홈페이지 카테고리 소설 코너 붉은 비단 봉황
붉은 비단 봉황

붉은 비단 봉황

司馬中原

  • 소설 코너

    범주
  • 2023-02-05게시됨
  • 189283

    완전한
© www.burbook.com

장1 얼음 구멍

붉은 비단 봉황 司馬中原 20680단어 2023-02-05
얼음 구멍 바람의 소식은 그해 일찍 왔으며 Ganjia River는 미리 얼었습니다. 날씨가 너무 추워서 집집마다 지붕에 쌓인 눈이 온통 하얀 얼음껍질을 이루었고, 송곳니 모양의 얼어붙은 방울이 처마 장식에 2피트 이상 매달려 있습니다. 사람들의 얼굴에 사람들을 강제로 나는 숨을 쉴 수 없습니다.사람들이 외출하면 귀가 얼어 붙는다는 것은 조금 과장된 것일 수 있습니다. 적어도 Ganjia River 주변 지역에서는 그다지 춥지 않지만 지나가는 사람들이 얼고 얼음에 떨어지는 것이 일반적입니다. . 간지아강은 인구가 희박한 이 평원을 흐르고 있고, 흔들리지 않는 바람이 너무 강해서 강 양쪽의 나무들이 일년 내내 등을 맞대고 서 있을 수 없습니다.매일 소문이 퍼지면 Qianganjia Village와 Houganjia Village의 사람들이 감히 외출하는 사람이 거의 없었고 정말 너무 추웠습니다.

물을 나르는 자와 파수꾼인 작은 망이만이 밤낮으로 밖에 머물렀다.낮에는 강가의 얼음에 구멍을 뚫어 마을의 많은 가족에게 물을 나르곤 했고, 밤에는 추를 치고 원을 그리며 돌았다.이 일은 정말 어렵고 Xiao Diarrhea와 같은 순진한 소년 만이 할 수 있습니다. Ganjiahe 주변 지역에서 순진한 소염 이질은 잘 알려진 인물이지만 소염 이질이라는 단어가 언급되면 모두가 알고 있습니다.겨울 12월에 그는 신발 한 켤레를 신고 바지를 반쯤 걷어 물을 들고 맨발로 간가하의 얼음 위를 자주 걸었고, 삼경이 지나고 초가집에 들어갔다. 강어귀에 틀어 박힌 개를 품에 안고 잠을 잤고, 몸 밑에 있는 풀 둥지 외에는 이불도 없었다.

하지만 Little Diarrhea는 이상한 사람입니다. 날씨가 아무리 추워도 그는 여전히 누더기 작은 패딩 재킷과 패치가 많은 바지 한 벌만 입고 추위를 한 마디도 외치지 않습니다. 누군가 그에게 말했습니다. 이봐, 이질아, 화룡에서 돌아서서 정말 춥지 않니?당신은 독신인데 그 많은 돈으로 무엇을 합니까?훗날 며느리 결혼을 위해 아껴도 몸이 어떻든 며느리 결혼을 장사할 수는 없다. 누가 내가 춥다고 했어?꼬마 지사병은 "어깨봉을 어깨에 얹자마자 온통 화를 내며 머리에 땀이 난다. 이 조그마한 패딩 재킷을 입는 것도 귀찮다. 단추를 풀어야 한다!"고 말했다.

사실 샤오설사병은 추위가 두렵지 않다.그는 추위에 너무 익숙해 있다.추울수록 다른 사람들은 화로 옆에 쪼그리고 앉아 떨고 이를 흔들지만 그는 이른 아침, 야!야, 물을 나르려고 노래를 부르며 온 몸에 땀을 흘렸다.한 번은 열두 가 동굴에서 목욕을 하고 올라왔더니 사타구니에 큰 청어가 들어 있었다.그런 사람은 추위도 두렵지 않다고 해도 과언이 아니다. 그러나 추위도 두렵지 않은 꼬맹이는 마음에 녹지 않는 얼음 조각이 있어 부모도 없는 가난한 아이였다. 그의 어머니가 죽어가고 있다는 사실을 그의 손을 잡고, 어쨌든 룸메이트와 결혼할 수 있도록 열심히 저축해 달라고 부탁했다.꼬마 설사는 어려서부터 머리에 뾰루지가 났고 머리가 썩어서 두꺼운 유황으로 뒤덮여 사람에게 가까이 가면 비릿한 냄새가 코에 닿아 사람들은 그를 꼬꼬 설사라 부르는데 익숙하다. 사실 그는 전혀 젊지 않고 이미 스물 셋이나 스물 네 살입니다.그가 살고 있는 판잣집은 처마가 2개로 땅에 닿아 있고 작은 창 하나도 열리지 않고 차가운 지하 동굴처럼 어둡고 모든 소지품은 냄비와 프라이팬, 견대, 두 개의 양동이, 그리고 그를 동반할 낡은 개.

몇 년 동안 그는 물을 나르고 다른 사람들을 위해 순찰하면서 하나씩 돈을 모았습니다.그는 약간의 돈을 모았지만 여전히 아내와 결혼하기에는 멀었습니다. 신부 가격이지만 전후 간지 아 마을이고 어떤 여자도 그와 결혼 할 의사가없고 꼼꼼한 중매인은 머리에 이질을 숨길 수 없습니다. 기나긴 겨울, 황량한 들판에는 사람이 거의 없었다 마치 사람들에게 버림받은 듯 그 사람뿐이었다. 한겨울의 매서운 추위의 맛은 그만이 안다고도 할 수 있다. 어떤 종류의 소리입니까? 좋은 삶은 기억해, 이질, ​​힘든 삶, 정직한 남자, 이질이 고칠 수 없어도 상관없어, 일찍 돈을 저축하고, 동거인과 결혼하고, 어머니는 지하세계에 있고, 너는 편히 쉴 수 있어!

한밤중에 꼬마 이질이가 순찰을 마치고 돌아오면 오두막의 풀밭에 옷을 던지고, 지저분한 개를 껴안고, 잠이 오지 않을 때면 어머니의 경고를 자주 들었다. 왼쪽.말없이 지나간 나날들 강물이 개강한 후 흐르는 강물처럼 어디로 흘러가는지 모르겠어?설원과 얼음 위에서 날카롭게 휘파람을 불던 차가운 바람, 귀에 들리고, 얼어붙은 슬래그로 가슴이 벅찼고, 그 광경을 바라보며 어머니의 마음은 모두 무너졌다. 작은 이질은 그의 지저분한 개에게만 가치가 있습니다. 그들은 한 쌍을 만듭니다! 앞마을과 뒷마을에서 사람들이 이렇게 놀리는데 꼬맹이 이질이 더욱 안타깝다. 이 망가진 망가진 남자 때문에 남은 인생?

몇시인지 기억이 나지 않으세요?나는 언젠가 누군가가 머나먼 전설을 말하는 것을 들은 적이 있습니다. 대머리 남자가 요정과 결혼했다는 전설이 작은 이질 환자에게 약간의 위안과 약간의 행복한 환상을 선사했습니다.추운 밤이면 그의 마음에는 말할 수 없는 많은 슬픔이 있고 전설은 차갑고 날카로운 바람과 함께 찾아와 낮은 처마 밑으로 드리워질 것이다. 오래 전 Guojiazhuang에 Guo Dingxiang이라는 소녀가 있었는데 젊은 주인이 태어난 후 그는 한때 눈먼 점쟁이를 초대하여 점을 쳤다고합니다. 맹인은 이렇게 말했습니다.

퉁명스럽게 말해서 용서 해주세요 하지만 젊은 주인님은 매일 살려달라고 구걸하고 있습니다 현재 가족 상황이 어떻든이 운명은 바꿀 수 없습니다! 장씨 일가는 이 말을 듣고 믿을 수 없다는 듯이 말했다. 다시 계산하면 Zhang Wanwan의 아들이 음식을 구걸할까요? 그는 음식을 구걸할 수 있을 뿐만 아니라, 맹인은 또한 "그의 운명에 따라 미래에도 여전히 아내의 축복과 영광에 의지할 것입니다. 이미 약혼했다면 가능한 한 빨리 결혼하고 집에 돌아와야 합니다. , 아마도 그는 거리에서 구걸하는 것을 피할 수 있습니다 구걸하는 날이 더 풍부합니다.

