홈페이지 카테고리 소설 코너 루크와 검객

장10 루크와 검객 (3)

루크와 검객 司馬中原 30899단어 2023-02-05
초대받지 않은 손님 (1) 불이 켜진 채 서재로 돌아온 안다후가 등 뒤로 문을 잠그고 뒤를 돌아보니 그가 앉던 뒷의자에 중절모를 쓰고 낡은 회백색 가운을 입은 한 남자가 앉아 있는 것이 보였다. 서재 구석에! 전등갓은 An Dahu의 손에서 떨리고 있었고 그의 공포는 지켜보기에 충분했습니다!이 서재는 안채의 중심에 있고, 수많은 집들과 중정의 벽으로 둘러싸여 있는데, 막 나갔을 때 방에 아무도 없었는데, 어떻게 그런 낯선 사람이 눈 깜짝할 사이에 들어올 수 있었을까? 누구세요?뭐야?유령인가?그는 뒤로 물러서며 떨리는 목소리로 물었다.

남자는 중절모를 벗어 아무렇게나 탁자 위에 던졌고, 황갈색의 영웅적인 미소와 야성적인 하얀 이를 드러냈다. 내 성은 He이고 Lijin 출신입니다. (*리진, 황하가 바다로 흘러드는 산둥성의 한 현명.) 자유를 가져가는 걸 용서해 주세요. 하지만 급한 일이 있어서 밤에 집에 가야 해요! 안다후는 평정을 되찾고 오는 사람이 악의가 없는 것을 느끼고 등잔을 내려놓고 절하며 말했다. 형님, 가르칠 것이 있으신가요? 쉬쿤이 돌려준 철박은 가짜라고 한다.그가 말했다 : 그는 단지 Anjiazhai가 많은 총을 가지고 있고 땅이 공격하기 어려울 것이라고 걱정했습니다.당신이 집에 소개 한 주인 장, Xu Kun의 보스 철 박 Xu Kun과 함께했던 Xiaozhuan Zhang이라는 Jianghu의 별명이 있습니다. 그는 두 번째 아이입니다. 이번에는 마을에 왔습니다. 비밀 요원이 되십시오!

아!그런게 있나요? !An Dahu는 눈을 크게 뜨고 멍하니 말했습니다. 어떻게 알았습니까? 손님은 살짝 웃으며 말했습니다. 사실을 말씀 드리면 마을을 정착시키기 위해서도 아니고 땋은 장을 위해서도 아니지만 그들의 의도는 사악합니다. 특히 당신을 볼 수 없습니다. 따뜻하고 친절한 사람, 나는 이미 그들에게 둥지를 틀었고, 서서 볼 이유가 없습니다. 이 땋은 머리를 쭉 뻗으면 정말 철박이 같은 건가요?An Dahu는 걱정스럽게 말했습니다. 이것은 어려울 것입니다! 네 말이 맞아, 손님이 말했다 : 철박 Xu Kun이 외부 안 가족의 마을을 둘러싸고 있고, 이 남자 Xiao Zhuier Zhang은 당신의 가족, 족장의 가족을 집으로 데려 오라고 요청했습니다.생각 이것보다 급한 일이 또 어디 있겠습니까?당신의 집에는 단 한 명의 가신 조무가 있습니다. 나는 그의 쿵푸를 보았습니다. 나는 Xiao Zhui Er Zhang의 제자도 그를 막을 수 없을까 두렵습니다. 이 마음 따뜻한 불이 붙을 것입니다. 가족 마을은 여전히 ​​안전하게 유지하고 싶습니까? !

An Dahu는 듣고 잠시 몸을 떨며 혼잣말을 했다. 맙소사, 이게 진짜라는 게 믿기지 않아?어떻게 늑대를 집으로 유인하고 이 도적들을 집으로 데려올 수 있겠습니까? ! 믿을 수 밖에 없습니다.방문자가 말했듯이 그는 옆구리에서 기름 종이 가방을 꺼내 겹겹이 열었고 마지막으로 An Dahu는 몇 가지 작은 것을 보았습니다.하나는 7인치 길이의 메이스이고, 다른 하나는 노랗고 투명한 인간의 귀이고, 다른 하나는 작은 Fang Shenger로 접힌 편지입니다. 이 철퇴는 원래 안가자이 입구의 두 번째 울타리 문에 못 박혀 있었는데 방문자가 말했다: 그때 나는 작은 땋은 머리를 끝까지 밟고 있는 이 남자를 쫓았습니다. 손가락 두 개를 펴서 못 끝을 꼬집었는데, 그가 꼬집은 못을 발견하고 다시 꼬집으려고 다가가보니 나무에 박힌 4인치 깊이의 쇠못이 그의 두 손가락을 뚫고 지나간 것이다. . 꼬집어 뿌리가 풀렸으니 힘들이지 않고 뽑을 수 있습니다!

처음에는 가벼움 쿵푸가 좋고 움직임이 유연하다고만 보았는데 이렇게 강인한 쿵푸를 가지고 있는지 몰랐습니다.An Dahu는 "이 귀는 어떻게 왔습니까? "라고 말했습니다. 작은 땋은 장 주변에 보라색 얼굴을 한 남자를 아직도 기억하고 계십니까?Xiao Zhui'er는 보증금을 회수하기 위해 지방 수도로 보내졌고 그 사람의 이름은 Hongtou Qi Liu라고 말했습니다. 안다후는 잠시 생각하더니 말했다. 네, 옆에 그런 사람이 있었던 걸로 기억해요. 방문자는 미소를 지으며 마른 왁스 같은 귀 조각을 집어 들고 말했습니다.

이 귀는 빨간 머리 Qi Liu의 것입니다.그는 물건을 찾으러 지방 수도에 갔고 그것은 가짜였으며 Xiao Zhuang Zhang과 Lu Xiang의 편지를 가져와 Tie Hulu에 그것이 진짜라고보고했습니다.Xiao Zhuang Zhang은 Lu Xiang을 사용하여 내부 집에 들어갔고 이틀 일한 후 이미 집의 18 개의 지하실을 짓밟고 그림을 그려 Tie Hulu에게 보냈습니다!나는 그를 막지 않고 북쪽의 황량한 언덕까지 쫓아갔고 그가 철박의 답장을 받았을 때 나는 Qi Liu를 죽이고 그의 귀와 이 편지를 떼어 냈습니다. 이 편지!

안대호가 방성아를 분해하니 글이 없고 숯불로 매미를 그리고 저편에는 주괴를 머리에 얹은 원숭이를 그렸는데 이것이 무엇인지 알 수 없었다. 의미했다?지난 번 조폭들이 영화를 보냈을 때의 로고와 같은 편지 끝에 인쇄된 박을 제외하면 그 장면은 철박 서곤이 사용한 로고다. 이것에 대해 어떻게 생각하세요?안 다후가 걱정스럽게 말했다. 나는 그것을 할 수 없습니다.손님이 말했다: 내가 완전한 확신을 가졌다면, 나는 별이 빛나는 밤에 당신을 보러 서두르지 않을 것입니다. 나는 방법을 알아냈고 An Dahu는 "마을에 총과 대포를 모아 집을 둘러싸라고 명령하십시오. 그들의 쿵푸가 아무리 강해도 총격을 멈출 수 없습니다."

어리석은 생각이었습니다.손님은 말했다 : Xiao Zhui Zhang은 바보가 아닙니다.그때 그는 당신을 방패로 사용할 것이며 총이 아무리 많아도 폭파하지 못할 수도 있습니다. An Dahu는 딜레마에 빠졌고 할 일이 없었고 한숨을 쉬었습니다!방문객은 잠시 머뭇거리다가 천천히 말했다. 당신 집의 파수꾼 우씨는 이제 그들의 손에 넘어갔습니다.그가 오늘 밤을 놓치면 Xiao Zhuier Zhang은 반드시 그를 살해하여 그를 침묵시킬 것입니다.상황이 너무 위급합니다.최선을 다해 나가서 처리해야 할 것 같습니다. 서둘러 조오에게 사람들을 집 밖으로 보내 총격을 가해 도둑이 그물을 빠져 나갈 경우 지금은 3시 밖에 안되는데 5시 이전에 빼내고 싶어요. 조용히만 할 수 있고 공개해서는 안 됩니다 철박박에게 귀를 기울이면 다시는 미끼를 물지 않을 것입니다!

