히 말을 굴에 넣었습니다. . 귀하의 장소에 타운십 그룹이 없습니까?누런 얼굴의 대머리 남자는 안도의 한숨을 내쉬었고 두 줄 갈비뼈의 기름진 피부가 깜짝 놀라 경련을 일으켰다. 담뱃갑이 싫은 사람은 안부를 묻고 당나귀를 몰고 걸어가고 싶었으나 이 말을 듣고 참지 못하고 모퉁이 말뚝에 손을 얹고 말뚝을 밟으며 말했습니다. "마른 호수의 북쪽과 남쪽에서 Huo 씨의 지도자를 세십시오. "연대는 전투를 가장 많이 담당하고 있으며 일반적으로 도적은 뉴스를 듣고 도망 가는데 감히 마른 호수에서 문제를 일으킬 수 있습니다. ?이 산적 무리는 총과 말을 가진 외국인이며 군의 장교와 군인보다 낫습니다.Shagouzi의 Maodian 북동쪽 모퉁이에서 Bali Henggou에서 화재가 발생했으며 향 그룹은이를 재난이라고 불렀습니다.Maodian 북쪽 마을에서는 아무도 마른 호수에서 총을 빼앗고 싶어하지 않습니다.이 땅은 Bama에게 팔린 것으로 간주 될 수 있습니다! 나는 아버지라고 말했고 말의 고삐를 휘두르고 있던 Lu Feng이 말했습니다. 여덟 마리의 말은 누구입니까?그녀의 아버지는 대답하지 않았지만 담배를 피우는 당나귀와 낙타 상인은 말했다 : 아가씨, 부두에 자주 가세요. 들어 본 적이 없습니다.그린 피닉스가 말했다. 오, 당연하지!당나귀와 낙타장수는 손에 든 버드나무 가지를 휘두르며 당나귀를 몰고 동업자를 쫓으라고 위협하며 떠나기 전에 고개를 돌리며 소리쳤다: “주인님, 남쪽으로 가나 북쪽으로 가더라도 마른 호수를 그대로 두십시오. 겁에 질린 당나귀의 방울이 흩어졌습니다.이때 침착한 태도의 새 떼가 날개를 퍼덕거리며 멀리 날아갔고, 당나귀와 낙타 장사꾼은 전혀 무섭지 않은 듯했다. Lufeng은 고개를 들었고 하늘은 맑았으며 속눈썹 아래에는 무수한 화려한 가시가 매달려있었습니다.움직이지 않는 푸른색 속에서 새 떼는 번화한 거리의 소리를 잠재웠다.당나귀와 낙타 상인이 그의 파트너를 따라잡기도 전에 그의 당나귀는 큰 먼지 폭발 뒤에 하나의 먼지 흔적을 그렸습니다.먼지 저편에서 새의 그림자가 잘려 발이 가라 앉는 느낌이 들었습니다.그녀의 아버지이자 오빠인 고보(高寶)가 나팔을 당기는 것을 보고 Yan Zhi가 그녀의 뒤에서 열심히 발굽을 차는 것을 듣고 Lu Feng은 갑자기 그녀의 마음도 가라앉는 것을 느꼈습니다. 나는 어릴 때부터 아버지와 함께 부두로 달려갔고, 멀리 북쪽의 대도시도, 고르지 못한 능선의 기와도, 분주한 도심도 모두 웃음의 파도에 떠내려갔다.그 당시 Shajia Circus Troupe는 극단에 30 명이 넘는 정말 큰 극단이었고 거의 모든 사람들이 몇 가지 독특한 기술을 수행 할 수 있었고 모든 종류의 독특한 기술은 엄청난 박수를받을 수있었습니다.어머니는 기반이 탄탄해 칼산을 꿰뚫고 목을 세 번이나 매는 등 위험한 장면을 전문으로 하고, 아랑곳하지 않고 머리끝에 목숨을 걸고 있다.Hongluan은 아버지의 수양딸이지만 말을 다루는 기술과 고도 기술로 잘 알려져 있습니다.징소리에 사람의 웃는 얼굴이 피어나고, 쇠의 찬란한 날은 칼과 총대에 빛나고, 시냇물 소리는 말의 우는 소리에 들리나, 그 평화로운 세월에는 견딜 수 없는 강과 호수가 모두 싸우고 있느니라. Majiahe 연기 구름 속으로.한 무리의 도둑이 모여 마가강 둑에서 멀지 않은 팀의 노새 수레를 막았고 황혼에 장비를 실은 노새 수레 네 대가 적갈색 흙 절벽 사이의 오목한 길로 굴러 들어가고 있었고 소리가 들렸습니다. 총격, 낭떠러지 능선에 도적떼가 나타났을 때 아빠가 먼저 차를 세웠어요. 도둑맞지 않으려고 손을 뻗은 몇 사람이 칼 하나를 만졌습니다. 아빠는 "죽지 마, 총에 얼마나 능하냐?" 밤 안개가 짙어지자 서커스단은 일찌감치 도시로 돌진했고, 수년간의 노력과 저축은 모두 약탈당했습니다.둥관 외곽에 있는 작은 여관의 연등불 아래에서 아빠는 친구들과 논쟁을 벌였습니다.수업은 주로 우리 머리에 감히 수술을 하는 터프한 사람들입니다!Majiahe는 우리를 모욕했는데 어떻게 Shajiaban과 계속 어울릴 수 있습니까?아빠는 머리를 구부리고 머리에서 푸른 혈관이 튀어나온 채 아무 말도 하지 않았다.고보(高寶) 형이 말했다.초창기에는 강과 호수에 여전히 충성의 규칙이 있었지만 지금은 이 깡패들이 모두 얼간이입니다!우리는 부두를 운영하지만 거리에 있지 않습니다 우리는 속임수로 살고 평범한 사람들인데 그 사람들과 싸우기 위해 무엇을 할 것입니까! 그런 덤핑 마스터가 있다면 당신 같은 장난 꾸러기 견습생이있을 것입니다!