장씨 집안 식구들이 생각해보니 며느리는 원래 자기 며느리였는데 일찍 달라고 하면 나중에 달라고 하기도 한다. 가능한 한 빨리 Guo 가족에게 알리고 근처의 상서로운 날을 선택하고 신부를 문으로 데려 갈 가마를 준비하는 것이 좋습니다. ! 부잣집이 며느리와 시집갈 때는 과시와 화려함, 끝없이 펼쳐지는 풍경이지만, 밤이 되면 신부가 화장을 지우면 숱이 적은 머리와 민머리가 드러난다.이를 본 장가의 젊은 주인은 속상함을 이루 말할 수 없었고, 말없이 소매를 걷어붙이고는 신부를 뒤로하고 서재로 돌아가 휴식을 취했다. 홀로. 이 말을 듣고 장완완과 그의 아내는 달려가 아들을 위로하며 말했습니다.

신부는 그냥 머리숱이 적고 대머리라 대머리보다 훨씬 낫다 이 모든 것은 그녀의 전생에 예정된 것이었고 그녀는 싸울 수도 저항할 수도 없었습니다 당신은 괜찮은 사람입니다 당신은 돌아가는 것이 좋습니다 당신의 방, 우리도 곧 손자를 안고 기다리고 있습니다! 나는 그것을하지 않는다.아들은 "세상에는 수천 명의 여자가 있는데 왜 대머리를 선택해야 합니까?그녀는 당신에 의해 선택되었습니다. 당신이 원한다면 당신이 그것을 원합니다. 나는 그녀를 결코 원하지 않을 것입니다. 야, 이 아이가 얼마나 고집이 센지 보이니?노파가 말했다: 사람들이 말하는 것을 듣지 못했습니까? 대머리 남자는 기와 집에 산다?대머리 10명 중 9명은 복이 있다 외모가 매우 풍족하여 운이 좋다고 말할 수 있다 사람들은 말하기를 한 사람이 복을 받고 집이 가득 찼다 시집간 장님은 운이 없다고 한다 , 앞으로 그녀에게 의지해야 할 것입니다 럭키 스타가 당신을 돌봐 주므로 좋은 삶을 살 수 있습니다!