항상 몇 명의 도우미가 필요합니다.An Dahu는 "나 때문에 당신을 관여시킬 수 없습니다. "라고 말했습니다. 그것은 불필요합니다.손님은 "도우미가 더 있으면 내 손과 발을 방해 할 것입니다! "라고 말했습니다. 그가 안채를 나올 때 방찌는 한밤중을 치고 있었다. 초대받지 않은 손님 (2) Xiao Zhuang Zhang, Lu Xiang 및 그의 제자들은 West Flower Hall에서 토론하고 있으며 오늘 밤 사건이 발생하기 전에 An Dahu의 내부 집으로 돌진하여 An Dahu를 점령하고 강제로 마을의 문을 열도록 계획합니다.갑자기 탁자 위에 또 다른 무언가가 나타났습니다. 그것은 못 꼬리에 마른 밀랍 같은 사람의 귀가 붙어 있는 7인치 길이의 거대한 철퇴였습니다. 바깥쪽으로 3인치만 남기고 비스듬히 서 있는 테이블.

누구!Lu Xiang이 말하면서 그는 한 번에 불을 껐습니다. 밖에는 어떤 친구들이 있을까요?Xiao Zhui'er Zhang이 말했습니다. 나와서 말하세요.차갑게 말하는 목소리가 들렸다. Xiao Bian'er Zhang도 고도로 숙련되고 대담했으며 앞장서 나갔고 다른 4 명이 이미 무기를 보여주었습니다. 지는 달이 서화전 뒤 소나무에 걸려 있다 비 온 뒤 이렇게 맑은 밤은 드물다 서화전 앞 청암 석판으로 포장된 평평한 광장에 검은 그림자의 절반이 화관의 기와 능선과 미세한 천 같은 천이 프린트되어 있으며, 바늘잎 그림자.다른 쪽 구석은 달빛으로 덮여 있었고 돌 표면은 젖은 물로 빛나고 있었고 Xiao Zhui'er는 눈을 들어 남자를 보았고 여유롭게 하늘에 떠 다니는 구름을 바라보며 손을 등 뒤로했습니다. 아무 일도 없었다!너덜너덜한 펠트 모자를 쓰고 있었고, 몸에 걸친 헐렁한 가운은 바람에 펄럭이며 날씬한 몸매를 더욱 돋보이게 했다.

내 친구 작은 땋은 장은 잠시 후 말했다 : 우리는 어디에서 만나는 것 같습니까?지금은 기억이 나지 않는 것을 용서해 주십시오. 자유롭게 물어보십시오. 장 선생님, 당신은 너무 많은 것을 잊는 고귀한 사람입니다.방문자가 말했다: 사실, 더 이상 질문할 필요가 없습니다. 하나는 관련이 없고 다른 하나는 관련이 없습니다. 작은 땋은 장은 상대방이 부끄럽게 거만하다고 느꼈지만 여전히 최선을 다해 견디고 주먹을 쥐고 미소를 지으며 말했습니다. 사람들은 그들이 같은 차와 배에 있다고 말합니다. 그들은 모두 서로 관련이 있습니다 친구. 잘했다!방문자는 "내 인생에서 친한 친구가 한 명뿐이고 그가 죽었다는 것이 유감입니다. 오늘 밤에 그것을 언급하면 ​​나를 슬프게 할 것입니다!"오늘 밤은 우리가 우정에 대해 이야기할 시간이 아닙니다. 예, 예, 작은 땋은 머리 장이 거의 낮은 목소리로 말했습니다. 하지만 방금 철퇴를 던졌는데 사람의 귀가 붙어 있다는 것은 무엇을 의미합니까?브라더는 우리가 과거에 불만이 없고 가까운 미래에 증오가 없다는 것을 알고 싶어합니다. 그것은 당신의 동료 빨간 머리 Qi Liu의 귀이며 반환되어야합니다.방문객은 "꼬마 장장아, 그런 척하지 마. 네가 잠입 요원으로 안의 마을에 잠입한 것은 내 일이 아니다. 네 인생에서 운이 좋지 않아서 우연히 만났다. 나는 개입해야 한다." Lu Xiang은 Xiao Zhui'er Zhang의 옆구리를 가리키며 말했습니다. 나는 그것을 인식하고 그는 일부러 우리를 밟았습니다! 그는 누구입니까? ! 왜 기억이 나지 않나요?Lu Xiang은 다음과 같이 말했습니다. 그는 산길 밖에있는 작은 불모의 가게에서 우리와 함께 머물렀고 귀머거리와 벙어리 인 척하는 여행자였습니다. 맞다, 내가 바로 그 여행자이고 방문객이 말했다. (*청나라 말에는 도적을 검객이라고 불렀다.) 너희들 너무 공격적이니 같이 뭉치자! 더 예의 바르게 행동하세요, 친구, 꼰 장이 말했습니다 : 당신의 형제는 아직 이름을 남기지 않았습니다! 내 성은 He입니다.리진에서.지나가던 사람이 "같이 놀자, 놀자"고 말했다. 그의 차가운 목소리에는 경멸과 경멸이 어우러져 있었다.그의 냄새는 그 제자들을 짜증나게했고, 그들은 사방에서 빙글 빙글 돌며 검은 손수건에 싸이고 비누를 입은 Lu Xiang조차도 칼집이없는 한 쌍의 칼을 들고 숨을 멈추고 기다렸습니다. 싸움. 밤바람이 한숨처럼 불어오고, 마당 한 귀퉁이에 있는 독미나리 끝자락에서 고운 물방울이 떨어지고, 그 아래는 흐릿한 어둠 속에서 음울하고 차가운 섬광이 있었다. 기다리다!작은 땋은 장이 손을 흔들며 말했다. 이봐, 방문자가 미소를 지으며 말했다. 왜 예의 바르세요?늦어지고 있습니다. 시간과 노력을 낭비하는 것이 두렵습니다!그렇지 않으면 하나씩 타고 바퀴를 운전하는 것과 같습니다. 솔직히 말해서, Xiao Zhui'er Zhang의 좋은 쿵푸는 수년 동안 상대를 만나지 않았고 종종 하늘을 잡고 땅을 흔들 수 있다고 생각하지만 오늘 밤이 이상한 긴 옷을 입은 남자와 마주하면 그는 할 수 없습니다 약간 소심한 느낌을 도와주세요. 쌀쌀한 사시경에 멀리서 땡땡이가 노크를 했고, 흩어진 수탉의 울음소리가 얼음물에 헤엄치듯 파문을 일으키고, 개간 후 혹한의 서리가 다시 잠잠해졌습니다. Xiao Zhui'er는 He라는 이름의 방문객을 바라보았는데 너무 마르고 날씬했지만 그 날씬하고 가늘고 영웅적인 영혼이 숨겨져 있었고 그는이 사람이 어떤 사람인지 알 수 없었습니까?그는 왜 안씨 영창의 일에 개입했을까.그러나 그는 알고 있다: 빨간 머리 Qi Liu를 만들 수 있는 사람은 너무 터프해서 그는 비범한 쿵푸를 가지고 있다.그는 어젯밤 그를 때리기 위해 벨트를 숨겨진 무기로 사용했다. 지금은 칼과 칼의 그늘에 홀로 갇혀 있지만, 너무도 담담해 보이고, 유쾌하게 말하고 웃는 듯, 자기 자신을 심각하게 여기지 않는 듯, 정말 조금 예측불가한 것일까?