기공을 수행 한 Jin Er은 다음과 같이 말했습니다. 피가 있으면 나를 따르십시오!처음부터 다시 시작하자!진이가 소리를 지르자 30여 명이 일어섰고, 20여 명이 일어섰다. 가자, 둘째 동생 진.그제서야 아빠는 "나는 하늘과 왕의 법만을 따르는 쓸모없는 노인이다. 마가하가 도둑맞으면 관리들에게만 신고할 수 있다"고 말했다. 당신은 관리에게보고하고 Jin Er은 그의 얼굴에 경멸의 표정을 가지고 있습니다. 나는 당신에게 조언하는 것입니다. 눈을 뜨고 현재 세계, Beiyang의 땅, 모든 지방의 주지사, 모든 Yamen 및 사람들의 머리는 이미 3피트 높이입니다.가난한 노인이 관리들에게 보고하면 음양 파괴 사건을 제기할 수 없고 10년, 8년이 지나도 사건을 종결할 수 없습니다.Majiahe 범죄자 갱단이 성 경계를 넘어 끌려 갔다면 그것에 대해 이야기하는 것은 말할 것도 없습니다! 그렇게 위엄있는 팀은 헤어지고 어머니는 작은 마을에서 돌아가 셨고 Hong Luan은 황하 남쪽 기슭에있는 Wuming Ferry의 버려진 상점에서 죽었습니다.몇 년 동안 열심히 일한 끝에 돈을 모아 흑마 회오리 바람과 원래 Xiaoju Rouge를 사서 간신히 땅에서 내릴 수있었습니다.Majiahe 사건 이후 내 마음은 연약 해졌고 도적에 대한 소식을 듣는 것이 가장 두려웠지만 외딴 황량한 Douping Town에서 Bama에 대한 소식을 들었습니다.Lufeng은 뒤를 돌아보았고, Sha 노인은 반쯤 쪼그리고 앉아 장대를 흔들기 위해 고군분투하고 있었습니다.그의 원래 키가 작고 뚱뚱한 몸은 구부정했고, 그는 더욱 더 부풀고 늙어 보였습니다.머리 뒤의 짧은 머리는 거의 흰색이었습니다.루펑은 그렇게 뒤를 돌아보았고 그녀의 눈은 쓸쓸하고 젖어 있었다 아버지의 투핸드 쿵푸를 이야기한다면 그는 하늘이 맑아질 때 마가하에게 다가가면 정말 30명, 50명을 상대로 싸울 수 있다 어두워지면 강도 무리가 원하는 대로 노새 수레를 훔치지 못할 수도 있습니다.그 후 아버지는 범죄를 신고하는 것 외에 지난 몇 년 동안 가족을 망친 Majiahe의 비극적 인 과거에 대해 언급하지 않았습니다. 나는 아버지라고 말했고 Lufeng은 말했다 : 빨리 청소하고 가능한 한 빨리 마른 호수를 떠나자!여기에 말이 여덟 마리 있다는 말을 못 들었습니까? 노인 Sha는 미소에 외로움을 느끼며 가볍게 웃었습니다. 우리 팀은 초기에 비해 아무것도 아닙니다. 도적을 진지하게 받아 들일 수 있습니까?저 황금 기둥.그는 몸을 돌려 북과 칼과 총을 든 비쩍 마른 소년을 바라보며 말했다. 형이랑 술 한잔 할게!" Jin Zhu'er는 징, 북, 군도 및 총을 Yan Zhi의 등에 묶고 형 Gao Bao는 천막을 내리고 흑마 Xuanfeng을 이끌었습니다.이때 대추나무의 초록 막대에 두들겨 맞은 놈이 당나귀를 끌고 걸어왔다.나는 Huo 씨 고향 그룹의 Xiangyong이고 그 사람은 Sha 노인에게 곧바로 말했습니다. 부두를 운영하는 사람들이 더 일찍 피하지 않았다면 왜 소용돌이에 끌려가야 합니까?불을 붙인 후 그 마을 용사들은 말은 알아보지만 사람은 알아보지 못하는데 왜 굳이 엽총을 들고 돌아다닐까. 오, Sha 노인은 눈살을 찌푸 렸습니다. 방금 누군가가 말하는 것을 들었습니다. 마지막으로 Huo 씨는 어디에 없었습니까? 남자는 미소를 지었다: 지난번에 우리는 여덟 마리의 말을 과소평가했고 그의 함정에 빠졌다.이번에 Huo 씨는 카운티에서 40 개 이상의 빠른 총을 빌려 여덟 말의 바닥을 밟았습니다. 당연히 상황은 다시 다릅니다! 좋은!Sha 노인은 정말 웃었습니다. Huo 씨는 확실히 도둑과 도둑을 제거 할 수 있기 때문에 국물이 적고 물이 적은 우리 서커스단은 도망 칠 필요가 없습니다!오늘 밤 여덟 마리의 말을 치우고 내일은 평소처럼 출발하겠습니다! 둘 Shibali Dry Lake는 Huo 가족의 소유라고합니다.수백 년 전 용이 상승했을 때 평평한 땅이 반경 18 마일로 가라 앉아 Huo Laozhuang을 호수에 담그고 호수의 잔해를 남겼습니다. 물이 빠지고 나서도 남아 있었다.18마일 높이의 오목한 밭을 둘러싸고 안쪽으로 쭉 뻗은 경사면과 튀어나온 물 렌즈콩 띠가 둘러싸고 있으며, 오목한 밭은 매우 짠 깔때기 모래로 가득 차 있어 야생 갈대와 잡초를 재배하기에 적합합니다.Douping Street 꼭대기에서 내다 보는 사람들은 여기 높은 가장자리까지 뻗어있는 칼 산과 같은 갈대 끝 조각 만 볼 수 있으며 가장자리 경사면에는 어두운 나무 이빨이 줄 지어 누워있는 갈대를 탐욕스럽게 먹고 있습니다. 