아들은 이 말을 듣고 더욱 분개하여 말했습니다. 나는 이것을 믿지 않고 이혼하고 싶습니다. 앞으로 긴 거리에서 음식을 구걸하게 될지 확인하고 싶습니다! 점점 사악해지고 있는 것 같아요!아버지는 턱수염을 치켜올리며 말했다: 갓 결혼한 며느리가 어떻게 그냥 들어와서 약혼을 외칠 수 있겠습니까?그녀는 위의 7가지 규칙을 위반하지 않았는데 어떻게 그녀가 약혼을 은퇴한다고 말할 수 있습니까? 할 수 없다, 할 수 없다, 어머니도 말했다 : 이 말이 퍼지고 결혼이 은퇴하지 않으면 장가의 영광을 잃을 것입니다!사람들은 그것을 비웃을 것입니다! 하지만 이 젊은 주인은 그런 것 따윈 신경 쓰지 않고 대머리 아내를 원하지 않고 낮에는 술을 많이 마시고 밤에는 집 문지방에 발을 디디지 않고 이혼하고 싶다고 외쳤다. 궈딩샹.그의 부모는 그를 너무 화나게 해서 아들을 제지할 수 없어서 Guo Dingxiang을 불렀습니다. 아가씨, 이 아이는 당신과 아무 관련이 없습니다. 우리는 당신을 여기에 가두려고 하지만 단지 당신을 고통스럽게 할 것입니다. 다행히 당신은 하늘과 땅을 숭배했지만 두 사람은 같은 방에 있지 않습니다. 우리는 당신을 여기로 불렀습니다. 우리가 말한 것을 설명하기 위해 무엇을 의미합니까?귀국 의사가 있으신 경우 부모님과 별도로 협의하겠습니다. Guo Dingxiang은 그 말을 듣고 얼굴을 가리고 울며 말했습니다. 결혼은 전생에 예정된 것인데 며느리는 장가로 가니 장가인데 어떻게 고난을 마음에 새길 수 있겠습니까? !마음씨 착한 시부모님에게 데려가 달라고 부탁할 뿐입니다. 가정부가 되어도 돌아가고 싶지 않습니다. 그녀는 장씨 가문을 떠나려 하지 않았고, 시집도 그녀를 강제로 내보내려 하지 않았기 때문에 이렇게 2, 3년이 흘렀다.지난 2~3년 동안 장씨 집안에 많은 변화가 일어났고, 궈딩샹의 시부모님은 모두 돌아가셨고, 집 경영권은 한 번도 집에 발을 들여놓지 않은 남편의 손에 넘어갔다. .이 명목상의 남편은 그녀를 뒷방으로 데려가 하루종일 하인들과 함께 하인과 함께 지내게 하고, 조심하지 않으면 구타와 야단을 부리는 등 온갖 방법으로 그녀를 학대했습니다. 바로 이때 맹인 점쟁이가 장가촌을 다시 지나갔고 장 청년은 부모가 자신의 운명에 대해 말한 것을 기억하고 맹인을 불러 점을 보도록 요청했습니다. 장님은 생년월일을 꼬집으며 말했습니다. 당신의 삶, 나는 그것을 잊은 지 오래입니다!감히 날 믿지 못하겠어?아내의 축복을 의지하지 않았다면 개 때리는 막대기로 음식을 구걸하기 위해 먼 거리에 갔을 것입니다! 농담이야, 장가의 젊은 주인이 말했다 : 장완 완의 가족, 돈이 바닥을 짓밟고 있는데 거지가 있을까요?제 생각에는 그렇게 아무렇지도 않게 말하면 어떻게 강과 호수를 돌아 다니며 사람들을 속일 수 있습니까?말(가방)을 벗고 작은 징을 부숴버려라! 그것이 반드시 사실은 아닙니다. 맹인이 말했습니다. 앞으로 3년 동안 음식을 구걸하지 않는다면 이렇게 말해도 늦지 않습니다!돈은 다리가 있는 상품이며 부유한 가족에게만 흐르므로 그것이 당신의 것이라고 생각하지 마십시오! 당신이 말한 것에 따르면 당신은 운세 돈을 받고 싶지 않습니다! 장님이 화가 난 장가의 젊은 주인에게 말했다: 당신의 거지 생활은 전혀 가치가 없습니다. 이런 삶을 생각하면 나도 조금 운이 좋지 않을 것입니다. 내가 여전히 당신의 작은 것을 돌본다고 생각합니까? 돈? 그렇게 말하면서 그는 가방을 등에 메고 돌아서서 작은 지루한 징을 치고 떠났지만 장가의 젊은 주인에게 우울한 구름을 남겼습니다.장님의 말을 생각하니 마음에 타오르는 불을 참을 수 없어요 그 대머리 Guo Dingxiang을 믿지 않아서 음식을 구걸해야합니까? !이것을 생각한 그는 사람을 뒷방으로 보내어 Guo Dingxiang을 발견하고 그녀에게 말했습니다. 나는 당신에게 휴를 ​​썼고 당신은 오늘 나를 위해 갈 것입니다 점쟁이는 내가 구걸하고 당신에게 살기를 의지한다고 말했습니다. 나는 당신의 부와 축복에 관심이 없습니다. 나는 남자이고 나는 가지고 있습니다 누구에게도 의지하려고 하지 않았습니다. 부인, 이것에 대해 더 생각해야 합니다, Guo Dingxiang은 불만스럽게 말했습니다: 나는 가족에게서 오지도 않고 탈출하지도 않았지만, 나는 또한 화려한 가마를 타고 여기로 옮겨졌습니다. 고충이 많고 원망은 한 마디도 안 했어요 이혼을 하려는 당신은 무자비하고 배은망덕한 사람이군요 이 가정에서 그리울 것이 없습니다. 향수가 없어도 여전히 말도 안되는 이야기가 필요합니까?장가의 젊은 주인은 두 장의 이혼 서류를 썼고 당시 그는 Guo Dingxiang에게 지문을 요구하고 누군가에게 은화 50 냥을 가져다달라고 부탁했고 그녀에게 그것을 가져 가라고했습니다. 그때는 한겨울이었고 밖에는 눈이 많이 내리고 있었는데 가난한 Guo Dingxiang은 결혼할 때 입었던 얇은 빨간색 비단 재킷을 여전히 입고 있었습니다.그녀는 떨리는 손으로 이혼 증서를 접었지만 은화 오십 냥을 받기를 거절했습니다. 떠나기 전에 그녀는 흐느끼며 하늘을 향해 손을 흔들며 말했습니다. 당신은 당신의 백만장자 장, 나는 나의 Guo Dingxiang, 나를 따르는 것은 나의 부요, Zhang Lang에 속한 것은 내 재산이 아닙니다. 바람이 불고 눈이 내리고 흐느껴 울던 궈딩샹은 이혼 증서를 품에 안고 장가의 악몽 같은 삶을 마감하고 한걸음 한걸음 하얀 설원을 밟고 홀로 남겨졌다. 그리고 황량하게. 그녀는 어머니의 집인 Guojiazhuang으로 돌아가지 않고 먼저 교차로의 소나무 숲으로 가서 시부모님의 무덤에서 울었습니다.그녀의 눈은 하얗고 마음도 하얗고 다른 사람들에게 조롱을 받기 위해 Guojiazhuang으로 돌아가고 싶지 않으며 물론 Zhangjia로 돌아갈 수 없습니다!시부모님 무덤 앞 나뭇가지에 목을 매면 어떡하지?집착하는 장랑을 종신 소송으로 끌어들이는 이유는?점쟁이는 그에게 그가 거지라고 말했습니다. 그와 나는 더 이상 남편과 아내가 아니지만 우리는 여전히 결혼했습니다. 우리는 소유권이 없지만 여전히 사랑이 있습니다. 우리는 그를 위해 구걸하기 위해 Changjie에 가는 것이 어떻습니까? 3년 동안, 그러나 하나님은 우리를 축복하십니다. 그렇게 생각하며 그녀는 바람과 눈을 맞으며 이웃 마을로 갔다.마을에 도착하기도 전에 이미 어두웠고 은빛 눈부신 빛이 그녀의 눈을 부시게 하여 그녀도 길을 잃고 차가운 바람과 폭설 속을 밤새 헤매다가 낮은 초가집 앞에 쓰러졌습니다. 다음날. 집에 성씨도 장(張)이었다. 집에 눈 먼 노파와 아들이 있었는데 아들은 벌거벗고 대머리였다. 작은 대머리는 어머니를 달래기 위해 음식을 사서 먹었는데, 차라리 추위와 배고픔에 시달렸다. 아무거나. 그러나 장님 노파는 행복하지 않았고 작은 대머리 남자의 결혼에 대해 걱정하고 아침에 향을 피우고 저녁에 부처님을 숭배하고 밤에 꿈에서 깨어나기도하면서 하나님께 도움을 구했습니다. 