그러나 그는 생각했다: 벌써 4경의 시작인데, 동이 트기 전에 그를 제거하지 못하면 그의 소지품이 노출될 것이다.그가 아무리 강해도 이번 한 번으로 평준화되어야 한다. 이것이 유일한 방법입니다. 어떻게?장 선생님?손님이 말했다: 아직도 나를 초대하고 싶니? 무기를 사용하십시오, 친구여!꼬마 브레이드 장이 말했다. 방문자는 손을 들고 미소를 지으며 말했습니다. 이 손이면 충분합니다. 당신과 함께 플레이하는 데 사용할 것입니다. 좋아, 꼬마 땋은 장은 말했다 : 나는 빈손에 익숙해졌고 서로 경쟁 할 때도 마찬가지입니다. 그럼 조심하세요.방문자는 약간 냉소적이었습니다. 나는 An 가족의 집을 지키는 살찐 암소 Zhao Wu가 아닙니다. Xiao Zhui'er Zhang은 소매를 걷어붙였지만 움직이기 전에 Lu Xiang은 앞으로 돌아서 Xiao Zhui'er Zhang을 막고 말했습니다. 덜 만연하고 성은 He입니다.Auntie는 당신과 함께 Zhenzhanger를 만날 것입니다! 말을 하던 중 그의 어깨가 약간 움츠러들었고, 그는 조용히 칼을 내뱉었다.손님의 몸이 좌우로 흔들렸고, Lu Xiang은 다시 베었다.손님의 흔들리는 움직임은 가짜였고, 그의 하체는 여전히 움직이지 않았다.Lu가 언제 Xiang의 두 개의 칼이 연속으로 베어졌고 아무도 그가 두 개의 칼의 뒷면을 얼마나 빨리 사용하는지 볼 수 없었고 그는 두 개의 칼의 뒷면을 두 손가락으로 꼬집었습니다. 그가 Lu Xiang의 복부를 차면서 Lu Xiang은 칼 두 자루를 휘두르며 숨죽인 신음소리를 내더니 방문객이 여전히 멍하니 서 있는 동안 6~7피트 떨어진 곳에서 떨어졌습니다. 내가 말했듯이 오늘 밤은 우정에 대해 말할 시간이 아닙니다.그는 Xiao Zhui'er Zhang에게 말했습니다. 이 쓸모없는 견습생이 더 이상 세상에 나오지 않도록하십시오.너희들은 죽든 살아 있든 절대 안가 방책에서 벗어날 수 없다! 음, 성은 He입니다.작은 땋은 머리는 치판을 얼리며 말했다. 두 사람은 말을 멈추고 한밤중에 차가운 청석 안뜰에서 손을 교환했습니다.손바닥이 격렬하게 흔들리고 손바닥이 번개처럼 변했습니다.살인의 의도로 두 개의 바람 같은 인간 그림자, 두 마리의 조용한 사향 고양이처럼 땅에 떨어지고 반경 10 피트의 돌 바닥에서 비틀 거리며 빠르게 분리되고 합쳐져 칼을 들고 칼을 휘두르는 놈들이 들어갈 수 없게되었습니다. , 나는 방관하고 걱정할 수밖에 없습니다. . 누군가 Lu Xiang을 확인하기 위해 달려 갔고 그녀는 피를 뱉고 이미 죽어 가고있었습니다. Zhang Xiao Zhui'er Zhang은 방문객과 약 20 라운드 동안 사납게 싸웠고 갑자기 징 소리가 들리고 바깥 집 주변과 West Flower Hall 입구와 숲에서 많은 횃불과 등불이 켜졌습니다. 집 옆에는 두안핑 총이 있었는데 총의 모습은 그의 앞에 있는 상황이 극도로 위험하다는 것을 보여줍니다. 이럴 때 먼저 계획을 세워야 한다.그는 이 간섭하는 상대를 먼저 미워했다.그는 붉은 머리의 치류를 죽인 다음 그에게 와서 그의 첩인 루샹을 발로 찼다.그가 그를 막지 않았다면 철박의 대답하라, 안자 마을은 오래전에 망가졌을지도 모른다!현 상황으로 보면 당연히 삼십육곡의 최고 무버지만 상대의 뛰어난 복싱 실력에 얽히고 설킨다. 한동안 탈출하기 어렵다. 일찍 나가려면 상대를 즉시 죽여야 합니다!맙소사, 벌써 5시가 된 것 같다. 이렇게 생각하면 일부러 허점을 팔아 땋은 머리를 상대에게 던진 것이다. 땋은 머리로 쿵푸를 연습한 것이다. 상대가 자신의 땋은 머리를 잡으면 넘어진 살찐 소 조오처럼 버린다. 상대가 정수리에서 떨어졌다. 땋은 머리의 꼬리가 흔들리자 상대방은 정말 손을 뻗었다. 계획이 짜여진 것을 보고 꼬맹이는 이를 악물고 고개를 저었지만 상대를 내쫓지 않고 오히려 상대를 휘청거리게 만들었다. 또, 어머니, 생명의 뿌리를 넘어선 긴 땋은 머리가 날카롭게 끊어진 듯 말끔하게 사라졌다. 무엇을 찾고 계신가요?장 선생님?상대방이 말했다. 나 내 땋은 머리? !꼬맹이가 입을 쩍 벌리며 말했다. 자, 상대방은 땋은 머리를 꼬집기 위해 손을 내밀며 미소를 지으며 말했다.실수로 손가락 두 개를 펴서 꼬집었습니다!나는 조심하라고 말했다. 나는 너와 싸운다!작은 땋은 머리는 땋은 머리를 잃어 버렸고 그녀의 쿵푸는 대부분 잃어 버렸고, 분노한 그녀는 여전히 공격적으로 달려가 손바닥을 내 밀었습니다!나그네는 땋은 머리를 잡고 손목을 들어 올렸고, 원래 장소탁의 소유였던 검은색 땋은 머리가 갑자기 장소탁의 손목을 무자비하게 감쌌고, 아이가 마비되자마자 상대에게 갈라졌다. 닭이 세 번 울었을 때 장소장거가 데려온 도적 무리는 한 생명도 남기지 않고 지나가는 행인에게 모두 몰살당했다.외부인은 영창에서 무슨 일이 일어났는지 알지 못했고, Anjia 영창의 산악 박람회는 여전히 평소처럼 활기차고 있었습니다. 과외 연회는 안다후의 서화전에서 열렸는데, 칼을 빼어 용감하게 도적을 물리친 행인에게 감사를 표하기 위해 안다후는 유난히 웅장하고 화려하게 치장했다. 손님이 막 도착했고 아직 손님이 테이블에 입장하지 않은 상태로 외부에서 많은 함성이 들려오고 있습니다. Dahu 씨, 뭔가 잘못되었습니다! 이렇게 외치는게 어때서? !An Dahu는 약간 짜증이 나서 말했습니다. 명확하게 설명 할 수 없으면 옆으로 가서 잠시 쉬었다가 연회가 끝난 후 여기에서 이야기하십시오. 정말 대단한 일입니다.방문객은 숨을 헐떡거리며 말했다: 당신의 작은 주인 아기, he he he he 빨리 말해!An Dahu는 외아들 Baobei에게 문제가 있다는 소식을 듣고 아무것도 신경 쓰지 않고 반복해서 "Baobao에게 무슨 문제가 있습니까? "라고 촉구했습니다. 그는 일찍 일어나서 여전히 과시하려고 문 옆에 있는 돌사자 등에 타고 있었다. 그가 다시 누군가를 찾으면 그는 사라졌습니다! 바보!