백운, 앙상한 모래 강이 높은 가장자리의 틈에서 끝까지 삼켜 버렸고, 거칠고 목마른 갈대는 모두 강으로 올라와 물을 마시기 위해 뒤섞였습니다.Dry Lake가 딱딱한 케이크라면 Douping Town은 먹거리가 될 것입니다.화씨는 향을 이끌고 여덟 마리의 말을 포위하고 진압했는데, 그는 이 황량한 땅을 위해 싸운 것이 아니라 모두 두평진을 위해서였다. 구름 한 조각이 서쪽으로 내던져진 태양을 지지하듯 지지했고, 태양의 그림자는 Fan's shop의 긴 서쪽 창에 있는 나무 격자를 가볍게 두드렸다.Lingying은 놀기에 지쳐서 흰색 나무 테이블에 누워 졸고 머리는 푸른 당나귀를 타는 Xiangyong King의 큰 머리 소매에 얹혀 닦을 수 없었습니다.술의 힘에 의지해 왕따두는 혀를 굴리며 화씨에서 자신에게 과장했다.나는 스승님, 감히 징을 쳐서 향연대와 도적들이 총격전을 벌이는 장면을 시작하는 그런 용기를 가진 당신을 가장 좋아합니다.Huo 씨가 여덟 마리의 말을 제거하면 Huo 씨는 관대하고 세상에서 괜찮은 친구를 사귀는 것을 좋아한다고 말할 것입니다.그러나 Huo 씨는 무술을 할 수 있지만 문학은 못하는 치열한 Zhang Fei이며 지난 Shagouzi Maodian에서 Bama의 손에 넘어갔습니다.내가 지난번에 거기에 있었다면 여덟 마리 말의 매복에 절대 빠지지 않을 것이라고 말한 것이 아닙니다. Shibali Dry Lake의 지형에 대해 말하는 것이 아닙니다. 나보다 더 친숙한 사람은 없습니다. 숨을 곳 사람들, 말을 숨길 곳, Huo 씨 자신도 알아낼 수 없었기 때문에 이번에 Huo 씨는 말했습니다 : 왕 Datou, 당신은 나의 Datou 군사 고문입니다. 마을 연대에서 더 정교한 사람은 없습니다. 당신보다!이번에는 군에서 대포를 보내 여덟 마리의 말을 쫓았으니 총력을 다해 죽이지 않으면 안 된다. 그를 가둬야 해요 안 돼!그래서 이번에는 정신을 차려야 합니다! Wang Datou의 머리는 크지 않지만 목이 너무 가늘어 머리가 커졌습니다.말할 때 목이 흔들릴 때 머리가 자동으로 움직이지 않고 머리가 부드럽게 흔들리고 녹두 눈을 가진 거북이 두 마리가 돌아 다니며 모든 영리함이 입에 쓰여집니다. 백이십 하트, 이건 내가 책임져!이봐, 주인님, 이것에 대해 다른 사람에게 말할 수 없습니다 이번에 Huo 씨는 내 생각을 들었습니다.그들은 Bama와 그의 일행을 남서쪽으로, 탈출구가 없는 늪 지역까지 강제로 데려가 머리를 손에 쥔 채 구타당할 계획을 세웠습니다.예, 아이디어를 얻었습니다.Huo Sanye는 다시 말했습니다. 나는 당신의 생각을 따르겠습니다. 그러나 글과 무술에 능한 사람이 있어야합니다. 먼저 마른 호수 중앙으로 가서 아이 라이너를 만들고 한 쌍의 눈으로 여덟 마리의 말을 매달아 그가 미끄러질 수 없어!알았어, 좌우 볼게 나에게 맞는 사람은 없어!Huo 씨가 이렇게 말했을 때 그의 눈은 내 머리에 못 박힌 것 같았고 분명히 나를 향해 말하고 있었습니다.곰 복싱과 스톤 락을 연습 한 왕이 목이 줄어드는 거북이가 될 수 있습니까?정말 그래서, 음, 그래서 재킷을 찢고 가슴을 두드리며 말했습니다. 이, 음, 세 번째 주인, 걱정하지 마세요. 그들은 철로 만들어졌습니다 , 나도 그를 쓰러 뜨 렸습니다!자, 주인님, 당신에게만 이 말을 합니다 다행스럽게도 나는 바마 쪽이 아니다.생각을 해보니 사노인은 문득 후오 선생이 아이라인을 만들기 위해 이런 보물을 보낼 수 있다고 느꼈다.그가 술에 취하지 않았다면 그는 보물 상자에 쪼그리고 앉았어야 했다. 갔다! 이봐, 나는 당신에게 건배를 제안합니다, 마스터!Wang Datou는 테이블 중앙을 통해 머리를 뻗고 나무 격자의 그림자가 다른 곳에있는 것처럼 보이는 그의 가느 다란 목에 잘 렸습니다.사노인은 막 술잔을 들었지만, 왕대두의 술잔이 잉어 조림 접시에 떨어졌고, 잉어는 무사했다.막막한 말발굽 소리가 거리의 적막을 깨고 쏟아지는 폭우 같았다.리는 술을 마신 후 항상 몸을 흔들었고, 문학과 무술에 능했던 왕대두는 어느 순간 테이블 아래로 미끄러져 테이블 다리를 껴안고 떨었다. 무슨 일이야?왕 삼촌.가오 바오가 말했다. 어, 어, 왕다의 머리가 귀신에게 꼬집어졌고 오랜만에 "나 여기있어, 어, 여기 와인 잔을 찾고있어!" 와인잔이 억울해서 아직도 입을 쩍 벌린 채 생선 접시에 누워 있는 게 안타깝다.Wang Datou가 이렇게 말하자 옆에 서 있던 Jin Zhu'er도 웃었습니다.