더 일찍 아내와 결혼하는 작은 대머리 남자.그날 그녀는 꿈을 꾸었는데, 보살이 오색 상서로운 구름을 타고 하늘에서 내려와 옥녀를 초가집 문으로 밀어넣는 꿈을 꾸고 있을 때, 동시에 하늘에서 소리가 들렸다. 장가의 젊은 주인은 얼굴을 붉히며 금소년과 어울리기 위해 옥녀를 포기했다. 장님 노파는 깜짝 놀라 꿈을 중단하고 주의 깊게 들었습니다. 수탉이 우는 다섯 번째 시계였을 때 그녀는 즉시 눈을 비비고 아들을 깨우며 말했습니다. 옷을 입고 침대에서 일어나 의자를 밀어서 열어라." 가서 보아라, 문 밖에 사람이 없느냐? 나는 어머니에게 감히 꿈을 꾸라고 말했고 작은 대머리 남자는 졸린 꿈을 꾸고 말했습니다. 좋은.눈 먼 노파가 말했다: 방금 꿈에 보살님이 오색 상서로운 구름을 타고 하늘에서 내려오셔서 옥녀를 우리 집 땔감 문 밖으로 밀어내고 며느리를 여기로 보냈다고 말했습니다. ! 어떻게 그런 일이 있을 수 있습니까?아들은 그것을 믿지 않고 말했습니다. 엄마 생계비. 내가 감히 며느리랑 결혼할 생각을 했어?"나 같은 사람은 아무도 나랑 결혼하고 싶어하지 않는데 무슨 소리야? 어머니 말을 듣는 데는 아무런 문제가 없습니다.장님 노파는 완고하게 말했다. "서둘러 손에 등불을 켜고 문을 열고 살펴보세요!" 작은 대머리 남자는 아무렇지도 않게 옷을 입고 램프를 켜고 의자를 열어서 볼 수밖에 없었습니다. 그는 깜짝 놀랐습니다.알고 보니 하얀 눈 위에 두 줄로 삐뚤어진 검은 발자국이 찍혀 있었다.그 검은 발자국은 우리 집 문까지 구불구불 이어져 있었다.저쪽 벽 모퉁이 아래에는 정말 하얀 것이 웅크리고 있었다. 지식은 사람입니다. 어머니, 문 밖에 사람이 정말 얼어 붙었다 고 했어요! 서둘러 집으로 돌아가도록 도와주세요. 맹인 노파가 말했습니다. 보살이 당신을 위해 보낸 며느리입니다. 작은 대머리 남자는 그런 일을 본 적이 없었습니다. 그가 그 사람을 데리러 왔을 때 그는 실제로 그녀가 초라한 붉은 비단 재킷을 입고 머리에 너덜 너덜 한 린넨 자루를 짊어진 젊은 여성임을 알았습니다. 온 몸이 흉터로 뒤덮인 눈꽃입니다.그녀는 오랫동안 눈 속에서 얼어 붙은 후 감히 여기서 기절했습니다.그는 팔과 팔로 그녀를 다시 방으로 데려와 장작 문을 닫고 부서진 의자에 그녀를 앉히고 미친 듯이 등불을 옮겼습니다. 엄마, 얼어붙었어요, 어떡하죠?작은 대머리 남자가 공포에 질려 말했습니다. 장작을 들고 불을 피울 건가요? 아, 움직일 수도 없다.장님 노파는 급히 손을 흔들며 말했다: 얼어붙은 사람은 화로 근처에 가지 말아야 한다는 것을 항상 기억해야 합니다.먼저 난로에 가서 생강국 한그릇을 끓여 그녀의 이를 깨물고 생강국을 부은 다음 그녀를 내 침대로 옮기고 어머니는 젖은 옷을 벗기고 이불로 감싼다. 그녀는 스스로 워밍업하고 잠시 후에 깨어날 것입니다. 이렇게 장가에 버림받은 궈딩샹은 장님 할머니에게 구출되었고, 장님 할머니는 그 이유를 물었고 자신의 상황이 참으로 가련하다고 느껴 그녀에게 이렇게 말했습니다. 그 부유한 Zhang 가족은 당신을 지키지 않을 것이지만 우리 가난한 Zhang 가족은 당신만을 바라고 있습니다!나에게는 아들이 하나 있는데 비록 풋풋하고 대머리지만 정직하고 근면하며 효도하는 아들이니 그 여자가 그를 미워하지 않는다면 나는 꼭 당신 같은 며느리를 낳고 싶습니다. 이 말을 들은 궈딩샹은 한숨을 쉬며 말했다. 노부인, 사실을 말씀드리자면 저도 대머리입니다. 아마도 신의 뜻일 것입니다. 아니, 나 맹아보살이 오색 상서로운 구름을 몰고 당신을 직접 당신의 문으로 보냈습니다.장님 노파는 다시 꿈을 말했다. 그때부터 Guo Dingxiang과 Little Baldy는 부부가되었습니다. 이상하게도 어린 대머리 소년이 Guo Dingxiang과 결혼한 이후로 집안의 모든 것이 순조롭게 진행되었고 그는 날로 점점 더 번영했습니다.어느 날 젊은 부부는 머리가 가려워 필사적으로 할퀴다가 갑자기 그들의 머리에서 금그릇과 은그릇이 딸랑 소리를 내며 떨어졌고 다시 보니 머리가 더 이상 대머리가 아니었습니다. 그런데 장가촌에서 아내와 이혼한 장랑은 어떻게 되었을까요?Guo Dingxiang이 집을 떠난 후 아내와 이혼 한 Zhang Lang에게 불행이 닥쳤고, 어떤 사람은 새가 마을 앞뒤로 둥지를 옮기고 쥐 떼가 외양간에서 곡식을 입에 물고 움직이는 것을 보았습니다. 연이어 발사되어 기와집이 불에 타 잿더미가 되었습니다.장가의 젊은 주인은 원래 팔을 먹고 마시는 사람이었는데 어떻게 약간의 가난을 견딜 수 있겠습니까?그래서 선조들이 남긴 땅을 팔고 여전히 친구들을 접대하고 잔치를 벌이는 삶을 살았지만 불행하게도 그 좋은 시절은 오래 가지 못했습니다. 진짜 거지 됐다 거지. 이 단계에서 Guo Dingxiang과 같은 좋은 아내를 포기해서는 안된다는 것을 기억했지만 너무 늦었습니다!이 쇠약해진 장랑은 구걸하러 감히 시내에 가지도 못하고 지인들이 그를 알아보는 사람마다 그를 지적해 부끄러워 할까 봐 두려웠다. 그들의 자녀는 다음과 같이 말합니다. 보라!이 사람은 장완완의 후손으로 어린 시절부터 많은 것을 낭비하고 이유 없이 아내와 이혼을 하게 된 지금은 그런 운명에 처해 있으며, 매일 수백 집을 방문해도 배를 채우지 못할 수도 있습니다. 낮. 그 말을 들은 장랑은 부끄러워서 자루로 머리를 가리고 얼굴을 가렸으며, 그때부터 어쩔 수 없이 시골로 가서 황량한 마을에 몸을 던지고 황량한 곳, 추워도 고개를 숙이고 조금만 구걸하세요 더워도 건조하든 젖든 손을 뻗어 집어 들고 배고픔을 채우기 위해 수다를 떨세요.올해 겨울, 거센 바람과 폭설이 내리자 가난한 거지 장랑은 황량한 마을 몇 군데를 구걸하기도 했지만 여전히 빈 박을 손에 들고 온 몸이 춥고 배가 고팠다. 탈출구가 없습니다.그는 한밤중에 눈 덮인 길을 걸었고, 새벽이 지나면 넓은 마당을 만졌습니다. 하나님!그는 숨을 쉬며 말했다. 다행히도 그런 영주의 집을 발견했습니다. 그렇지 않으면 눈 위에서 정말 기절 할 것입니다! 비틀거리며 장원의 문으로 다가가 유심히 살펴보니 이 장원의 집들과 긴 담장들이 모두 하늘의 불에 타버린 그의 장원과 똑같았다. 감정적으로 어쩔 수없이 눈물을 흘리고 잠시 어지러움을 느꼈고 눈앞에 검은 산이 솟아 오르고 다리가 포기하고 문앞 아래로 떨어졌습니다. 개 짖는 소리에 문지기들이 놀라서 문을 열고 눈 위에 얼어붙은 사람이 있는 것을 보고 급히 안방에 보고하여 장뤄의 뜨거운 국으로 가서 그를 구해주었다. 거지가 구출되어 깨어났을 때 어린 소녀가 그를 부엌으로 데려가 식사를 했고 Guo Dingxiang은 직접 가서 은화 한 닢을 가져와 가난한 거지에게 주려고 했습니다. 그러나 그녀가 고개를 들어 그 거지를 보았을 때, 그녀는 즉시 그를 알아보았습니다. 