안 다후가 말했다: 이렇게 큰 아이는 어디로 갈 수 있습니까?사람들이 별도로 찾도록하십시오. 옛날에 따로 찾아봤더니 그 남자가 "마을 여기저기 찾아봤는데 간판이 없다. 할머니가 차를 몰고 다니는 사람들과 마을을 나갈까봐 두렵다"고 주인에게 말하러 왔다고 한다. 산악시장!납치범을 만날지도 몰라요! (참고: 유괴범이란 아이들을 유괴해 유괴하는 사람을 말합니다.) 빨리 결정을 내려야 합니다. 하나님!어떻게 해야 하나요? ! 불쌍한 안다후가 이 말을 듣고 귀가 윙윙거리고 눈이 어두워지고 비틀거리며 뒷좌석에 앉아 가슴을 닦는데 어떻게 아이디어가 떠오를 수 있겠습니까?반대로 Lu Ke는 그를 위로하기 위해 달려가 말했습니다. 그것은 중요하지 않습니다, 당신은 서두를 것입니다.나는 이 아이가 나쁜 사람을 만나도 멀리 가지 못할 것이라고 믿고 조주사님께 부탁하여 몇 사람을 모아 우선 여기저기 찾아보고 나서 자구로 가서 물었습니다. 아이야, 나에게 맡겨. 그가 납치되면 어려울 것입니다. 납치되더라도 내가 쫓아줄게!나그네가 말하였다. "지금 내 아이를 찾으러 갑니다. 내가 사람을 쫓기 위해 방책에서 나갈 때를 대비하여 여관에 사람을 보내고 내 가축을 준비시키도록 당신을 번거롭게 할 것입니다!" 행인들은 밥도 안 먹고 뚱보우조오와 함께 식탁을 떠나 마을 사람들 몇 명을 모아 나오게 하고 먼저 아이를 돌보는 하녀를 찾아 아이가 언제 태어났느냐고 물었다. 잃어버린? 하녀는 창백한 얼굴로 슬프게 말했다. 아침 식사 후 얼마 지나지 않아 할머니는 밤에 서화관에 문제가 있다며 아기를 데리고 집 밖으로 나가 놀라고 하셨습니다. 대문에 섰습니다. 매우 엘프하고 장난 꾸러기 아이입니다.그는 돌 사자를 탔습니다.그는 군중 속에서 산사 나무 설탕에 절인 손잡이를 가리키며 자신이 먹을 산사 나무 설탕에 절인 산사를 사달라고 요청했기 때문에 나는 그에게 산사를 사러갔습니다. 안녕, 너무 사소한!Fat Niu Zhao Wu는 그녀를 방해하고 말했습니다. 사람들은 언제 아기를 잃었습니까?몇 마디로 직접 말씀하셨죠?이렇게 잔소리를 많이 하는 건 드문데, 우리는 들을 시간이 없어! 아니요, 아니요, Zhao 씨, Lu Ke는 참을성있게 말했습니다. 자세히 설명할수록 아이는 손을 쳐서 길을 잃었고 그녀가 말한 모든 단어는 매우 중요합니다. 정말 미안해.조오가 얼굴을 붉히며 웃으며 말했다: 나는 직설적이고 거친 사람이라 그런 사소한 말을 들을 수 없습니다. 나는 안푸에 고용되어 몇 년 동안 아무것도 먹지 않았습니다. 고용주. 너무 불안해서 빨리 그를 찾고 싶어요! 당신이 불안해하는 걸 압니다, 마스터 조.나그네가 말했다: 그러나 사람을 찾을 때 서두르는 것은 소용이 없고 인내심과 신중함에 의지해야 합니다. 말을 마친 그는 다시 하녀를 돌아보며 말했다. 내려가서 설탕에 절인 산사를 사는 건 어때? 설탕에 절인 산사 장수는 어깨에 설탕 실이 가득 찬 짚상을 메고 하녀가 말했다 : 그는 붐비는 군중 속에 붐비고 빙글 빙글 돌고 마치 눈앞에서 나를 기다리고있는 듯하다. 군중 속으로 끼어 들기 위해 그러나 산사 나무 열매는 머리 위로 점점 더 멀리 표류했고 나도 목을 떼고 소리 쳤습니다. !"목소리가 너무 시끄러워서 감히 듣지 않았나요?길 모퉁이에 있는 긴 담벼락까지 쫓아가서 숨을 몰아쉬며 쫓아갔어요 3달러에 산사탕 한 다발을 사서 가지고 돌아갔어요 다시 아기를 찾다가 아이는 사라졌어요 !앞뒤로 싸우는 데 담배 한 봉지보다 적게 걸립니다. 그녀는 말하면서 후회의 눈물을 흘리며 조용히 흐느껴 울었습니다. 슬퍼하는 것에 대해 걱정하지 말고 Lu Ke는 잠시 생각하며 말했습니다. 아직 물어볼 것이 많습니다! 흐느끼는 남자가 말했다. 내가 아는 한 하나씩 말해 줄게. 문 앞 광장에서 무슨 일이 있었는지 아직도 기억하십니까?아이들은 흥을 돋우려는 욕심에 스스로 돌사자 등에 올라타고, 흥에 취한 듯 흥얼흥얼 따라가는 경우가 많다.여행자가 천천히 물었다. 진정하고 눈을 감고 생각한 다음 문에서 가장 가까운 사람을 선택하여 먼저 말하는 것이 좋습니다. 이런 쓸데없는 걸 물어봤자 무슨 소용이 있겠습니까?살찐 소 조오(趙吳)는 조금 의아해하며 말했다. 이렇게 시간을 낭비한다면 먼저 모든 곳을 검색해 보는 게 어때? 루크는 어깨를 으쓱하며 말했다. 조 선생님, 유괴범들이 조개잡이를 위해 사람을 유괴하고, 서커스단이 아이들을 제단에서 유괴하여 제단에서 자라게 한다는 이야기를 들어보셨을 겁니다. 갱스터에 의해. 아, 보살님, 어떻게 이런 일이 일어났습니까!하녀가 울면서 말했습니다. “이렇게 되면 아이가 내 손에서 길을 잃었는데 내가 어떻게 부자에게 합당할 수 있겠습니까?” ! 그래서 당신은 당황할 수 없으며 서두를 수 없습니다. Lu Ke는 다음과 같이 말했습니다. 결정하고 내 말에 대답해야 합니다.문 앞에 어떤 설렘이 있었는지 하나하나 말해주실 수 있나요? 하녀는 회색 문 아래에 힘없이 몸을 기대고 소매로 눈물을 닦고 돌계단 아래 광장을 가리키며 말했습니다. 여기 밭 모퉁이 근처에 잉어 접시와 꽃이 그려진 큰 그릇을 파는 판매자가 있었던 것으로 기억합니다 그릇 판매자는 산장에 자주 왔으며 그의 그릇은 Qingshan Kiln에서 판매되었습니다. 좋은.Lu Ke는 그를 방해하고 말했습니다. 다른 것에 대해 이야기하십시오. 그릇에 기대어 매운탕을 파는 부담도 그 구석에 있다.하녀는 “국밥을 파는 아버지는 마을 출신으로 뒷골목 철공소 옆 오두막에 산다. 좋은.행인이 대답하여 살찐 소 조무를 돌아보며 말했다. 더 많은 단서."Fat Niu Zhao Wu는 동의하고 누군가를 보냈습니다.여행자는 다시 하녀를 돌아보며 말했습니다. 어서, 또 뭐가 보이니? 옳은!하녀가 아기를 돌사자 등에 실어보니 마을 밖 빈집에 사는 거지가 한쪽 눈에 개가죽 반창고를 붙인 채 새장을 메고 다니고 있었다. 