또 다른 말발굽 소리가 났는데 이번에는 Wang Datou가 정말 와인 잔을 땅에 집어 들었습니다. 가게 주인.사노인은 창가에 있는 작은 담배를 집어 들고는 낮은 목소리로 말했다.그러나 난쟁이 정노바는 급히 달려오지 않았고, 판의 가게 앞 기둥에 말 세 마리가 묶여 있었다.커튼은 등이 두꺼운 세이버로 들어 올려졌고 사람들은 상점에 들어가기 전에 Zheng Laoba의 엉덩이를 들어 올리는 것을 보았습니다. 좀 먹자 하하, 싶어 하하! (참고: drink라는 단어의 발음입니다.) 타이트한 비눗물 옷을 입은 두 남자가 구부러져 세이버 가장자리 아래에서 미끄러졌습니다.세 번째 사람은 구부리기를 꺼려했고, 세이버가 가라앉자마자 커튼이 떨어졌고, 그 남자는 세이버를 높이 들어 세이버의 끝을 아래로 향하게 하여 왕대두 뒤의 테이블 상판으로 날아갔습니다.세이버의 끝이 나무 깊숙이 박혀 칼날이 계속 흔들렸다.방금 와인잔을 찾은 왕다두는 머리를 숙이고 목을 구멍에 집어넣었다. 이 테이블에 앉자 칼을 던진 사람이 말했다. "가게 주인님, 와인을 대접하세요!" 우리에게 와인을 먼저 제공하십시오!샤 노인이 나른하게 말했다. Wang Datou는 바람이 불고 머리가 마비되는 것을 느꼈기 때문에 계속해서 목을 졸랐습니다.옆 테이블의 세 남자는 총 다섯 개의 눈을 가지고 있는데, 모두 다섯 개의 은행열매처럼 이쪽을 바라보고 있다. 태양은 모래 구름에 약간 노랗게 물들었고, 현관에 묶인 말이 고개를 들었고, 그 갈기는 닳은 햇빛을 흔들며 노인 샤 앞 탁자에 떨어졌습니다.루즈는 어때?샤 노인이 말했다. Gao Bao는 smirks: 그것은 안뜰 건너편 여물통에 있습니다.Gao Bao는 긴 창으로 눈을 돌리고 낮은 목소리로 말했습니다. 하지만이 세 마리의 말이 울지 않기를 바랍니다. Sha 노인은 아무 말도하지 않고 눈을 깜박이고 얼굴을 돌리고 외쳤습니다. "왕 형제님, 답례로 한 잔 드리겠습니다!"Gao Bao는 냄비를 들고 Wang Datou를 위해 컵을 가득 부었습니다. Wang Datou가 손을 들어 그것을 집어 들었을 때 남은 컵은 반 밖에 없었습니다.沙老頭兒早看出這位打猴拳練石鎖的人物比旋風和胭脂更令人擔心,八馬的人業已進屋,只好拿酒去壯他的膽子。偏當王大頭舉酒欲飲的辰光,擎馬刀的獨眼漢子大扭過身子,把馬刀平伸在那隻杯底,瞇起那隻獨眼,了不介意的朝沙老頭兒一笑,表示他在等著等著一場好戲。 能文能武的王大頭像發了瘧疾,明明看見那柄厚背馬刀平伸在自己面前,雪亮的刀尖閃跳著光刺,但那隻胳膊竟再也舉不高了,一任酒杯在刀尖上叮叮噹噹的鬥起嘴來。獨眼一臉和顏悅色的陰冷,咧著嘴朝沙老頭兒說:沙老師傅,這位大哥是在你班子裏練趕驢功的罷,怎麼這等抖勁好像是練吹趕驢哨兒哩。 오!王大頭忙不迭的接口說:是是是的,我只、只管調教那兩匹馬! 高保一聽,吹了口氣,但仍面不改色的黃著臉,叫陽光一映,真有三分像蠟做的了。另兩個穿皂衣的漢子手捺在匣槍把兒上笑得像貓哭老鼠似的,一個哈哈把氣朝外吐,一個呵呵把氣朝裏吸;一個拍著矮腿鄭老八把他拖來,另一個偏又把他搡去,一拖一搡,弄得鄭老八像隻打轉的陀螺。廊下有一匹馬頗為賞識的嘶叫起來,其餘倆匹不甘寂寞,也發出和應,使兩傢伙更笑得有點兒受寵若驚了。 沙老師傅不嫌唐突的話,獨眼說:請聽我講個笑話,昨晚我做夢,夢見霍三帶著鄉團下來要盤掉我,內中有個姓王的出了個歹主意要把我逼到沼澤區去,好讓他們甕中捉鱉。請問這位練趕驢功,的大哥貴姓? 我我呃呃,王大頭捲著舌頭說:我自祖上起,代代全姓的是張。呃呃,姓張。 獨眼旁邊那兩個哼哈二將笑得手捧著肚皮。 好,我只說的是我夢見那個姓王的傻蛋,想邀功,先下來做眼線,那人頭像這位張兄一般大,脖子像這位張兄一般細吃不住我一刀!獨眼說著,一擰腕子,那馬刀就架在王大頭的脖頸上。 呃呃,王大頭惶叫說:實在吃不住八馬爺一一刀我這腦瓜皮包水,一碰就就完 但他逢人就誇說:我王某人是打過猴拳練過石鎖的,甭說他八馬是肉做的,就是鐵鑄的,我一樣敲得他散!噯,這位張大爺你說他該死不該死? ! 該該該該該他一百二十個死!王大頭一嘴窩囉勁兒,更像是個趕驢的了! 混蛋不混蛋?獨眼說。 混混混混王大頭說:混他一千二百個蛋!獨眼抽回馬刀,獨眼珠神祕莫測的轉了三轉,突然發聲狂笑起來,盪出一串使人心驚肉跳的哈哈,然後說:可惜我八馬不是傻蛋,我要迎頭痛擊霍三,就算我敵不得鄉團,也不退到沼澤區去自陷馬蹄。 這時候一窩紮白巾的漢子,也鬨鬨的湧進斗坪鎮來了。 對不住,老師傅!八馬說:我想借這位祖祖代代姓張的大哥練練手腳,舒舒筋骨我相信他是練過功夫的,不至於像我夢裏的王某人那種甩法! 沙老頭兒沒說話;八馬一開腔,事情就擺明了,不但自己班子的行蹤被八馬摸得透透,連王大頭的一舉一動,全已落在八馬手掌心了。人在這種辰光,動也動不了,只有聽憑他擺弄的份兒。 去罷,張大哥,陪八馬練練去!沙老頭兒說。 喀的一聲,有一隻匣槍在八馬身後拉起機頭。金柱兒靠在牆角上剛想勒拳就叫沙老頭兒捏了一把。