너?당신은 Zhangjiazhuang의 젊은 주인이 아닙니까? 오!거지는 얼굴을 붉히며 감히 아무 말도 하지 못한 채 고개를 숙였다. 그러나 어린 소녀는 옆에서 촉구했습니다. 이봐, 거지, 우리 젊은 여주인이 무엇을 물었습니까? 왜 대답하지 않았습니까? ! 야, 내가이 수준의 땅으로 떨어졌을 때 내가 또 무슨 말을 할 수 있겠습니까? 거지 장랑은 한숨을 쉬며 말했습니다. 불운이 오면 하늘에서 불이 붙을 것이고 기와 집은 먼지로 변했다.그때 나의 고결한 아내와 이혼하지 않았다면 어떻게 Duanlao가 될 수 있었습니까?지팡이를 든 거지? 여기에 은괴가 아직 남아 있으니 비상용으로 보관하세요. 거지 장랑은 손을 뻗어 은괴를 가져갔습니다.Guo Dingxiang은 다음과 같이 말했습니다. 점쟁이가 말한 것은 사실입니다. 돈은 다리가 달린 상품이며 번영하는 가족에게만 흐릅니다.그때는 경계할 줄도 몰랐는데 지금 와서 후회해봤자 무슨 소용이 있겠습니까?고개를 들어 내가 누구인지 알아? 너 너? !거지 장랑은 위를 올려다보았고, 어쩔 수 없이 뒤로 물러나며 떨리는 듯이 궈딩샹을 가리키며 얼굴이 붉어졌지만 말을 할 수 없었다. 감히 인정하지 않습니까?Guo Dingxiang은 다음과 같이 말했습니다. 저는 이혼 한 아내 Guo Dingxiang입니다. 하나님!거지 장랑은 울부짖으며 난로에 들어가 불에 타 죽었습니다.알고 보니 금소년과 옥녀는 구걸하는 장랑을 지적하기 위해 세상에 내려왔고, 그가 죽은 후 옥황상제는 그를 불쌍히 여겨 그를 난로왕으로 삼았다. 그를 위해 이혼 한 아내 Guo Dingxiang. 황량한 땅에 황량함과 불명료함에 대한 이야기가 퍼졌습니다.꼬마 망이 어렸을 때 그의 마음에는 이혼 한 Guo Dingxiang과 Zhang Xiaotuer의 그림자, 하늘에서 내려온 원앙 한 쌍이 각인되었습니다. 마음은 멋진 각인 판이고 그 위에 새겨진 것은 영원히 지워지지 않을 것입니다 내가 읽은 그림은 조수처럼 반영됩니다. 이제 윙윙거리는 찬 바람이 이 이야기를 다시 들려주고, 잠 못 이루는 꼬마 망기는 혼자 듣는다. 그에게 이 전설적인 이야기는 비록 그 전설적인 신들이 그에게서 멀리 떨어져 있어도 듣고 싶어도 질리지 않는 마법의 힘을 가지고 있다. 그래서 멀리 언젠가 정말 궈딩샹 양 같은 선녀와 결혼할 수 있기를 진심으로 바란다면?꼬마지사병은 그런 망상을 한 번도 가져본 적이 없는 현실적인 청년으로, 근육과 뼈와 싸우고 길고 외로운 시간을 보내는 데 사용합니다.다만 한밤중에 혼자 잘 때 불을 끄면 이 강가의 낮은 처마집은 가라앉을 것 같고 가라앉아 얼음에 싸인 밑바닥 없는 어두운 동굴이 될 것입니다. 눈은 사람을 마음 속 깊이 차갑게 만듭니다. Little Diarrhea가 조금 더 느긋했다면, 그는 동료 물 나르는 사람들과 파수꾼들과 함께 저기 헛간에서 살 수 있었습니다.네모난 움막은 널찍했고, 그 옆에는 헛간이 줄지어 있었고, 처마 밑에는 가시덤불이 잔뜩 쌓여 있었다. 온 몸이 아프고 근육과 뼈가 느슨하고 게을러집니다.자신의 행복을 위해 자신의 가난한 계획을 안고 바다 그릇 옆에 머리를 펴고 꽃에 모여 격렬하게 주사위를 던지거나 함께 노래를 부르며 강한 콧소리로 흥얼 거리는 그 음란 한 속어 노래, 큰 소녀 Huaichun, 또는 무덤에가는 작은 과부, 노래도 게으른데 희망이라고 할 수 없습니까?아니면 자신에 대한 조롱?하지만 어린 설사는 그런 재미에 끼어들고 싶지 않았고, 도박에 관해서는 더욱 무관심했다. 이질에 걸린 그 아이는 정말 죽은 나무 조각입니다! 그의 공범자 몇 명이 그를 비웃었다. 사실 겉보기에는 칙칙해 보이는 꼬맹이도 마음에 주판이 있고 처마 밑의 찬바람이 먼 이야기를 다시 들려 줄 때 그는 많은 진지한 생각을 할 것이다. 전설은 사람들의 운명을 너무 엄격하게 설정했지만 Xiao 설사는 항상 조금 의심스러워서 사람들이 정직하고 열심히 일하는 한 운명을 거짓으로 믿는 것보다 낫다고 생각했습니다.전설 속 장씨 가문의 젊은 주인이 충직하고 아내와 이혼하지 않고 검소한 삶을 살았다면 집이 불타 없어져도 집이 불타고 땅이 여전해도 거기에서 그는 음식을 구걸하지 않을 것입니까?그 작은 대머리 장이 열심히 일하지 않았다면 Guo Dingxiang을 지원할 수 없었을 것입니다! 이런 생각으로 꼬마 만설사는 자신의 삶에 대해 결코 불평하지 않고 대신 자신이 부유한 가정에서 태어나지 않았으므로 열심히 일할 자격이 있다고 느꼈습니다.동서로 10년, 누더기 옷 입은 가난한 자를 비웃지 않느냐는 말이 있지 않습니까?열심히 일하지 않으면 하늘에서 돈이 떨어진다? ! 그 친구들은 아내와 결혼하는 것에 대해 거의 언급하지 않았고, 누군가가 아내와 결혼하고 아이를 갖는 것에 대해 이야기하는 것을 들으면 모두 비웃으며 항상 말했습니다.우리와 함께 살 의향이 있는 여자가 있더라도 맨 엉덩이로 북서풍을 마시게 할 수는 없습니다. 배가 고파도 배고파 도망칠 것입니다! 작은 설사병은 아내와 결혼하는 문제를 농담으로 받아들이기를 거부하고 조용히 언급하지 않는 것을 선호하며 비밀리에 마음 속에 미래의 그림을 그립니다.누군가와 결혼하고 싶다면 먼저 작은 지갑을 채워야 하는데 주머니가 부풀어올라 흔들어도 소리가 나지 않을 정도다.가난한 남자가 아내와 결혼할 때 지참금은 필수불가결하다. 지갑이 가득 차면?달콤한 말을 하는 중매쟁이는 자신을 위해 완벽한 결혼을 할 수 없습니다!매섭게 추운 계절에 얼어붙은 간지아 강은 남쪽에서 북쪽으로 통로가 됩니다. 친척을 환영하는 북과 음악이 종종 있습니다. 오두막에는 어느 날 하얀 얼굴과 둥근 엉덩이를 가진 여자가 있습니다. 이것을 생각하면 Xiao Diarrhea는 약간 당황했습니다. Xiao Diarrhea의 상상 속에서 여성은 지극히 귀중하고 지극히 섬세하며 지극히 놀라운 존재이다.그가 처음 그들을 생각할 때 그의 마음에는 따뜻한 기쁨이 있을 것이고 그의 몸 전체에 빠르게 퍼질 것이다. 병으로 세상을 떠난 노부인 그의 기억 속의 노부인은 여름에는 뙤약볕을 막아주고 겨울에는 집을 따뜻하게 해 주는 뜨거운 숯불 같은 그늘나무, 그 후, 그는 황폐와 황폐에 버려졌고 다시는 어떤 여자에게도 접근하지 않았습니다. 물론 Ganjia Village 또는 Ganjia River에 관계없이 Xiaolei는 종종 봄과 여름 필드가 점재하는 빨간색과 버드 나무 녹색 옷을 입은 많은 어린 소녀들을 봅니다.그들은 강둑에서 빨래를하고 밝은 옷을 걸고 매달려 있습니다. 