바람막이 유리창을 흔들며 마을의 많은 사람들이 그에게 돈을 던지고 꾀꼬리에게 덧없는 세월을 말하기 위해 제비를 뽑아달라고 부탁합니다. 글쎄, 여행자는 무언가를 생각하는 것처럼 눈을 감고 눈을 뜨고 물었다. 거지가 불모의 집에서 얼마나 오래 살았습니까? 그를?한 주민은 “적어도 5~6년은 됐나?그는 마을에서 구걸하며 생계를 꾸려나가고, 산에 사람이 많이 모이면 등에 새장을 메고 꾀꼬리를 치며 제비를 뽑았고, 그 돈으로 포도주를 샀다. Lu Ke는 안도의 한숨을 쉬고 고개를 저으며 다시 눈이 어두워졌습니다. 그러나 그는 여전히 참을성 있게 물었다. 또 누가 있습니까?다음 것?아무것도 기억나지 않으세요?이러한 것들은 아기의 행방에 매우 중요하며, 무슨 일이 있어도 최선을 다해 생각해야 합니다. 하녀는 곤란한 표정을 지었다. 게다가 행사장에 사람도 많고 복잡해서 정말 한동안 기억이 잘 안나네요.아!검은 옷을 입고 얼굴 전체에 그을린 노란 콧수염을 기른 ​​원숭이 연기자가 지루한 징을 치고 붉은 배 말 원숭이를 이끌고 그곳에서 놀고 있습니다. 계속해.루크가 말했다. 그는 그곳에서 원숭이들과 놀고 있었는데, 빨간 코트를 입은 원숭이에게 수레 끌기, 롤러 굴리기, 다리 꼬고 벤치에 앉기, 작은 우산 들고, 북 치는 법을 가르치고 있었다. 여전히 원숭이를 가리키며 원숭이를 보러 데려가야 한다고 소리쳤는데 만약 야생이 말을 듣지 않고 경기장 밖으로 뛰어내려 사람들을 할퀴면 나는 그를 놓아주지 않았습니다. 어 허.여행자는 조용히 듣고 다시 눈을 감고 잠시 후 혼자 중얼 거렸다 : 원숭이, 원숭이? 갑자기 그는 뭔가 생각난 듯 돌아서서 마을 사람들에게 물었다. 여기는 Anjia Dazhai입니다. 사람들이 원숭이 게임을하러 자주 오나요? ! 이것?이것?나는 그것을 눈치채지 못했다.나이가 많은 Zhai Ding이 말했습니다. 2년전에 한번 봤습니다.키 큰 남자가 말했다: 그때 원숭이들은 마른 남자와 그의 딸이 놀았고, 그들은 총 세 마리의 말 원숭이를 데려왔다. 인형극은 보통 온다.나이 든 사람이 마지못해 말했다. 열일곱이나 열여덟 살 소녀의 그것처럼. 미안해요, 아빠.지나가던 사람이 말을 가로막으며 말했다: 인형극이 아니라 원숭이 쇼에 대해서만 물었으니 얘기하지 마세요. 매운탕을 파는 노인이 그를 초대했고 살찐 소 조오가 지나가는 사람에게 다가가 말했다. 당신에게 너무 큰 문제일지도 모릅니다. 지나가는 사람은 저기 매운 국을 파는 노인에게 이렇게 말했습니다. 아기가 사라 졌다는 소식을 들었을 것입니다.묻고 싶습니다. 아침에 매운탕을 팔 때 원숭이 쇼를 본 적이 있습니까? 그 원숭이 쇼 말인가요?노인은 고개를 끄덕이며 말했습니다. 예, 예!마을에 온지 이틀밖에 안됐는데 당신이 묵던 여관인 뒷골목 여관에 묵었는데 병원 옆방에 사는데 제가 매운탕을 대접해줬어요. 그가 여기 온 지 이틀 밖에 안 되었다는 것을 어떻게 아십니까?루크가 말했다. 알아요.그 노인은 "그저께 아침에 짐을 싸서 나갔더니 우연히 나무 상자를 들고 방책으로 들어가는 그를 만나서 우리 민박집이 어디냐고 물었다.내가 찾도록 안내한 방이었다.뭘 물어 보는 거냐? 괜찮아요.여행자가 말했다. "제발, 제발." 그 원숭이 쇼에 문제가 있다고 생각하세요?Fat Bull Zhao Wu가 물었다. 그냥 틀린거 아니야?여행자가 말했다: 어서, 자오 스승님, 여관을 수색합시다!그 녀석은 이미 탈출했을지도 몰라! 행인을 인솔하여 한 무리의 사람들이 여관으로 달려갔고, 뚱뚱한 우조오와 그의 부하들은 옆마당의 모든 통로를 막았고, 행인은 주인을 불러 원숭이 플레이어가 사는 곳을 물었습니다. 방 주인이 말했다. 맞습니다, 원숭이 조커는 그의 성이 Li의 열 여덟 번째 아들 인 Li라고 말했고, 그는 이틀 전에 여기에 머물렀고 산 박람회에 왔다고 말했지만 지금은 이미 상점 값을 지불하고 떠났습니다. 그는 얼마나 빨리 떠났습니까?루크가 말했다. 오랜만이야!가게 주인은 "정오까지 결산을 안 했는데 벌써 날이 어두워지네요!"저 방에 사는데 들어가서 볼래? 지나가던 행인이 고개를 끄덕이며 문을 열고 들어섰다. 낮고 어두컴컴한 방에 그릇 크기의 작은 창문만 열렸는데 찬바람을 막기 위해 밀짚 다발을 창가에 쑤셔 넣었다. 벽에 뚫린 구멍, 그리고 희미한 빛이 방을 비추었다. . 행인이 둘러보니 방의 가구가 매우 투박하여 작은 여관의 열등한 방으로 보아야 하리라 침대, 탁자, 의자, 냄비 외에는 텅 비어 있었고 아무것도 없었어.이때 밖에 있던 점원이 이렇게 말했다. 마스터 오토가 여기 있습니다! 안다후도 무슨 일이 일어났는지 보려고 따라갔고 그가 방에 들어갔을 때 행인은 여전히 ​​방 안에 서서 무언가를 킁킁거리고 있었다. 형님, 뭔가 알아내셨나요?안 다후가 낮은 목소리로 물었다. 아이가 사라진 것이 이 원숭이 사기꾼과 관련이 있는 것일까요? 俺以為不單跟耍猴兒的有關,路客皺皺眉頭說:只怕還跟響馬頭兒鐵葫蘆徐坤有關呢!不信,您就過來瞧瞧看罷! 他說著,跨步上前,猛的把幾塊床板掀開,就見床肚下面,繩捆索綁的捆住一隻禿尾紅腚的馬猴,那馬猴嘴裏被一大團棉絮塞緊,渾身悸動著,祇是沒發得出聲音來,看上去顯得可憐。 這個耍猴戲的人,敢情是發了瘋了?安大戶大惑不解的說:他既靠耍猴過日子,為什麼臨走時反把這猴兒縛住,扔到床底下去呢? 他沒有發瘋!路客說:您還該記得鐵葫蘆徐坤回覆小辮兒張的那封信罷? 오!좋은!安大戶說:他在那張紙上,畫過一隻猴兒。 不光是猴兒,路客說:猴兒頭上還頂著個元寶,俺總算參悟出來了,那元寶不是元寶,還是您那小少爺的乳名兒寶貝!俺猜鐵葫蘆徐坤的意思是說:他要差個得力的盜目,扮做耍猴兒的,用計把寶貝騙出安家大寨當成肉票,只要寶貝到了他們手上,不怕您不花錢,否則,他們會拿撕票(*即將肉票殺掉。)當做威脅。 安大戶紅著兩眼挫牙說: 這個鐵葫蘆徐坤,手段真辣,派小辮兒張臥底不成,終於用歹毒的法子,把小兒劫走了!俺看得讓寨上備快馬,帶上火銃,一路追捕這個耍猴兒的了。 