八馬已在那邊豁開上衣,走進跨院裏去了。 我那一套,全全全,全是假的。王大頭嘴角朝下說:剛剛,我只是說了酒話。 去捱頓打好了。沙老頭兒說:八馬要是存心殺你,剛才馬刀一帶,你有十顆腦袋也滾下來了! 王大頭磨磨蹭蹭的走進跨院,一圈兒圍白巾的漢子早把院角給站滿了;有些拄著槍像拄著燒火棍,有些把槍帶撩在肩上。一見王大頭進場,就忙不迭的拍手打巴掌。 沙老頭兒師徒三個被捺匣槍的傢伙請進跨院禮遇有加的給他們一條冷板凳坐。 樊家鋪的跨院非常寬大,平沙地上印著零亂的牲口蹄跡,土院牆頭生著些雜茅草,靠西堆著乾草垛兒,垛邊有一條順簷的騾馬棚,棚前放一路一製的水槽;靠東角上有座花壇,壇上生些莫名其妙的綠葉子玩意兒,壇下堆著些雞刨的垃圾,壇邊放著三口大缸,缸裏曬著又酸又臭的黑醬。王大頭一路抖著捱進來時,賊頭八馬正從水槽裏掬水澆著胸脯哩! 天底下就有八馬這種沉得住氣的悍賊,沙鍋燉肉文火到底。明知霍三幾十桿洋槍就要包抄下來,卻仍有戲弄王大頭的心腸。八馬的塊頭兒並不甚大,可是那一身肌肉真算按部就班,依次生到要生的地方去了。下半午的陽光照著他赤著胳膊的上半身,水珠閃閃掛在他一綹濃黑的胸毛上,皮色黑中帶赤,像抹過一層油。笑起來嘴張牙不張,嘴角朝右邊歪吊著,那隻唯一的眼珠吉裏骨碌亂滾,彷彿裝了彈簧。 瞅完八馬再瞅瞅他的對手,就開眼吊線整走了樣兒啦!王大頭的塊頭兒並不比八馬小,可惜渾身肌肉有些厚此薄彼,不是生在頭上,就是生在腰上;那腦瓜彷彿是隻長熟了的葫蘆,垂軃在一邊肩膀上,一派毫不在乎的挨揍的氣勢能嚇回旁人的拳頭。 來罷,這位張大哥。八馬站在跨院中間,連個架勢也沒擺,胸脯上的水珠還沒有王大頭腦袋上的汗多。而王大頭像是蒸過了的饅頭,通身鬆虛軟弱,還站在那裏硬充人熊呢。오다!八馬說,那排白牙咬得更緊了:跟沙老師傅走道兒,算是強將手下無弱兵,甭客氣呀! 我我;呃,我我,王大頭嘴裏吐話像水上翻泡。 你要是客套,八馬的話刀切下來:我就不客套了! 八馬說著,當著幾十個看熱鬧的和三個被匣槍押來看熱鬧的,欠身上前一步,一晃拳頭,擺出個山雨欲來的架子。王大頭倒也沒知難而退,只怪身後起了一陣微風,硬把橫高豎大個人從膝彎處吹折了,不知不覺的跪在地上,兩手猶自勒起拳合舉著,彷彿找自己的鼻子算賬。 我我我該死!王大頭哼說:我我我混賬! 有人擲過一條粗短的牛筋馬鞭,正落在王大頭面前,王大頭用膝蓋走著路,朝後退了半步,彷彿那馬鞭是條毒骨蛇,挨上一口就會沒命似的。八馬並沒撿起那條鞭子,只使腳尖挑起,在半空抓住,隨手又把它扔開去了。 我說,張大哥,也甭客氣過火了!八馬沉聲說:一個赤著雙拳,一個空著兩手,我八馬做事一向如此,你裝孬,我一樣認真揍你,你要認清這是個機會! 我我我不敢!王大頭死黏在地上喘說。 八馬出其不意的伸腿一撥,王大頭便在地上橫爬起來,大睜兩眼專瞧著八馬的鞋尖;一夥看熱鬧的賊大聲哄笑著,直能把院子抬起來。沙老頭兒兩手分扶著膝蓋,太陽穴鼓動著,兩眼一直盯視著八馬。天下多的是殺人放火的強盜,卻沒見過這般凌辱人的;明知王大頭是鄉團裏派出來探聽消息的,你要就殺,要就砍,人落在你手上,肉落在俎上,還有什麼話說,你八馬原來是這般窮兇極惡的東西。沙老頭兒這麼一轉念,也就把心橫了。 八馬卻沒用心盤算什麼,一味伸腿撥弄王大頭,把黏滿沙灰的鞋底印在那個的鼻尖上,兩個人在跨院中間轉起圈子來。王大頭一邊爬,一邊千挑萬揀的說好話,好話說起八馬的火來,發力一腿掃過去,卻把王大頭給掃得跳起來了。 좋은!八馬說:你認認這個李大哥。 面對著八馬滿是黑毛的拳頭,王大頭始終沒忘記他的姓氏:我我,我姓張,不姓李,八馬爺。 八馬一晃肩,拳由下面勾上去,重重擊在王大頭藏而不露的下顎上,打得王大頭悶哼一聲,倒退好幾步地。 許是我弄岔了,八馬咧了咧嘴,露了露牙說:我只說你姓的是王呢,霍三要不是名符其實的飯桶,就不該派你這種膿包貨下來吊我的底。實對你說了罷,就憑霍三那夥毛人,想來盤我?嘿,月黑頭撒溺連個屌影兒也沒有!你以為你裝貓變狗進旱湖,沒人知你底細?你渾身有幾根汗毛我全數過八遍了,王大頭你這狗養的! 那邊有人牽過那匹黑疊叉的小青驢來,八馬指著驢說:你瞧,連驢也比你脊梁骨硬些,我能讓你好樣的騎了他走。我跟霍三槍對槍,火對火,中間就多你這個吊底兒的,我讓你躺著回去就是好的! 說著說著,八馬臉就擺下來,劈頭一掌,兜心一拳,打得王大頭連喊八個哎喲!八馬抬腿一踹,王大頭就翻跌進木製的水槽裏去了。儘管八馬手下的人齊聲喝采,八馬是意猶未足,趕上去抓住王大頭的衣領,把他抓出來搖晃著,等王大頭睜開眼,八馬先教他認清拳頭然後再打,出拳半輕不重,打得王大頭東搖西晃,醺醺欲醉的連驢也認不得了。 老子今兒也要你嚐嚐吊底的滋味!八馬說:老子這才初初動火! 王大頭被八馬從西邊打到東邊,兩隻黑眼珠全打藏起來了,雙手大分著捺在醬缸邊兒上,胸脯氣咻咻焉的拉著風箱,連那隆起的肚皮也起而效尤啦!八馬說時,王大頭兩隻白眼珠還帶著目中無人的神氣望著視若無睹的太陽哩,若不是黑眼珠還偶然出來作驚鴻一瞥,連八馬也相信是魯智深打鄭屠出拳過重了。 你它娘兩耳故作不知嗎?八馬說:我也要你嚐嚐吊底的滋味! 王大頭這回倒聽進去了,嘴唇微一抽動,一條血絲就從牙縫裏喜氣洋洋的流了出來。那張五色繽紛的臉像隻盤子,把八馬所說的滋味原封未動的盛進去了。八馬漫不經心的一彎腰,抄起王大頭兩條腿朝上一抖,王大頭連哼全沒哼一聲,頭插在醬缸裏,兩腿朝天亂撓,黑色的醬皮兒裂了開來,繞著王大頭眼圍上來一圈喋喋不休的浮泡。