하얀 얼굴이 강물결에 비치고 멀리서도 그들의 즐거운 웃음소리와 옷 두드리는 소리가 들리고 분주한 농사일에는 짐을 지고 가는 소녀들이 그의 낮은 집을 더 자주 지나간다 on the river bank , or wearing a blue turban, sitting high on a bullock cart full of wheat grass and going back to the village, the sunset light made their already flushed cheeks even more beautiful; he carried water to the village, always When I met them, flower needles with colored threads were pinned to their breastplates, sitting in twos and threes by the brazier, making pillow flowers, shoe flower cutting, or embroidering purses, sock bottoms and so on. Their fingers were so slender , Thin, white and small, like a section of onion root, a section of tender lotus root, their gestures of pinching the flower needle are dexterous and skillful, so beautiful that it is hard to describe.但他總沒過份仔細的瞧看過她們,更沒跟她們交換過一言半語,他常把那些年輕的姑娘們看成薄薄的琉璃瓶子,只能想一想,看一看,卻不敢伸手去摸觸它們,怕自己這一頭癩痢和粗大蠢笨的手腳,會把它們給砸爛了。 這就是他心慌的緣故,想得深了,正像已把那薄薄的琉璃瓶子捧在自己的手掌上一樣,急切中沒有安置的地方。 無論如何,把那種樣白臉圓臀的女人放在這間低簷矮屋裏,讓她睏在狗腥味很濃的麥草上,想來都覺是一種使人臉紅的罪過。 即算真的是一種罪過呢,小癩痢也擋不住讓自己不想;假如強制著自己不去想女人的話,夜就顯得更冷,更黑,更長,心裏就會空的慌,潮的慌。是貓是狗還有得配的呢,何況我小癩痢只是窮苦些,頂上缺少幾根毛?老婆沒娶得著,摟著狗做做夢,也不能算是不正經罷? 正因為把娘叮囑過的事情看得太正經,才不能不認真去想的,越是正正經經的想著這宗事,越覺得它有點兒像抬頭看星星一樣,瞧著摘不著。 矮屋裏多了個老婆會怎樣?他得去林裏撿枯枝,掃落葉,去冰窟窿裏摸魚,讓她燒火去煮,紅紅的灶火在她額上閃跳著,一忽兒暗,一忽兒亮,一忽兒紅,一忽兒黃,使她額前的一綹散髮,絲絲都裹著銀光;她豐潤的兩頰染著灶火亮,不知該紅成什麼樣?像柿子?還是像紅菓?他得更加辛苦的擔水,或是做些短工雜活,積賺得更多的錢來,舖張像樣兒的床,哪怕是用高粱桿疊成的也好,總得有床被子,有對枕頭,深藍大布印著白色竹葉花的棉被,蓋起來一定又輕又軟,渾身像裹著一團雲。枕頭買白布就好,讓她也用白白嫩嫩的巧手,繡些五顏六色的花朵,枕著它過夜晚,這矮茅屋該不會再是深深黑黑的地穴,他枕著的該不是花朵,而是一場五顏六色的夢那時刻,小禿子和郭丁香的傳說,可不又在甘家河的矮茅屋裏重寫了麼? 可惜總在這種節骨眼兒上,好夢就斷了。水潑在冰面上,立時結成了冰;或是把敲梆子的梆鎚丟落到腳下去,伸手去撿拾,一抓一把雪渣兒;再不然,胸口毛茸茸的像受了魘,一摸,原來是摟著的老狗睡得沉鼾了,只管把牠怕凍的鼻尖朝人懷裏插。 안녕!雪大北風尖,光棍怕寒天,一點兒也不假。 小癩痢怕的不是身上的寒冷,而是大風訊時的那份寂寥,彷彿流不盡的漫漫長夜,以及常常驚斷人美夢的、三番五次的雞啼。 逗上落雪天,白天和黑夜弄混沌了,一體幽幽的銀白色,在低低的彤雲下面展佈著,朝遠去,雲和雪混融在一起,彷彿沒有邊際。雪花落落停停的不開天,凝結的雪花抱住了棵棵彎曲的樹木,千萬條精白光禿的枝枒上,掛著噓溜溜的風哨子,那聲音又寂寞,又淒慘。 白天也很少見著人的影子,莫說敲梆子巡更的夜晚了。曠野是那樣的荒涼神秘,篤、篤的梆子聲剛一敲迸出來,立即就被尖著嘴的風給吹走了,不知會在什麼地方,撞回來一些空幻的迴音。 那似乎是一種人生渺茫命運的暗示,也很神秘,很難懂得。小癩痢從沒想過這樣遙遠,即使是步步泥濘呢,他也像一頭壯實的耕牛一樣,把寂寞苦寒的軛架套在頸子上,固執的朝前跋涉過去。 有個巡更的叫做吳二鬼,心靈嘴巧,常愛施促狹,講些嘻嘻哈哈的笑話,他問小癩痢說: 噯,我說癩痢,你成天悶聲不響的,更房也不坐,錢也不賭,你那心眼兒裏全都想些啥呀? 沒沒啥,二哥。小癩痢是扯不慣謊的人,誰一逼他扯謊,他的臉就紅了。 其實,你就是不講,我也明白。二鬼說:人都叫你小癩痢,你實在並不小啦,成天哼哈的擔水,想積錢娶個洗衣燒飯的小娘們兒,可不是? 당신은 어떻게 압니까? 嘿嘿,二鬼笑著說:我會算命! 吳二鬼只是這麼開開玩笑,憨直的癩痢竟把它當成真的,搖著二鬼的膀子,追問說:我怎麼不知道你會算命?你是什麼時刻學會算命來的? ! 당신은 믿습니까?二鬼說:人的婚姻是命中註定了的,據說三生石上,早就刻定了名字,假如你命裏該有個老婆,那你就不必苦苦的想她,求她,到時候,她自會投懷送抱上你的門,要是不該有老婆,你就是苦想苦求也沒有用,到頭來,還是一條老光棍,跟我一樣。 난 믿지 않아.癩痢搖著頭說。 你不信,信的人可多著咧!二鬼說:我說,癩痢,我勸你趁早甭再想糊塗心事了你天生是做和尚的命,換上和尚衣,省去剃頭錢。 癩痢要想討老婆,我可以教你一個法子!另一個巡更的徐小鎖兒說:你可以在半夜三更,鑿冰窟窿的時候,跳進去撈! 一夥更夫們聽了,都吱著大牙鬨笑起來。 過後他們沒忘記這回事,每碰著小癩痢,就會扯著他追問,問他跳進冰窟窿裏去撈過沒有?為了這種嘲弄,小癩痢深深的苦惱著,連著好幾天,擔水巡更都很難打得起精神。 其實,冰窟窿裏撈人,在甘家河上卻是司空見慣的事情,並非全出於那夥更夫們的空想;被厚厚冰殼封實了的甘家河河面,又寬闊又平坦,人走在上面,要比走在土路上方便,所以,南來北往的過路人,無論是推車的,挑擔的,騎牲口或是撐著冰橇的,都願走河面的冰殼上過;逗上大風雪的天,雪花迷人兩眼,常有人不小心掉進那些冰窟窿裏去,呼喊著求救。 旁人拿這事來嘲弄小癩痢,他心裏卻有些不是滋味;從冰窟窿裏撈個老婆上來?只有徐小鎖兒那種瀆心鬼才能想得出來!也不想想那些失足掉進冰窟窿裏的人,掉下去是怎樣的滋味,撈上來又是什麼個樣兒?自己一想著那種情形就渾身發軟了,哪還有心腸做那美夢? 若叫河面上不開鑿冰窟窿,那可是不成的,非但擔水、用水不方便,連濱河一帶捕魚人的生活都沒法子解決了。旁人開鑿冰窟窿害了人還罷,假如我小癩痢開鑿的冰窟窿掉下人去,那可是一輩子不能安心的罪過!大凡從冰窟窿裏打撈起來的人,救護不得法的話,十有八九都很難活得轉來的。 我是上了徐小鎖兒的當了!小癩痢下了更,獨自躺在他的矮茅屋裏想道:今晚上真有些邪氣,為什麼旁的事情不想,單單苦想著冰窟窿呢?人,不怕身上寒,單怕心裏冷,一想到冰窟窿,人也就像一頭栽進冰窟窿裏去一樣,在無邊無際的冷和黑裏泅泳。 他亟力的推開有關冰窟窿的種種思緒,把自己推到原先的雲上夢上,開河之後,河岸邊茁起一片初初萌芽的嫩草,姑娘們換上了春天的衫褂,正像是一些剛從蛹殼裏飛出來的蝴蝶 忘記是幾年前了?石榴花盛開著,擔水走到後甘家村的村頭上,遇上個揹著花布包袱的過路的姑娘,坐在麥場一角的石榴樹下歇腳;花枝斜橫過她的頭頂,幾朵艷艷的榴花的小火燒在她的鬢髮上,她白裏透紅的兩頰,塗染著一份欲流欲滴的明霞,那一幅活動的畫圖,老是粘在人的心上,不知多少回,從黑夜裏像幻花似的展放出來,總是那樣鮮明,那樣多采,彷彿是一張新貼在牆壁上的年畫,有著令人不敢逼視的光熠。 請問你,小哥,葛家老莊離腳下還有多遠? 廿五里。自己當時有些飄飄的,竟不知肩膀上還壓著一根扁擔,扁擔兩頭還繫著兩隻水桶了,小哥,小哥,好脆霍的嗓子,好甜蜜的稱呼!一聲叫喚得人渾身酥麻,頭皮發癢,好像若不多指點她幾句話,這一輩子都要負疚似的:妳是說河東彎兒上的葛家老莊?