路客聽了話,緩緩搖頭說: 不是好辦法,您要知道:您的孩子如今已經落在賊人的手裏,您差了大撥的快馬一追,他捏著孩子的咽喉,誰也不敢碰他一根汗毛!再說,鐵葫蘆差出來的人,多少總有一套功夫,您這樣打草驚蛇反會害了孩子,激變了那耍猴的傢伙是不成的。 那俺該怎辦呢?安大戶惱恨說:不惜傾家蕩產,花錢去贖票嗎? 그것은 쓸모가 없습니다.路客說:他丟下猴子,想必是裝猴兒的木箱子裝著寶貝,一路挑出寨子去了!咱們這就去寨口查問查問,要是耍猴兒的真的出了寨子,俺一個人騎牲口去追他,諒他挑著擔子趕山路,快不過俺的腳力,(*腳力,即牲口之意。)最多半天的功夫,就能追得上他,明兒俺擔保還您一個寶貝就是了! 大恩不言謝。安大戶深揖說:賀兄,您這份仁心俠骨,刻在俺安某的心上了!轉臉吩咐說:快替賀爺備妥腳力,牽到門外等著,咱們這就去寨口! 到了寨口,一問那守寨口的安二叔,安二叔他說: 不錯,有個耍猴兒的傢伙,穿皂衣,滿臉焦黃的鬍髭,兩天頭裏進寨子的,今兒傍午前出的寨子。 您有詳細查過他嗎?安大戶說:這位賀爺以為俺的小兒寶貝被他拐帶走了! 安二叔急忙搖頭說: 哪兒會有這等的怪事? !寶貝他大小總是個人,又不是一根能塞進耳朵眼的綉花針!這兒三道寨口,道道都沒放鬆過出寨的人,俺記得,那耍猴兒的出寨時,俺親自盤查過,他身上穿著緊身的黑襖袴,不用說,是決計塞不下人的,此外,他一共挑著一付擔子。那後面木箱,俺還打開看過,裏頭是些耍猴兒用的些小行頭,有紅馬甲、綠褲子、博浪小鼓和鬧鈴圈兒、滾筒、小木椅、小紙傘、人敲的鏜鑼之類的物件,那前頭的小木箱,原是裝猴兒用的,裝隻猴兒還得露個頭呢,哪還能擠得進寶貝那麼大的孩子? 您說的全不錯。安大戶說:只怕前頭並沒有猴兒在箱子裏罷!於是,他把搜查客舍,發現那隻馬猴被捆縛了,塞在床肚下面的事,原原本本的說了,然後又問說: 那,前頭的空木箱您有查過沒有呢? 安二叔沒理會,兀自翻著兩眼,轉動眼珠兒說: 뭐?這它娘就出了怪事了? !他進寨來時,明明祇帶一隻馬猴兒來,怎會出寨時弄出兩隻來呢? ! 어떻게 말합니까? 俺明明見他挑著一隻馬猴出寨去的。您如今又說客館裏還有一隻,那不是兩隻了嗎?安二叔仍然怔怔忡忡的說:就算母猴生小猴罷,這才兩天的功夫,也不會吹了仙氣似的,長得這麼快呀? !俺看,兩隻猴兒鬧了雙包啦! 這麼說,二叔您是看過那隻木箱裏的馬猴的囉?肥牛趙五插口問說。 當然瞧過了才放行的。安二叔振振有詞的說:那耍猴兒的傢伙,怕傍晌的太陽晒疼猴腦殼,還替牠戴上一頂小涼帽呢!俺掀掀牠的帽沿兒,牠吱著一排白米似的碎牙,兩眼的溜打轉的瞅著俺呢! 무슨 일이야? !安大戶急得直搓著雙手,求援似的回望著路客說:若照二叔他的口氣,好像小兒又不是耍猴人拐帶的了! 那麼,路客說:一隻猴兒,怎會憑空變成兩隻?依俺想,兩隻猴兒當中,必定有一隻是假的!但絕不是捆丟在床下的那一隻,單為這個解不開的謎團,俺也值得追它一趟,把這事查個明白。 說著,他牽過牲口,跨上去抽了一鞭,那匹螺子便迎著西風,穿過石壁夾峙的谷口,蹄聲得得的打彎遠去了! 天色已近黃昏,晚霞像片片金鱗,凝疊在天壁上,那跨蹇遠去的路客,轉瞬間已變成一團小小的,抖動著的黑影。 歸鴉和鵲鳥,相爭的喧噪著。 誰也不敢說他這一去,是吉?是凶?但全寨的人,都在悄悄的傳說著這位清癯瘦削的路客的故事,說他怎樣追踩小辮兒張?怎樣點撥更夫鄔矮子?怎樣勃發神威,在一個更次裏力殲群賊?他們也都在等著,等著他帶回來失蹤了的男童寶貝的消息。 星夜追蹤 牲口疾翻著蹄花,一路淌了下來,天剛落黑,路客業已望見了山口外小荒舖前大樹枒上懸吊起的燈籠。 這個靜謐溫暖的小山村,依著屋後鬱鬱的黑松林子,真像是一幅剪貼在黑紙上的彩畫,一彎蛾眉月映著茅草屋頂,勾描下參差的簷影的曲線,紅柿般的迎客燈籠搖搖曳曳的,散播出醉人的光暈,說多親切有多親切,蹄聲得得的響過來,黃犬在汪汪的吠著了,叮咚有致的斧擊聲和遠遠的迴聲交相激盪著。 落宿罷,客官,天已壓黑啦!老掌櫃的迎到路口招呼著:不嫌小舖兒荒僻,進來避避風寒罷,這兒有新滷的野味,原泡的老酒,噴鼻香;客堂升的有旺火,湯罐裏有熱水,好洗臉燙腳。 路客想得到那種殷勤,那種如歸的溫暖,他也想到自己的肚子空了一天啦,如今正是飢腸轆轆的時候,祇要翻下牲口,把韁繩交在老掌櫃的手上,一切就都有了滿意的安排啦! 但他祇是勒住韁繩,並沒下來。 風緊霜濃,這可不是適宜趕夜路的時刻。老掌櫃的說:這一路當著山脊梁,沒遮沒攔的,一陣大風能刮倒馬。 按理該巴舖落宿了。路客說:可是俺曾約了個朋友在路上見面的,弄不清他巴上了哪個站頭了?俺總得趁黑多趕一段路,追上他結伴兒走才好。 啊,老掌櫃的捏著烟桿撩了撩說:敢問客官,您那位朋友是什麼樣的人物?俺舖子裏,也有幾位落宿的。 俺那朋友姓李,十八子李。路客說:他是個中等身材,穿黑衣,滿臉焦黃鬍子的人,他靠耍猴兒戲過活,上路時刻,挑著一付擔子,兩隻木箱,一頭挑著耍戲的行頭,一頭挑著一隻猴兒。熟識的人,都叫他耍猴兒的老李。 啊,啊耍猴兒的老李?老掌櫃的沉吟著,喃喃重複著路客的話。 老爹敢情見過俺這位朋友? 唔,不錯。老掌櫃的點頭說:他一個人,挑著一隻馬猴,進店歇下來,一口氣喝了三大碗酒,還嚷著要再來三碗呢! 路客一偏腿,打牲口上跳了下來,精神煥發的說:照這麼說,俺那位朋友,敢情是在這兒落宿的了?煩您領俺去見他罷。 不不不,老掌櫃的擺手說:客官,你弄岔了!他還是兩天頭裏路過這兒,說是要去安家大寨趕山集,俺可祇見他去,沒見他回來。 路客一旦遇上這種誠懇樸訥,上了年歲的顛倒人,真有些哭笑不得的味道,還是在一邊劈柴火的閨女趕過來,理著鬢髮說: 俺爹今兒一上午,都帶俺上山砍黑松,壓根兒沒在店舖裏,怎會看著過路行人來?客官您要問,問俺那妹子就知道了,她成天坐在路口疊石頭,見著過往的行人,都指指點點的數數兒,祇要見著,她會記得的。 妳是說那天坐在野蘆邊,疊石塔唱謠歌的那個女娃兒?路客說:她在哪兒? 俺在這兒呢!那女娃兒打柴堆的巷子裏鑽出來,望著路客傻笑說:你早些日子,在俺舖裏歇過,俺認得你。 妳今兒見著一個挑擔子耍猴戲的人經過這兒嗎?路客蹲下身,親切的問說。 小女娃兒點點頭說: 有!但他並沒進舖兒打尖,只在賣店裏買了一包烟絲,轉到茶棚去灌了一竹筒水,就擔著猴兒走了!俺瞧那人長相挺兇的,有三分像是響馬。 路客點了點頭,牽起那小女娃兒骯髒的小手說: 妳記不記得,妳看見那人路過是在啥時刻? 賣店裏正在燒晌午飯。 他朝哪條路走的?路客耐心的說。 女娃兒朝蘆荻那邊一指說: 他沒有走下山的大路,他拐彎下了北叉路,奔北荒山那邊去了!俺還得跟你說,她微微瞇(目+妻)著兩眼,湊近路客的耳邊,天真神祕的說:那隻倒霉的馬猴,敢情是生了瘟病了! 甭瞎講。做姐姐的在一邊嗔說:妳怎麼知道馬猴生瘟來著?當著客官的面,平白的咒人家耍猴兒的,哪作興這樣?! 俗說:童言無忌。路客急忙說:俺那朋友的那隻猴兒老了,也許真的會惹病呢。 俺知道牠是生了瘟,真箇兒的!