金柱兒捺不住勁,剛想探身,背後一支匣槍就頂上他的腰眼,一個漢子的聲音說:慢點夥計,八馬爺的事,不用你多勞! 八馬收拾了王大頭,一臉神清氣爽的味兒,接過他的皂衫披在身上,吩咐左右說:把他拔出來捆到驢脊背去,讓他一路平安去接霍三去罷!當下有人把王大頭像扯蘿蔔似的扯了出來,扛在青驢背上,沖著驢尾巴一拳,打得那青驢夾著尾巴跑了;王大頭那個自鳴得意的腦袋,在驢肚下面搖晃著像壁鐘的擺錘兒一樣,彷彿鳴謝那些送他的掌聲。 沙老師傅,八馬轉臉說:這回該咱們了! 三 橫雲沒托得住太陽,反被太陽敲碎了。滿野的蘆梢全落上黃昏的血,紅潑潑黯沉沉的,天空坐到不管閒事的高處隔岸觀火,牛角聲把人心煮得沸沸揚揚的,碰上一點火星兒就會燎原。 霍三爺的棗色健騾哨過沙溝子茅店,兜停在一條橫走的大沙溝的塹崖上。野胡胡的晚風盪起沙雲,被霞光映成紫橙色。百十多鄉勇分三路推向斗坪去,風沙裏的人影異常微小,在洪洪然的旱湖的荒涼背景下成為一窩覓食的螞蟻。 有什麼在眼裏旋轉著,有關於遠祖沒鼻子太爺趕來旱湖的故事重新顯映出來。自幼就聽熟了沒鼻子太爺的故事,一個板腰跛足的老頭兒,稀稀幾根白髮編成一條筷子長的鼠尾辮子。沒鼻子太爺在有鼻子的時辰本是個趕驢的糧販,別人賣糧摻沙打水,他賣糧半點假也不摻。秤糧時留個饅頭頂兒,人全稱他霍大斗。公平交易出了名,薄利多銷,各行各市全爭購他的糧。沒鼻子太爺五十歲那年叫土匪窩住上夾棍、灌涼水,想逼出他的錢來。老頭兒回的是要命一條,要錢沒有!土匪回的是沒錢也行,留下鼻子走路,這叫軟撕票。沒鼻子太爺從那才沒了鼻子,回來發恨說:土匪能搶人錢財,搬不了人田地,我買地等他抬!從五十到七十,廿年儘買荒地。大水後,荒地變成旱湖窪子,沒鼻子太爺要人用繩床抬著他,到遠遠四鄉的集頭上喊人來興集市誰願來旱湖,每戶五十畝地。白送的!這樣喊了三年,集市興起來,沒鼻子太爺是看不到了他死的那年七十三。人們感念他白送田地,把他生前用的板斗埋在鎮梢,立了碑石,斗坪鎮這名字就是這麼來的。後來斗坪的人逐代繁衍,建立了旱湖北邊的村莊,這些人在霍家祠堂立過誓,決不容土匪在旱湖裏猖狂。 霍三爺在驢背上抬起臉,夕陽染紅了他的眼,如今的十八里旱湖再不是姓霍的一族產業了。就因著這個,不能不盤掉八馬這窩土匪,要是讓外姓受匪患,沒鼻子太爺在地下也閉不上眼。那邊是八盤溝十八里旱湖當中一塊險地,褪去的霞光描出一排蘆尖的海,縱橫交盤的凹溝探出七棵參天的古榆樹,招搖的樹影吸去各方的飛鳥。 上一回就在八盤溝的七棵樹那兒遇的伏,一想到這個,霍三爺方臉上的濃眉就立起來了。 四虎,吩咐前頭的先穩住。霍三爺朝他堂弟說:等你派出去的吊底的回來,問清八馬的動靜再撲你派了誰來? 王大頭說他地勢最熟,霍四虎下面還沒說完,霍三爺馬鞭就抽在他脊梁上。你忍心把老鼠朝貓窩裏放?你怎麼會派了王大頭?霍三爺磕著騾子又兜著韁。磕得那騾子躍躍欲動的亂蹬著蹄子。一百個王大頭也耍不過一個八馬。這一回,我在縣裏借了快槍,本打算一鼓作氣打包抄,弄他個措手不及的,你放下王大頭去,算是一泡雞屎壞缸醬,整糟了! 霍三爺的脾氣霍四虎是曉得的,火燒雞毛一滋溜,滋溜完了沒事。開口雖挨一鞭子,吭也沒吭,心想等王大頭回來,看你還有什麼話說。 前頭的鄉勇已佔穩了險地八盤溝,有幾個年輕的攀上樹去瞭望,像幾隻不安份的馬猴。沒等霍三爺的棗色騾子過去,就爭先嚷著來了!來了!那些臨陣磨槍的鄉勇過於小心火燭,經不得一嚷就端槍伏下來了。霍三爺趕緊一夾騾子竄立到高處去,抬手一望,烟黧黧的暮色裏只望見一匹駝著黑袋的牲口,有人硬說是驢,有人抬槓說分明是馬,有人吵著要放槍,有人卻嚷說等他走近了活抓! 霍三爺揉了兩遍眼還沒分出是驢是馬,霍四虎卻針扎似的叫說:那不是王大頭和他那匹青驢嗎?我說你適才不該跟我發急,王大頭那兩片嘴皮兒怎會哄不過八馬? 黑疊叉的小青驢走得很快,等霍三爺揉完第三遍眼業已看得見王大頭了。甭賣嘴,四虎,我要摟不住火,剛才該抽你十馬鞭,你瞧,王大頭怎麼那樣騎驢,比倒騎毛驢的張果老還要高明呢! 趕情是吊到八馬的底,霍四虎一廂情願的猜說:他那一樂呀,嘿,就到樊家鋪買醉去啦!誰不知王大頭那種人?越是順心如意越喝得多。 許是掉進酒甕去了!霍三爺吹鬍子瞪眼說:你這個糊塗蛋,就是他掉進酒甕,我敢打賭他是八馬捺進去的,不信,你瞧著罷! 有個見機而作的鄉勇一見是驢就挺身而出,跑過去把驢韁撮住,連王大頭一道兒牽下坡來。霍四虎過去一瞧就傻了眼啦,抓住王大頭的勒腰帶抖著叫:噯,我說大頭,你怎麼搞的來?噯,我說老王,你怎麼弄的來? 霍四虎這抖可把王大頭給抖出聲來了,哼說:我我我,一向姓張,呃呃。姓的是張王李趙那個張 怎麼樣?霍四虎朝霍三爺說:醉成這個樣兒還曉得瞞話,你說王大頭夠不夠精明噯,我說大頭,你睜睜眼罷,霍三爺說你掉進酒甕去了呢! 不不不不是酒甕。王大頭說:是是是醬缸! 好罷,霍四虎在大頭腰上刮了一把,湊在鼻上聞聞說:就算是醬缸,你下驢自回霍三爺的話罷! 我我我是騎驢難下了!王大頭說:哪位老哥抬我一抬罷。兩個鄉勇上去一抬,人是抬下來了,王大頭只喊了一聲哎喲,就再也不能說話了。 矮子鄭老八拐呀拐的點起樸燈來繫到樊家鋪的樑頂上去。八馬跟沙老頭兒對飲時坐的正是王大頭坐過的位子。 沙老師傅你也許不認得我,八馬說:你也許沒忘記馬家河。