怎會走到這兒來?妳走岔啦!妳得順著柳樹行子朝北走,打三里渡那兒搭渡船過河,過了河,朝左彎,遇上破瓦缸做的土地廟,再朝右彎,翻過一道岡陵,就望得見葛家瓦房高屋基上的那棵白菓樹了! 事後自己也覺得這樣指路太嚕囌,當時卻一點沒覺著,只覺得她漾著微笑的黑眼像兩塊黑磁石,把人吸著,吊著,身不由主的跟著她打轉,甚至於,沉重的扁擔嵌進肩肉裏也不覺得疼。 好艷的石榴花!她拎著小包袱站起身,走過那排石榴樹的樹行子,她流動的黑眼瞳被千點萬點的小紅火燒得亮亮晶晶的。 帶幾枝回去插罷。 話是自己說的話,聲音卻不像是自己的聲音了。沒等著她表示什麼,就伸出手去,揀那低矮的斜枝,榴花開得又多又艷的,胡亂折了幾枝,朝她手上塞。還有些亂亂的言語鬱在心底下,沒好說出來,總覺得這幾枝榴花若是單插在瓶裏,還夠稱得上明艷,若是插在她的鬢髮上,跟她的白臉比映起來,人艷就壓倒了花嬌啦!該說是:好艷的人,點亮了這一排石榴花! 多謝你吶,小哥!她說著話,便抱著那幾枝石榴花,款款的去遠了;自己呆呆的擔著水桶,轉臉目送著她的背影被遮進河岸邊的行柳,一陣風來,千萬綠色的長條牽牽結結的,撩起一片煙愁。 雲來了,夢來了,但小癩痢仍然醒著,並沒有踏上那片雲,擁住那場夢,這裏是甘家河岸的草棚,如今是最最酷寒的夜晚,儘管尖寒的夜風在矮簷間重複的敘述著那個邈遠的故事,小癩痢卻明白,自己不是具有豔福的張小禿兒,那過路的姑娘更不是郭丁香。那種天上雲上的故事,是不會在這片苦寒的地上重演的。他不知道那過路的姑娘姓什麼?叫什麼?是葛家老莊的什麼人?或是跟葛家沾些什麼親?她為他留下的,只是那樣一幅多彩的、活動的圖畫,並容他在那幅畫裏活過那麼一剎。 柴門外邊,又響起了窸窣的微音,約摸是在落雪了,自己懷裏摟著的老狗,正睡得沉鼾,鼻孔裏噴出的熱氣,把人胸脯弄得溫溫濕濕的,人跟狗摟著,在草窩裏取暖過夜,這才是真實的,雲太高,夢太遠,貪那一剎雲裏夢裏的歡快,醒來後,更覺得黑夜漫長了。 不對呀!癩痢,冰窟窿上面,又已結上了一層薄薄的冰渣兒啦,雪花積在薄冰上,粗看一片白,要是不做點兒標記在上面,那不成了坑害行人的陷阱了嗎? 電光石火似的想法,突然在癩痢的腦子裏旋轉起來,使他不能安心。 這時候,那條老狗彷彿聽到了什麼動靜,抬頭吠叫起來。老狗雖老,耳目仍很靈敏,牠一向很少空吠,在這夜深時分吠叫,想必有夜行的人經過河面了。 小癩痢撫摸黃老狗的後頸,使牠安靜下來,他側著耳朵仔細諦聽,隔了一會兒,突然聽見清脆的冰橇滑動聲,打遠遠的地方一路響了過來。 吉碌,吉碌吉碌碌碌 吉碌,吉碌吉碌碌碌 憑著他的經驗,他很快的判定打甘家河上游滑過來的,是一隻能載得下五六個人的大型冰橇,有好幾支粗重的木桿撐著,在極快的滑行中,不時聽得見木桿搗觸冰面的篤篤聲。 天喲,單望他們不要掉進我那冰窟窿裏去就好了! 吉碌吉碌的聲音一路銳響過來,小癩痢的那顆心,懸懸的猛跳著,他推開老狗,在黑暗裏胡亂的摸索著他的窩鞋。大冷的落雪天,三更半夜的駕著冰橇趕夜路,十有八九是遇上了火急的事情了,萬一掉進冰窟窿裏去,那才叫坑人坑到底呢!他得奪門奔出去,喊叫著告訴他們,要留神避過這段河面上開鑿的那個冰窟窿。 誰知冰橇滑行得比他摸黑的動作更快,他剛剛蹬上第一隻窩鞋,另一隻剛摸在手上,那冰橇業已吉碌吉碌的從這段河面上平安的滑過去了。他這才發現,冰橇的頭上插著兩支紅紅的火把,火把的光亮透過矮屋的柴笆門的縫隙,變成千百道耀眼的紅絲,搖搖曳曳的轉暗下去。 看,這一路的雪上,都印著她的腳印兒!她逃不了的!他聽見冰橇上有一個人大聲的說。 另一個人的聲音在冰橇的滑動中就顯得飄遠了一些,他帶著些不屑的意味說: 哼!這個臭丫頭片子,枉費了一番心機了!她要逃,也不該揀得個落雪天?!咱們順著她的腳印兒找,她就是逃到天邊,也找得到她的底下他還在咒罵些什麼,就聽不清楚了。 原來是哪個村子上追捕捲逃的女人的,怨不得把冰橇撐得這樣急?!小癩痢這才緩緩的吁出一口氣,把另一隻窩鞋套上。 我還是在冰窟窿上做上個記號罷,他想:落雪的夜晚,河上還有冰橇來往,有了記號在,他們自會避過,要不然,我也懸著心,睡不實落。 心裏這麼一轉念頭,小癩痢順手在柴笆門背後,拎了鑿冰用的長柄斧頭,拉門出去,奔至一棵光禿的柳樹邊,掄斧劈下一條枒叉,又拖著那枒叉到河面上去,撥開冰雪,把那枒叉豎立在那個冰窟窿旁邊。 風很尖,大片的雪花落得很猛,遠處裹在一片混沌裏,連更房那邊的燈火亮也看不到,但近處有雪光照著,依稀看得見雪地上零落的鞋印子,以及冰橇滑過去的痕跡,冰橇上的人說得不錯,那黑黑的鞋印子很纖巧,一望而知是女鞋踏過時留下的。小癩痢沒有心思去探究這些,外面是這麼冷,彷彿天上和地下都凍在一起了,他只是覺得逃的女人和追捕的人都好險好險,鞋印兒和冰橇的黑痕,都緊捱著那個七八尺方圓,被一層薄薄雪花遮蓋住的冰窟窿,這甭說是在夜晚,就算在白天,不是這一帶的人過路,一時也不易發覺它。 自己這個記號,可算做對了! 他用斧面劈些碎冰,推積在那支豎立著的枒叉下面,讓它凍住,呵了呵手,撿起斧頭朝回走。忽然他聽見巡更的梆子聲敲打過來,有人扯著嗓門兒問: 河面上誰在那兒走動?半夜三更的,想鑽進冰窟窿去洗澡怎麼的? 是我。小癩痢一聽那聲音,就知是徐小鎖兒。 嘿,是癩痢!小鎖兒吃吃的笑著說:你真想打冰窟窿裏撈個女人上來?可惜你的命不好,葛家老莊有個童養媳逃掉了,正打這兒過,但卻沒掉進你開鑿的那個打水的窟窿。要不然,叫你撈上來,真是個好模好樣的媳婦呢! 人啦,口舌上要積點兒德,小鎖兒!小癩痢說:我就是聽著冰橇兒響,怕有人不小心滑落到冰窟窿裏去,才爬起來砍根枒叉,豎個記號的,你沒想想,這種寒的天氣,人滑進冰窟窿還會有命嗎? 徐小鎖兒笑得嗆了風,咳了一陣兒才說: 原來你是這等的好心腸,那更該得個媳婦了!也許會有人衝著記號朝下掉的,你等著罷。橫直你是出名的不怕冷,下冰窟窿撈人,全是你的差使,沒人會搶掉你的媳婦兒就是了。 少說邪皮話罷。小癩痢一面朝回走,問那個說:講正經的,小鎖兒,你怎會知道是葛家老莊的童養媳婦逃掉了的? 我剛打南邊走過來,聽冰橇上的一個莊漢說的。小鎖兒縮著脖頸說:那莊漢是葛家瓦房的長工。奇怪,你沒聽二鬼講過葛家瓦房的事情?說起來,源源本本的,話可長著咧。 小癩痢搖搖頭,他從沒聽過一夥人在更房裏聊聒過的事情,他也從來不想聽那些瑣瑣碎碎的事情,但今夜,葛家老莊這四個字,引起他的興致來,幾年之前,石榴花開的季節裏,坐在後甘家村村頭石碾上歇腳的姑娘,可不就是問路去葛家老莊的麼?他剛剛躺在黑屋的草窩裏,還回想起那幅明豔的彩畫,那姑娘的白臉,彎彎的額髮,那些朵朵小紅火似的石榴花這逃走的童養媳,難道會是自己曾經見過的那位姑娘?! 到我矮屋去坐坐怎樣?癩痢說。 算啦,我怕聞那股狗臊味。小鎖兒說:要嘛,就到那邊的更房去,火爐上添幾塊柴火,等我把這事講給你聽。二鬼他們那夥人,全到後甘家村賭錢去了,更房裏冷清清的,正好守著火聊天。 好罷。癩痢說。 兩人轉到更房去,徐小鎖兒抱了捆濕柴來,把火給升旺,小癩痢只是呆呆的在一邊坐著,眼望著跳動的紅火,滿心都是癡迷。不會的,這夤夜私逃的童養媳,決不會是抱著石榴花遠去的那位姑娘空想這些做什麼呢?張逃也罷,李逃也罷,全是與己無干,剛剛那點兒探究的興致,一轉念間,便散得無蹤無影了。 但徐小鎖兒卻一心的感慨,不管小癩痢願聽不願聽,粗聲的發怨說: 葛家瓦房這回逃了媳婦,說來也是自討的,二鬼聽人說:瓦房老當家的只生這麼個獨種兒子,一出娘胎就生病,多年沒離過床。這個小媳婦家住酸棗林,她父母貪著葛家的厚禮,便把女兒送給葛家做養媳。你想想,癩痢,這可不是認著石頭栽花? 小癩痢用火筷兒戳著旺燃的柴火,一串火星兒魯魯的搖漾著朝上升,他的嘴舌比心更拙,一時想不到該說些什麼。 咱們力壯筋強的,娶不著老婆。徐小鎖兒又說:葛家那個皮包骨頭的病小子,明白的不中用,偏要娶個童養媳回家,不拉屎,硬佔著茅坑! 嘿,你的氣性倒大得很!小癩痢迸出幾句話來:人家娶童養媳,莫說娶一個,就是娶十個八個,又關咱們屁事,用得著去吃那個飛醋?! 誰吃醋來著?!