小女娃兒不服她姐的訓斥,反而大聲的說:那人到茶棚去灌水,把馬猴擔子歇在門外邊,俺去遞花生給牠,牠全不吃,不是生瘟是什麼?! 路客又點了點頭,嘴角漾出一絲難以覺察的微笑;然後,他摸摸小女娃兒的頭,站起身來說: 多謝多謝,俺還有宗事兒想求教老爹,俺是外方來的,這條通往北荒山的叉路不甚熟悉,究竟怎麼走法?一路上有哪些站頭?俺那挑擔子趕早的朋友,晌午時路過這兒,算來會巴著那座宿站?這些,還望您多多指點。 路客說了話,老掌櫃的還沒及回話呢,那個頭梳扒角辮兒的小女娃兒,一路唱著笑著的跳走了。 她唱的是另一支野氣的民謠: 北荒路呀 長又長, 又多虎豹 又多狼! 北荒路呀 彎又彎, 一層嶺疊 一層山! 直至她那無邪的歌聲消隱進舖屋裏去,老掌櫃的才嘆口氣說: 俺那女娃兒唱的不錯,這條北荒路真是荒得緊,如今,它早已變成一條廢道啦,它游走在山嶺當中,據說一直通向強人出沒的摩天嶺,那兒七十二峰,峰峰奇險,就拿腳下通北荒山這段來說,百里少見人烟,只有少數山裏的獵戶住著。若說打尖歇腳的地方,據俺所知祇有一處,叫做姚家窩,是個群峰環抱的山窪兒,只得一兩戶人家,設舖兒做著獵戶們的生意,俺弄不懂,您那耍猴兒的朋友不去通都大邑,偏要挑擔兒上荒山幹嘛?! 路客微微一怔,隨即笑說: 他嗎?他正打算上北荒山,找獵戶們商議著另買幾隻馬猴呢。 不錯,那閨女說:北荒山的野猴多,價錢公道,只是道路太難走了一些。 您進了山,只怕很難找著吃食東西,老掌櫃的說:還是就便捎些滷妥的野味和酒帶上去,好歹也能搪搪寒咧! 路客想想也是,便買了一大包切妥的野味,一囊子好酒和一些乾煎餅塞進牲口的背囊,拱手道別,跨上牲口,趕夜進了北荒路的那條叉道。 叉道在開初祇是有些荒圮,山草蓬蓬的嘯著風,越朝裏去,越是盤曲難行了;有時路在峰腰蜿蜒著,狀如蚯蚓,身邊和頭頂,都是黑潑撥的陡岩,滾瀉似的把人罩壓著,另一邊則是無底的深谷,聽不著泉語淙淙,祇聽得一片洪洪然的,令人心悸神顫的風吼!那種通過狹谷的大風,從四方綰合了,猛的平瀉進谷底來,彷彿是遠古時日大蟒蛇的舌頭,舐得山石都激起鳴響;有時路隨峰轉,進入一片星月無光的密林,厚厚的落葉層被蓋了道路,棉絮般的柔軟,流沙似的陷人,這裏那裏,瀰漫著一股子連風也吹不散的腐葉的臭氣。 路客不管道路怎樣崎嶇,怎樣險惡,怎樣荒涼,他只是催著牲口,翻過一座山,又翻上另一座山,越過淺澗,穿過稜稜的石堆,星夜追著那個姓李的耍猴兒戲的傢伙! 不知經過了多久的時辰,他走到一處略微光坦的嶺背上,幸好這夜晚的天色很晴朗,秋星雖不及春夏繁密,卻疏疏的吐出皎潔的晶光,再加上一彎柳眉月斜掛在浸寒裏,還算能為趕夜奔行的人映出路影兒來。 他在嶺背上翻下牲口,自己抹了一把汗,也鬆韁讓灰青螺子盪盪腿,歇歇氣。忽然,他看見那邊的石窪兒裏,有著一堆尚沒完全壓滅的殘火。 他走過去,移開幾塊壓火的石頭,那火堆便在風裏復燃起來,吐出小小的紅舌頭。 他舉著一支帶焰的柴火棒兒照了一圈,看看火堆周圍的情形,便自箇兒點頭說: 這小子,自作聰明!以為進了叉道,沒有人會來追他了,就慢了下來,瞧光景,他剛打這兒動身一個時辰,就該在前頭不遠啦! 說了話,仍然挪塊石頭壓了火,撮嘴打了一聲短促的唿哨,那匹驟子便拖著韁奔了過來。 路客站起身,伸手攬著騾頸,親暱的拍打著,對那騾子說: 老夥計,你今夜腳下加把勁,幫俺把正經事兒辦完,明兒回安家大寨,俺著人好生加料,替你壯壯力,添添膘!咱們如今是在追賊啊! 那匹螺子彷彿懂得了牠主人的意思,嚄嚄的噴著鼻,不斷的刨動蹄子。 路客翻上牲口,約摸又走了一個更次,四面的峰巒羅列著,到處是立石和稜稜的亂石,路面上交纏著藤莽,遠處光坦的大石山在星月下描出一些圓圓的曲線,彷彿是巨大的禿了頂的頭顱。 虎的嘯聲隱約的傳過來,很遠很弱,但尖亢綿長的狼嘷,彷彿就在不遠的地方。 殘月早已西斜了,那個叫做姚家窩的野舖還不知有多遠的路程呢?但當他穿過一座更密的林子,轉過一道又彎又窄的谷口時,他抬眼看見他要找的地方了! 那正如老掌櫃所說的,有三四座尖峭的直插進雲裏的高峰屏障著的小小山窪兒,危崖之下,有幾戶寒傖破落的人家,門前也挑著烟燻火烤的燈籠,燈籠上只寫了一個潦潦草草的黑字:店。沒有店號的山店,真是夠敗落的,但在此時此地看在人眼中,卻有著說不出的親切,說不出的溫暖。 路客牽著騾子踱到店門前,咳嗽一聲,探手去拍了拍柴芭門。門沒有開,裏面傳出個老婦人的聲音,顫顫索索,猶猶疑疑的問說: 誰呀? 一個迷了路的過客,來投店的,老大娘。 對不住。那老婦人的聲音說:俺得先替這位先落店的大爺舀熱水,舖裏缺人手,您委屈點兒,等一等,俺舀了水,再掌燈來替您開門。 不關緊。路客說:不關緊,老大娘。 嘴裏回著老婦人的話,心裏卻在暗暗的想著:好一個狡獪的賊人,俺總算沒空跑,在這兒把你給追著了。俺倒要瞧瞧,如今你還能耍出什麼戲法來? 奪猴記 磨噌了好半晌,影影綽綽的黃光才漏出柴芭門。吱︱呀一聲,門開了,一盞粗陶的菜油燈,描出一個老態龍鍾的老婦人的臉,那張浮腫、鬆弛、皺紋多得像核桃似的人臉,自有一種森寒的鬼氣,路客也猜不透,這店舖裏為啥沒有年輕些的人來招呼來客?卻要讓這位行將就木的老大娘裏外的張羅? 您請進屋罷,客官。老婦人望望那匹螺子說:實在對不住您吶,不想您還騎了牲口來的,這兒沒有畜棚,祇好煩您把牲口繫在門外邊的木樁上,背囊取進來罷,俺另取隻破盆,替牲口飲水加料。 路客進了屋,隨意的打量著。 這舖屋的客堂又矮又小,一共祇容下兩張方桌,亂石牆上因為乏人修整,全是雨跡和苔霉,屋頂的旱蘆桿,被炊烟燻烤得黑黑黃黃的,泛出油性的亮光,那個耍猴兒的傢伙沒在客堂裏,但在牆角上,看見一根毛竹扁擔和一隻貼著開鑼大吉紅字方兒的木箱子,估量著是擔子後面裝行頭用的那一隻。 俺說,老大娘,妳這山舖裏,怎的不見一個年輕的人出來張羅,要妳一個人忙前忙後的呀?路客跟那老婦人說話時,故意提高嗓門兒,兩眼卻盯在客堂後面,通向舖屋的那道厚門帘兒上。 那道厚門帘兒,是那老婦人用好些碎布縫綴成的,當中一塊略大的,敢情是破爛了的土機布的被面兒,海昌藍的底子,牽牽結結的白花邊,一隻缺頭斷尾的白鳳凰印得像是野雉,那邊補上一塊同色的斜補釘,只是變了花樣,印著一片密密的白竹葉,倒像是潮地上印下的雞爪印兒。 嗨,不能提啦,客官。老婦人的聲音含著飽飽的,又酸又苦的潮濕,朝人耳眼裏流滴著:俺那孩子是個行獵的,出門十來天啦,近時,北荒山來了股強人,把媳婦給擄啦您要是沒旁的事,明早趕緊回轉去,再朝前,寸步難行啦。 不要緊的,老大娘。路客說:俺是外方迷了路,越走越荒,才摸到這兒來的,俺身上沒銀兩錢財,不是什麼肥羊,今夜胡亂歇一宿,明早回頭就是啦。 眼睛瞧的倒不是門帘兒,卻是門帘兒下面那一截空兒裏透出的燈光和一截黑影子。一個圓圓的影子是木盆,兩條黑柱是兩條腿,西哩嘩啷的是水聲,那傢伙跑了幾十里崎嶇的山路,一準是腳心起泡了,正用熱水嘶呀哈呀的在燙著他那雙腳丫子呢。 