不瞞你說,那案子是我做的,咱們既碰上了頭乾脆說穿了爽快些。 也許我不認得你,沙老頭兒說:我卻認得廊下三匹馬裏的兩匹,牠們一度姓過沙,八馬,我恨你恨進骨髓,這些年我一直踩著你,今天終算踩著了! 八馬的獨眼裏有著燈火輝煌的神氣,玩弄著他手裏的酒盞:有句話我得跟你放明了講,老師傅。我遠走幾百里拉進旱湖來,決不是存心躲你,馬家河的案子,官了私了,是悉聽尊便!等我打了霍三再說,咱們現下只論喝酒。 我要報官,沙老頭兒說:除非你把我撂倒在這兒,有兩匹馬就是證物。 八馬哈哈大笑起來說:該說是四匹,跨院那兩匹一併算上罷,橫豎你要報官,證物越多,越沒虧你吃。 你是借呢?還是搶呢?沙老頭兒認真的說。 算借怎麼樣?八馬說:我並不想再來一次馬家河,你幾年來落魄江湖,夠可憐的了,要搶我會搶霍三。 我不借。沙老頭兒若無其事的說:我不借旋風和胭脂,除非你說你搶。我師徒幾個沒有馬一樣開鑼。我擋不得你搶,你一樣擋不得我響著鑼到處傳揚八馬搶了沙家班幾個手無寸鐵的馬。 倘若我是買呢?八馬嬉弄的說。 我不賣!沙老頭兒斷然的說。 乾杯!八馬把酒杯高高舉起說:咱們的彎子(註:仇恨之意)九條牛也拉不直了嗎? 沙老頭喝完杯裏的酒,過半晌才啞著嗓子搖頭說:拉不直,十八條牛也拉不直了! 八馬朝空吐了一口氣,再不開腔了。當初在馬家河做的案子,全是無意中弄岔了的;那天黃昏起紅霧,四輛騾車破霧滾進人的眼,全以為是北地走大盤貨的客商。等發了案,才知道被劫的是沙家大馬戲班。按照江湖上的規矩,這件事做得極不體面,許多黑道上有頭有臉的人物全跟自己彆上勁。弄得自己待不住了,才拉進旱湖來另闖天下。沙老頭兒一路踩探下來,早有人把他吊上了,原想當面說開,硬敲軟貼,使沙老頭兒能不究既往。這好,眼看老頭兒硬上來了讓了他罷,八馬,一個聲音說:冤仇宜解不宜結。讓他報官去罷不成、不成,另一個聲音說:放虎歸山的事兒千萬做不得,趁他幾個人在旱湖心荒涼地,不如黑裏把他盤了省得日後費心。 馬棚在那邊虎虎有聲的拆自己的台,更加誇張了賊群裏替自己人喝倒采的氣勢。被揍的那個越加惱羞成怒,把好男不與女鬥的俗語扔到腦後去了。妳奶奶的!竟揍起老子來!那個捺著地爬起身,呼的一拳朝綠鳳橫掃過來,綠鳳一偏頭,趁勢一腿,打得那人豬八戒開路嘴扒地,連胭脂在一邊也幸災樂禍的嘶笑起來。那人挨了一拳一腿還不過癮;嘴叫:待老子打殺妳這野貨!人起來還沒及轉身,綠鳳又沖準他脊梁飛踹一腳,那人算是單演前仆後繼,伸著頭到垃圾堆裏舐雞屎去了。 馬嘶、人喊、火嘯、風號,這一亂把八馬也不知弄得如何是好。馬棚不甘獨自被焚,把高高在上的後屋也拖下了水,捲過一股惡毒毒的濃煙滾壓住跨院中人群的頭頂。慘紅的火光被困於黃霧,人影也波搖一般的閃晃不定。一股亂衝亂撞的煙遁進客堂,許多火蟲兒落到客堂頂上,驚飛了黑巢裏的鴿子。客堂裏叫黑烟攪得暗無天日,一個火團兒奮勇當先掀開屋頂,掉落在八馬的面前。八馬要招呼跨院裏的人,不得不奪門而入。我操妳這個野貨!吃雞屎的神魂顛倒的飛起一拳正揍中八馬的鼻子。看熱鬧的一群早已金鋼鑽鑽碗自顧自(磁咕磁),奪開邊門跑啦。跨院四旁都是火,熱得能烤黃燒餅。 去你娘的笨蛋,連匹馬也捏不了! 捱罵的一回頭,順手捏住一匹奔馬卻是他自己的馬,業已被一團餓火咬住了尾巴,那匹馬也算反臉無情到極點,便把那傢伙托著奔進火場裏餵了火,只留下一聲長長慘慘的尖號。饒你八馬再悍,也被尖號刺痛了,一時忘掉流血的鼻子,使厚背馬刀劈倒正燒得興高采烈的邊門,猛竄出來,一陣潑水般的馬蹄差點把他踢倒。 還算八馬沉著穩定,看見廊下還拴有一匹踢跳狼嚎的騾子,人到狗急跳牆的辰光,莫說是匹騾子,就是匹毛驢也一樣牽來當馬騎了。 賊群還算沒迷了方向,一窩蜂退向東南。八馬連打帶踢催著騾子猛趕一陣,直到大廟前的凹場子上,才追上一群沒馬的賊,大夥兒全有八分醉了。 你們這些窩囊貨!八馬罵說:霍三還沒見影兒呢!一群人當真押不住沙老頭兒他們四個? 月亮還沒露頭,天黑得像鍋底似的。黑裏有人抱怨說:頭兒也甭儘栽咱們,沙老頭兒師徒三個在你眼前遁走,你該曉得。說來說去,全怪拎馬燈的胡大不好,平白惹出一場火來! 放屁也要放出點人味來啊!胡大粗聲大氣的叫說:我會拎了馬燈去放火嗎全是王小麻子牽馬不小心,挨馬踹出來,拿腦瓜敲碎馬燈,才惹出事來的! 你你這才是活放狗屁哩!王小麻子帶著如喪考妣的哭腔:馬不怪反倒怪起人了,我這腦瓜是自尋煩惱怎麼的?好端端要去敲碎你那馬燈?說來說去,全怪在那匹倒霉的馬,踢得我胳膊肘兒轉筋還沒還原哩! 甭你娘的窮咬二百五了!八馬哼著罵說:快走!拉上八盤溝去切斷霍三的退路要緊,這就叫貓咬尾巴緊跟著轉。咱們一時大意了放跑了沙老頭兒幾個,可不能再饒霍三,要不然,野蘆蕩裏洗把淤泥澡大夥有份。八馬話還沒說完,突然有人叫著:頭兒你聽,荒地上槍響了! 那是咱們的馬槍聲。八馬說:前頭的傢伙們約摸是在追趕沙老頭兒。糟,怎麼槍聲偏南去了? 野地上的槍聲還沒消失,斗坪街口的槍聲接著響開了。不用說,霍三的鄉團業已抄進了街稍。月亮有露臉的意思,八馬領著一窩人吵吵嚷嚷的湧進黑裏去了。 由於後來王大頭賭咒發誓,說八馬跟他手下的賊們手托酒罈子喝得鼻塌嘴歪,眼裏直能迸出火來,霍三爺才覺適才那一鞭子不該抽到霍四虎身上。噯,就算如你所說,八馬喝成那個樣兒罷。霍三爺還有半分不解,問說:你這身狼狽勁兒究竟是怎樣搞的呢? 那你得問問東吳的黃蓋,看他是怎麼搞的!