徐小鎖兒指天劃地的:俗說:路不平,旁人踩,我只是在說幾句公道話罷了!聽說這一回,葛家那個寶貝兒子快嚥氣了,逼著那童養媳圓房沖喜,小媳婦是個活生生的女人,除非她真願大睜兩眼跳火坑,要不然,還有不跑的嚒? 她跑不掉的。小癩痢有些憂鬱的打了個呵欠:雪地上留著她的腳印子,撐冰橇的人看得清清楚楚,順著腳印追下去,還有追不著的? 嗨,徐小鎖兒嗨嘆一聲說:她要是叫追回去做一輩子寡婦,還不如掉進冰窟窿裏死掉的好。死了死了,一死百了,再怎樣也比兩眼漆黑的挨日子痛快些。 小癩痢沒再答腔,空氣自然的沉寂下來,徐小鎖兒忽然抬起頭,跟小癩痢說:聽見沒有?那隻冰橇又撐回來了! 不錯。小癩痢說。 一種傳自冰面上的音響,清脆而銳厲,吉碌吉碌的由遠而近,向這邊直逼過來。小癩痢正想告訴小鎖兒,幸虧他想到冰窟窿危險,半夜起來做了記號,要不然,真擔心過路的冰橇會出事情 還沒容他開口,吉碌吉碌的聲音停了,跟著是一陣木柴斷折的響聲和幾聲驚惶的銳叫,緊接著,老狗在河岸邊嗚嗚的狂吠起來。 出了事情了!徐小鎖兒白著臉說:也許是冰橇撞上你剛豎起的枒叉,翻掉了! 掌起燈籠看看瞧!小癩痢說:救人要緊。 儘管風雪迷人兩眼,兩個人仍然拎著燈籠,奔到河而的冰殼上去;冰橇並沒有翻,只是一頭陷進冰窟窿裏,尾部朝天高翹著這比在冰殼上翻了還要嚴著得多,因為冰橇上的人,一個個全像滾豆似的落進冰窟窿裏去了。 這些撐冰橇的,也真沒眼!小癩痢怨說:我明明豎了記號的。 他們撐得太急了,一時控不住。小鎖兒說:再說,枒叉上蓋了一層雪粉,白糊糊的,不到切近也看不清楚,如今該怎麼辦? 這麼著,小癩痢一面豁著衣裳說:你回更房,拎著壺幫我打壺酒來,順便吆喝些人來幫忙,我這就下去撈人,撈著一個算一個,好歹看他們的造化了! 你當真捨命的下水去?冰寒砭骨的,人一下去就會給凍暈,徐小鎖兒說:不要等我回來時,連你也凍倒在裏邊,那可就更糟啦。 你甭管。小癩痢已經脫了窩鞋,撲通跳下水去,冒出頭來說:我還不至於那麼膿包!你快去快回,落水的人一出水,就得抬走,要不,一會兒就硬了! 徐小鎖兒拎著燈籠,一路飛奔去辦事,一撲進村子,便驚天動地的喊叫起來:河面上,葛家老莊的冰橇出了事啦!人全翻落到冰窟窿裏去啦!快去幫忙救人吶! 人命關天的大事,片刻間驚駭了前後甘家村;早年裏,雖也有人落進冰窟窿,可從沒像這一回,五六個人一起滾落進冰窟窿,轉眼功夫,村上的一群人,拎著燈籠的,揹著長竿長索的,打著火把,抱著被蓋的,齊齊的奔向河岸邊來了。 那兒可不是小癩痢嗎?渾身凍成醬紫色,雙臂抱著胸脯,赤著兩腳,在冰殼上瘋狂的蹦跳,嘴裏發出嘶呵的怪聲;徐小鎖兒急忙遞過酒壺去,他像牛飲水般的喝了半壺,又把賸下的傾潑在身上,猛力揉擦一陣。 有人移轉過燈籠,發現那邊的冰雪上,躺了三個直腿直腳的人,活像長條冰凍的青魚,渾身上下,還粘著冰渣兒和雪粉。 老天!真虧得小癩痢,換旁人,誰也沒這個能耐,跳進冰窟窿去撈人。前甘家村拖一把白鬍子的甘老爹說:你再不穿衣裳,要凍壞了! 不。小癩痢說:這三個,煩老爹央人先抬到更房去,壓出他們肚裏的積水,試著救一救。冰殼下面還有人,我再下去撈。 小癩痢一共從那個冰窟窿裏撈上五個人來,其中四個男人,一個年輕輕的姑娘。人們把這五個人扛到更房裏去,手足無措的忙亂著,有些主張用凍僵的方法救他們,有些人卻主張先救溺,甘老爹說: 癩痢早先在冰窟窿裏救過人的,得找他拿辦法。 先把他們頭朝下,腳朝上,壓出肚裏的水。小癩痢趕過來說:再撬開他們的牙關,灌進薑湯去,然後,得剝光他們裏外的衣裳,使毛巾拭乾身子,用酒搓擦一遍,把他們包裹在棉被裏,讓他們自己醒。 一夥人忙了半個更次,遇上了一個難題落水的那幾個男子漢好辦,唯獨對這個姑娘沒辦法。葛家瓦房是北邊的大戶人家,這姑娘是他們家的養媳,如果按照小癩痢所說的那種辦法,當著人把她裏外衣裳剝得精光再施救的話,那,剝的不再是衣裳,而是葛家的臉面,除非葛家的人親自到場,誰也沒有膽量動手剝她! 該你想辦法了,癩痢!徐小鎖兒說:救人的主意是你出的,動手也該你動手。 我看,甭脫她的濕衣了!甘老爹說:就這麼替她多裹上一床棉被,也許能救得活的。救人固然要緊,葛家可丟不起這個臉面呀! 這不成!老爹。這回,小癩痢迸起來說了:救治受凍的人,非得先脫光衣裳不可,要是把濕衣釘在身上,那她決計是活不轉來的。大夥不願脫,我來替她脫,養媳也是一個人,也算一條命,救她的命重過顧全葛家的臉面,可不是?! 她的性命,算是小癩痢跳進冰窟窿救出來的,如今,小癩痢堅持著救人救到底,大夥兒雖覺按照傳統風俗,有好些地方不妥當,但總覺得放著人不救,理不正,氣不足,只好移過燈籠,放小癩痢過來了。 燈籠光細碎斑斕,旋映在那姑娘的臉上,跨進人叢的小癩痢仔細朝她望一眼,就不由自主的發起楞來。天下竟會有這種巧事兒?這逃亡的葛家養媳,正是幾年前在後甘家莊碾盤上歇腳,向他問路的那位姑娘。人說:被凍暈了的人最好看,這是一點兒也不錯的。這姑娘緊閉著兩眼,彎彎長長的瀏海貼在額頭上,睫毛上粘著的碎冰渣兒已化成水粒,彷彿是哭泣時湧出的珠淚,她的臉泛出青白顏色,兩頰間還漾出一縷笑容。 那彷彿是她接了他擷給她石榴花時,她臉上漾出的笑容一樣。 但他沒有心思再回想那些了。他動手解開她棉衣的鈕子。多少年來,他沒有接觸女人,尤其是這麼一個常留在他夢裏的年輕的姑娘,他的手有些顫索,指尖也有些控不住的痙攣。姑娘身上的濕衣濕褲,被他一層層的剝脫下來,到了還賸一隻紅綾兜肚兒和一條短短的小衣時,甘老爹用吩咐的口吻說: 好了,癩痢,這已經夠了,千萬不能再脫了!你替她抹乾身子,使酒搓擦了,趕緊把她用棉被包裹起來罷!我業已著人騎牲口,趕夜去通報葛家了,你在這宗事上,總算盡了力。 我說不成呀,老爹。小癩痢還在固執著:有一絲濕布紗掛在她身上,她也活不轉來的。 那只好聽天由命。甘老爹冷峻的說:老古人立的規矩不能壞!若不是為救她的命,把她脫成這樣,業已太過份了呢! 莫說是擔水巡更的窮小子小癩痢,在前後甘家村裏,甘老爹說的話,任誰也不敢違拗的;小癩痢沒辦法,只好把那隻兜肚兒和那條小衣留在那姑娘的身上,使毛巾替她的身體抹乾了,噴酒搓擦一番,再取棉被把她包裹起來,跟另外四個人,排放在乾草上面。 大夥兒沒事,如今都可以回村去了!甘老爹又招喚說:癩痢,你今晚上越發辛苦到底,單獨留在這兒招呼著,也許待會兒有人醒過來,總得有人送湯送水什麼的,明早上葛家老莊來人,是死,是活,咱們如數交給他們,那就沒事了。 人像潮水,說來就來,說去就去了,連巡更的徐小鎖兒也沒留下,偌大的更房裏,只有自己一個人,守著一盞燃在壁洞裏的,昏昏暗暗的小油燈。 小癩痢雙手抱住頭,獨坐在較遠的火盆邊,凝神默想著,愈想愈覺得今夜有些顛顛倒倒的,像是一場糾結不清的亂夢。事實上,這又不是夢,五個裹在棉被裏的人,全是自己打冰窟窿裏拖上來撈上來的,可是做夢也沒料到,其中一個正是自己朝思暮想的姑娘,這姑娘偏偏又是葛家瓦房那個瀕死的小主人的養媳。 他不能不為這事苦惱著,心裏留下的圖景仍是那樣的鮮明,朵朵活火似的石榴花,正比映出她年輕盛放的春華,她應該那樣笑著,在溫風和豔陽下活著,而她只是一個將死的病人的養媳;他能朦朧的想得出一個做養媳的生活,挨罵受氣,端湯送藥,也許還不及一個媼婢,要不然,她決不會冒著寒風大雪,在黑夜裏逃離那個地方!自己這算是救了她呢?還算是害了她呢? 也許只有她才能說得出來了。 雪花還在更房外面旋舞,夜,一更比一更深沉。 他實在怕想到明天,明天,這四個漢子會醒轉來,葛家瓦房也會來人,他們會把這姑娘像罪犯似的押解回去,那時刻,她也許會泣怨著:為什麼不讓我死?!想到她潮濕的,哀怨的淚眼,想到她陰雲般的絕望的神色,小癩痢的心就有些粘糊糊的,軟得幾乎撐持不住自己沉重的腦袋,這種感覺,是一向沒曾有過的。 忽而他想起這只是今夜,他是在看護著五個溺水受凍的人,他費盡力氣,打冰窟窿裏撈救他們上來,當然巴望他們都能活轉過來。 他抬頭望望那五個裹在棉被裏的人,他們僵直的挺臥在五條長長的被筒子裏面,像是五捆
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서