客官您可要啥吃的? 不用啦,老大娘。路客說:吃食俺背囊裏帶著呢,煩妳取雙盃筷,再替俺弄碗熱湯來就得了! 屋裏的客官,您要啥吃的?老婦人隔著門帘兒,朝裏面叫說:要的話,俺好到竈上張羅去! 妳這兒有啥吃的?裏面傳出粗聲說。 俺兒出山打獵沒回來?老婦人說:野味沒了,罈裏有酒,也叫北荒山下來的那夥人抬走了!您來的不巧,竈上只有些窩窩頭,缸裏還壓著幾棵鹹菜根兒,俺得瞧瞧還有多下的雞子兒沒有?要是有的話,炒幾個端上來就是了。 真它娘的霉氣,遇上這種山舖兒!那個在門帘兒裏邊搓著腳,怨說:跑了整天的山路,到夜晚,原想弄餐酒肉填填,誰知要啃窩窩頭!啃鹹菜根兒,偏生又是滴酒全無,不能把人嘴裏淡出鳥來?!俺說:老大娘,不論吃食好歹,妳替俺來個雙份兒,多下的一份,俺好拿來餵猴兒。 說著,門帘兒一掀,那個耍猴兒的漢子趿著鞋出來了,一個小小的客堂裏,只有一盞坐在壁洞裏的黑陶菜油燈,只有這麼兩個客人,各佔著一張桌面。 耍猴兒的傢伙個頭雖不甚高,但卻有著一身粗野精悍之氣,他出了房門,先狠盯了坐著的路客一眼,然後,打路客身邊擦身而過,用腳尖勾開一條長凳,歪身靠牆一坐,兩腿就伸到凳頭上了。 他兩眼一直毫無憚忌的盯在路客的身上,充滿一種懷疑和挑釁的意味。而路客祇管默默的坐著,把毡帽的帽沿兒扯得低低的壓在眉頭上,彷彿壓根兒沒看見誰一般。其實,早在耍猴的一掀動門帘兒那一剎功夫,路客背對著燈光抬眼一掃,早把耍猴人渾身上下抹了個清清楚楚了!耍猴人那張臉是蟹殼形的,眉心生著凹凸不平的橫肉,臉色青中帶紫,耳下生著一圈兒短硬焦黃的鬍髭,右眉當中,有一處明顯的長條疤痕,那絕非是抓傷碰傷,而是刀劍留下的傷痕。 就憑這迅閃似的掃描一眼的印象,路客已打對方的氣度、神情、行動和面貌上,判斷他絕不是什麼耍猴兒的人,而是在黑道兒上有字號的人物。 嘿嘿,想不到在這種荒冷的山舖裏,還能遇上同道兒趕路的朋友呢!耍猴兒的人說:噯,老哥,咱們一個舖子裏落宿,也算是有緣份罷? 可惜俺跟你老哥不是同道。路客淡淡漠漠的說:俺是北地來的外路人,原打算到南邊去,中途上摸岔了路,摸到這個鬼地方來了!剛聽店家老大娘說,這兒全是賊,俺打算明早朝回走,免得跟那些賊子們打交道,俺身邊雖沒啥油水,俺還得顧著咱的騾子呢! 有意思。耍猴兒的說:賊當真這麼怕人? 談不上怕。路客說:俺不是肥羊,他們不會拿俺當肉票,怕啥?只是有些嫌的慌。 那個臉上勉強擠出些乾笑來,有些訕訕的意思。 你老哥貴姓啊?過一晌,那個存心盤詰什麼似的,找出話來問說。 姓賀。路客說:上面是加,加算是頂涼帽,戴在頭上,下面是貝,寶貝的貝!涼帽下面壓著一個寶貝,說來很容易記得的。 說著,抬起頭來,盯了對方一眼,笑意漾動的眸光裏,含著一分輕微的嘲謔,一分難解的神祕,一分不露痕跡的挑逗和探試,對方一觸及這種眼神,那張臉沉了一沉,幾幾乎變了顏色,不過立即又復了原,笑說: 好姓,好姓! 不知你老哥尊姓大名呢?路客說:既是同宿山舖,彼此有緣,兄弟理當請教。 俺姓李,十八子李,排行第三,人全管俺叫黑猴李三,不瞞你老哥說,俺幹的是走江湖沒出息的行當耍猴戲混日子。 俺這就弄不明白了?李三哥,路客說:您這耍猴戲嚒,理當到通都大邑、水旱碼頭,人多熱鬧的地方去打場子開鑼,才有得錢賺,您挑著擔子翻山越嶺的,到這荒湮不毛的鬼地方,耍給誰看呢? 黑猴李三一向自以為是機靈人,卻沒想到今夜面對著這個看似木訥的路客,竟被人問得窘住了,兩眼盯著屋頂轉了半晌,才轉出一番話來說: 呃,呃,兄弟這趟來,倒不是想耍猴戲,是是這個,呃,是因為這隻馬猴,是在這兒找獵戶買來的,一晃眼好些年了,猴兒替俺賺了不少的錢,如今牠老了,俺該當把牠運回這兒來放生,容牠回舊地山林養老去,咱身邊帶著些錢,再買幾隻小猴挑回去調教。 失敬,失敬,路客起身長揖說:真不知李三哥您還有這等的仁義心賜,為了替一隻馬猴兒放生,跑這麼大老遠的路,又翻山越嶺的,受這許多辛苦,您日後一準有發達。 黑猴李三漫天撒謊,原有些兒心虛,想不到對方竟然會離席長揖,畢恭畢敬的說了這一堆奉承言語,一時把臉窘得紅紅的,想發作,又無從發作,恰好這時候老婦把兩碟醃鹹菜根兒,半盤子炒蛋,兩盤子半冷不熱的窩窩頭,陸續的端到黑猴李三的桌面上來,他攫著就啃,岔開話頭說: 對不住,挑擔子整天翻山,饑透了!兄弟得先吃些東西。你不吃點兒? 俺帶得有。路客說:俺在等著熱湯。 那老大娘,黑猴李三說:俺也要碗熱湯! 老婦人舀來兩碗熱湯,分送在兩人面前,路客慢吞吞的拖過牲口的背囊,打囊裏掏出一大包噴香的滷野味,又掏出一囊子芳香的老酒,一個人自斟自酌起來,那股子撲鼻的酒香和肉香,把個黑猴李三引得直抹口涎。 那路客一心一意的吃喝著,彷彿把剛剛跟自己搭訕過的黑猴李三給忘記了,由對方在那兒啃著窩窩頭,連央全沒央及一聲。 這傢伙好不夠意思,黑猴李三想道:人說:烟、酒、茶,不分家,咱們業已通名報姓的搭訕過了,你總不該獨享酒肉,卻把俺丟在一邊啃窩窩頭?看來他不像是走江湖跑碼頭的,不通這些禮數,那麼他為啥要出門趕長路,弄得一臉的風塵呢?! 路客在那邊慢條斯理的夾著野味,品嚐著,搖頭晃腦的搭起斯文架子來說: 怨不得人常說:恁吃飛禽四兩,不吃走獸半斤,這野鷓鴣啃起來真香,真有口勁! 啛它娘的,真不是味兒!李三憋了口氣,換了一個姿勢,把臉朝著石牆在嘔氣。忍一忍罷,李三!自家心裏話,若依自家這種火燒雞毛的脾氣,管它三七廿一,拔攮子通了那個壽頭酸貨,攫著酒肉吃喝了,高起興來,一把火把這鳥山鋪也燒個精光,誰也管不著,在荒山上,自己原就是個大王爺。但則這兒離徐老大盤紮的北荒山還相隔好一段路程,帶票在身上,還是少惹事為妙,免得弄出岔兒來,偷雞不著,反蝕了一把米。 脾氣可以忍住不發,但這酒肉總總不能讓他一個人獨吃獨喝,黑猴李三又不便開口去討,只好在那兒發出幾聲乾咳嗽,盼能引起對方注意,好歹央他一聲。李三業已打定了主意,祇要對方央那麼一聲,不論他真心央的也好,假意央的也好,自己是決不客套。 誰知那人一旦喝起酒來,連那兩隻眼珠也彷彿掉進酒盞裏去了,竟然像個團館的老學究,搖頭晃腦,咿咿唔唔的吟哦起來。 風在屋外插天的峰頭上嘯著,剛勁的山茅草,激出一片異常肅殺的秋歌。這深山殘秋的慘淡景色雖埋在黑夜當中,但也彷彿是石壁上的雨跡苔霉似的,不知從何處漏滴到人的心裏來,墨暈般的感染著,擴散著,一直滲進人的骨縫裏去。猿在啼著,虎在嘯著,衰老的油葫蘆蟲,在縫壁裏哀吟著一剎時,天高了,地廣了,無邊無際的虛空罩著人,罩著這一椽矮屋,一盞半明半滅,煢煢如豆的殘燈,人彷彿被這種波濤托得飄浮起來,石壁上的黑影子,也跟著波漾波漾的浮盪,使人難以忍受這種潮湧而來的刻骨的孤寒。 這些,彷彿又都是由那咿咿唔唔的吟哦引起的。 黑猴李三忍不住開口說: 噯,賀老哥,您幹的是哪一行?怎麼這樣酸氣,喝著酒,還在吟詩?!
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서