王大頭聽過三國演義,念頭一轉就把黃蓋給借的來了:我說三爺,不行點苦肉計,我能拿話穩得住八馬嗎?因此所以,呃呃,所以因此我開口就把三爺你給損了。你聽我說,斗坪鎮那些人,膽子小得像綠豆似的,一聽八馬到,全像散了箍的桶,整炸了。我王某人受了三爺你的托付,自當虎嘴裏拔牙,豁著命幹。嘿,我不是說,我這人一向,呃呃,一向是臨危不亂的性子,大腿蹺在二腿上,任門外馬蹄擂鼓。我是穩坐樊家鋪,照咪老酒! 話經王大頭嘴皮上過,把霍三爺下巴兩塊肉全說得吊下來了。王大頭越說越得意起來。 於是你就碰了八馬?霍四虎插口說。 嘿!我可沒有拿後眼看他!王大頭那個腦袋又轉起圈兒來:八馬進店時,跑堂的鄭老八頓矮了三寸,我嗎?我動也沒動彈,靈機一動,我就把三爺給損上了,醉呼呼的罵:霍三是什麼東西;一窩毛人,憑什麼打八馬!挖心破肚勸他,誰知是他娘狗咬呂洞賓! 你這一罵,八馬定會吩咐左右,叫去盤問了。 嘿,還有什麼好盤問,有人使手拍著我的肩膀說:老哥,一瞧你這氣派膽識,就知是霍三用不住的漢子!在他那兒受屈,在我這兒吐!酒來,咱們是一見如故,先哈它一哈再說!我說:八馬爺,你不怕我是霍三派來吊底的嗎?實在跟你說,霍三在縣裏調了槍,就在早晚要踩下旱湖,能躲你趁早躲,能藏你儘快藏!這一激呀,嘿,八馬青了臉,獨眼珠亂滾像打閃,說:甭拿霍三嚇唬人,魚鼈蝦蟹那窩人,我伸筷子黏來就了酒!我說:也甭把霍三量得太輕,我在霍三鄉團裏,也算是打過猴拳練過石鎖的人物,今兒咱們初遇,特向八馬爺討兩招兒試試,要是贏了我,你再貶駁霍三也不晚!三爺您知我是燈草紮的,要不為你三爺賣命,我會硬捋八馬的虎鬚嗎?當然嘍,我知挨揍是挨定了,兩人到了跨院,一院子賊全拿我跟八馬打架的輸贏賭酒,忙得鄭老八不住的開罈揭甕!八馬是一手捏拳,另一隻手把著酒壺,每揍中我一拳,他就喝上一大口。我說老哥,對不住!我這算是拿你當成霍三打!兩人兜著跨院轉;八馬把我打盡了興,人也醉到九分九。因此所以我說,三爺你儘管放手撲斗坪,蹲在酒甕裏的,包管是不知死活的八馬。 但等鄉團撞進斗坪鎮,霍三爺才覺得不是那回事,酒甕蹲的不是八馬,卻是矮腿鄭老八。樊家鋪定是叫八馬點了火,燒得欲罷不能。街上的住戶為躲八馬,早就入地三尺躲進地窖去免得惹火燒身。矮腿鄭老八走動不靈,叫大火包在跨院中間,火燒到急處,鄭老八成了熱鍋上的螞蟻,正好客堂前放了隻空酒甕,便把它推倒滾到四邊不靠的地方,學翹屁股野雞,一頭栽進去,卻把兩條腿留在缸沿上觀風望火。等鄉團裏幾個鄉勇進了火勢已衰的跨院,甕裏那位正頭朝下大呼救命哩! 鄭老八,八馬那夥賊呢?霍四虎拎著鄭老八的衣領,搖著問說。 走,走走了!鄭老八這才傷起心來:天喲!他們沒會酒賬!一塊樑木隨聲附和,畢畢啦啦的埋怨著。鄭老八心有所惑,也跟著埋怨起來:我的四爺,八馬這隻狐狸也是拴得扣得的嗎?八馬要是沒走,你能進得了斗坪? 糟了,四虎。霍三爺的棗色騾子頂破煙霧:咱們可不是中了八馬的調虎離山計,離了險地八盤溝,撲進斗坪這空鎮,若不早退,只怕後路反叫八馬切了。 霍四虎揉著眼:依我看,天這麼黑了,若是抽身一退,怕正中八馬的詭計,再來一個十面埋伏,你就是霸王再世也吃不消。依我看嚒?咱們只好先把斗坪穩住,等到天放了亮再說。 四邊放出哨去,霍三爺說:那邊大廟裏有個水龍(註:古老的救火器),先著人推來滅火。 霍四虎趕緊差人放哨,又派了四個鄉勇去推火龍。這時月亮初昇,吹懶了的風躲進霧裏做夢去了,幾隻狗在街南汪汪亂吠,一隻蹲在彎柳上的公雞錯以為天要亮了,叫出猜拳行令的聲音五魁啊!八馬啊! 而八馬聽不見雞叫,他手下的馬群正在荒蘆地上奔馳著。依八馬的如意算盤,原想誘使霍三撲斗坪,自己便領著馬群反佔八盤溝險地,切斷霍三的退路。至於沙老頭兒那幾個人,根本沒進眼。誰知為一匹倒霉的馬,弄出一場火來,差點自己陷在火窟,沙老頭兒幾個反而趁亂跑了,更反而騎走了自己的兩匹馬。自己混世這多年,偷雞不著的事兒還是頭一遭,不由人不生懊惱。 替我窮追!八馬騎在騾上說:追著了,就給我開槍斃掉!要讓他們進縣城勾了人來打咱們脊背,咱們兩面受夾攻,準被霍三隨心所欲的盤掉。 沙老頭兒他們四匹馬哨出斗坪時,主意就拿定了。從八馬那種神采飛揚的眼裏,沙老頭兒業已算出他的詭計。他準是仗著馬快,想把霍三陷進斗坪這塊凹地,反抄霍三的後路。更趁著霍三沒站穩腳跟,使一些沒馬的賊繞著斗坪放冷槍,吊霍三的胃口,吊得霍三通宵閤不上眼皮。沙老頭兒說:這種態勢明擺著八馬想趁五更天橫闖霍三的陣,一傢伙把霍三砸爛,大凡土匪開火,全是能打不能拖,拖到末了,跨的準是八馬。 師傅,高保說:依你該怎麼辦呢? 依我,四匹馬分三撥。沙老頭兒說:高保綠鳳朝北放,直趟進縣裏去報案。金柱兒繞著斗坪跑,月出後去見霍三爺,要他甭心浮氣躁,穩守著斗坪再說,趁白天再跟八馬對火。我呢?我放馬奔西南,引開他幾匹到野蘆蕩裏去。即算馬家河那場案子不是八馬做的,咱們也不能大睜兩眼,看著鄉團叫土匪盤掉。 高保搖頭說:師傅,八馬會像你這麼傻。縣裏若想打八馬,還用得著咱們報案?對付八馬這種賊,只有豁命拚他,還有一個公道。 沙老頭兒嘆口氣,聲音顫涼起來:若是私仇私了,在馬家河,難道我不會拚殺,去罷,高保。 他們在黑裏分散了。 八馬手下的馬群緊跟著淌出斗坪。斗大的月亮又紅又扁,睡眼惺忪的坐在靠東的陵背上呆望
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서