홈페이지 카테고리 소설 코너 연기 구름
연기 구름

연기 구름

司馬中原

  • 소설 코너

    범주
  • 2023-02-05게시됨
  • 206696

    완전한
© www.burbook.com

장1 여름 시장

연기 구름 司馬中原 21590단어 2023-02-05
여름 시장 하나 좁은 골목에 비둘기장 같은 작은 가게들이 옹기종기 모여 있고, 좁은 골목은 하루 종일 젖어 있고, 공허한 태양이 기꺼이 노란 그림자를 남기는 정오에만, 노란 천 끈.대부분의 가게가 요식업이고, 각 문 앞에 과장된 간판이 몇 개 세워져 있는데, 동쪽에 있는 것은 사발만한 검은 글자 다섯 개가 있는 시지 새구이 가게라고 하고, 그 위에는 진짜 오래된 브랜드가 있다 옆구리는 시지처럼 남들에게 빼앗길까 두려운 듯 금색으로 이름을 붙였다.반대편에는 호리병박 크기의 불룩한 등불이 있는데, 바람이 불거나 없을 때도 흔들리고 있습니다.레스토랑 옆집에는 주름진 가로 명판에 구식 안젤리카 양고기가 적혀 있습니다.구운 새 가게 옆에 있는 양고기 레스토랑 맞은편에는 시원한 얼음 과일 가게가 있습니다.더 나아가 긴 가로 판이 야채 시장에 침입하고 거의 모든 간판이 노준의 용광로에서 정제되어 기름기가 많고 먼지가 많고 불꽃 냄새가납니다.위의 어두운 아케이드와 다락방의 어두운 압박감과 맞물려 둘러싸인 유화 글은 송아지를 잠근 채 빠져나오지 못하고 죽음을 기다리지만 화해하지 못하고 멍하니 바라보는 두꺼비 무리 같다. .기름때 묻은 카운터 한쪽 끝에는 도마가 있다.셰프는 자주 소매를 닦고 공공장소에서 학살을 자행한다.웃는 엘비스 프레슬리는 난관 소리에 무심코 목을 닦고,파리는 오페라 하우스에서 극장으로 날아간다. 오페라단, 오물과 혈류, 열린 도랑에 쌓인 쓰레기, 한 무리의 파리와 세균이 죽고, 또 한 무리가 다시 번식하고 나와서 그들만의 이야기를 흥얼거린다.여기는 여름시장

둘 스카 얼은 구운 음식 냄새를 맡으며 시장을 돌아다녔다.무자비한 주인을 처음 만났을 때 머리에 3인치 길이의 흉터가 있었고, 나중에는 감히 다 해보았지만 감히 공짜를 먹지 못했다. 흉터가 희미하게 아프다.더 약한 상사를 찾아 힘들게 밥을 주면 얻어맞아도 덜 괴로워할 것이다.극심한 배고픔이 아니었다면 Scar Er은 그것에 대해 생각하지 않았을 것입니다.그 자리에서 맞지 않는 한 경찰서에 보내 밥을 먹게 하는 것이 상책이다.Ba Er은 관동 식당을 향해 고개를 뻗었습니다. 이 식당에 들어 가지 마세요. 주인은 두껍고 크며 그에게서 펀치를 견딜 수 없습니다.얼굴을 돌리자마자 시지 새구이 가게였다 주인은 개구리 튀김처럼 말랐다.그 사람이야!Scar Two는 숨을 고르고 안으로 들어섰다.

사업은 매우 좋습니다.거실의 모든 테이블이 꽉 차 있었고 Scar Erzi는 카운터 앞 높은 의자에 앉아야 했습니다.야, 뭐 좀 먹자.가게 주인은 프라이팬 앞에 서서 새를 3마리, 5마리, 검은색과 빨간색을 달콤한 향기로 튀겨서 스카의 눈과 코를 바쁘게 하고, 입이 외롭지 않아 하고, 그는 침을 삼켰다.주인은 날씬해 보였고, 피부는 여자처럼 하얗고, 몸은 베갯잇을 깐 목베개처럼 납작했다.이와 같은 것은 사람의 어깨에 온 몸을 얹고 그를 데려갈 수 있으며, 주먹은 말할 것도 없고, 3번의 펀치와 5번의 펀치는 표면을 긁는 것입니다.야, 밥 먹자!스카의 마음이 넓어지자 목소리도 커졌다.

여자라고 불렀다.스카에르의 눈이 빛나, 잘해!매우 아름답습니다!배부르면 이쑤시개로 윗니를 뽑고, 다른 이쑤시개로 아랫니를 뽑고, 그녀가 맛있는 식사를 하는 것을 지켜보고, 맞을 준비를 하기 전에 소화하고 소화하세요! 무엇을 먹고 싶니?여자는 스카 투에게 몸을 더 가까이 기대며 말했다. 냄새가 너무 향긋해서 Scar Er은 먼저 두 번의 큰 숨을 쉬었습니다.이 냄새는 종종 감옥 꿈에서 나는 냄새로 사람들이 깨어날 때 미치게 만듭니다.저 검은 끈은 뭐지? !여자는 가늘게 뜨인 미소를 지으며 콧방귀를 뀌었다. 불타는 새.얼마나 많은 꼬치를 원하십니까?꼬챙이 몇 개는 똑같고 먹은 후에 맞을 것입니다.Scar 2는 "먼저 큰 접시와 와인을 먹자. 먹고 마시고 싶은 것은 무엇이든 괜찮습니다!"밥을 먹지 않고 여자를 바라보는 것은 조금 현기증이 나고, 황홀경에 빠지고, 나는 항상 여전히 감옥에 갇혀 꿈을 꾸고 있는 것 같다.

저번에 3개월 형을 받았을 때 백미밥과 현미밥에서 떫고 퀴퀴한 냄새가 나고 오랜 세월의 떫고 퀴퀴한 나날처럼 나가고 들어가는 것이 어머니가 호텔에 묵는 것처럼 편하다.여자는 큰 접시에 새 구이와 세 접시, 큼지막하게 썰은 돼지고기, 민어, 돼지갈비 구이를 가져왔고, Scar Er은 숨을 몰아쉬었다. 언제 이런 가게와 이런 아내가 있을까?그 여자는 포도주 한 병을 더 가져왔습니다.Ba Er은 다시 보았습니다. 예,이 아내처럼 나 Ba Er은 절에 향을 피우고 다시는 그것을 훔치지 않았습니다.푸!빨리 먹고, 맞고, 경찰서에 가고, 낮잠 잘 곳을 찾는 것도 사실이다.

불룩한 가슴과 동그란 엉덩이, 앞치마 주머니에 수놓은 붉은 꽃 두 송이, 접시를 들고 걷는 그녀의 스타일은 힘차게 비틀거리고, 그녀의 가슴은 뛰고 있었고, 누군가가 그녀의 큰 꽃무늬 블라우스에 토끼 두 마리를 넣은 것처럼.그 남자는 여전히 저기서 새를 튀기고 있고 나는 그녀에게 부족하다.사람들은 내가 못생기고 키가 작다고 하지만 실제로는 내가 그보다 더 강하다.일을 마친 여자는 계산대 뒤의 높은 의자에 앉았다. 이 불에 탄 새는 정말 좋습니다!타이난의 야키토리보다 낫습니다. 여자는 눈을 가늘게 떴다. 말하기는 쉽다. 여기서 자주 먹자.

말하기 쉽다!스카의 두 번째 눈도 가늘어지고 돈이 떨어지면 다시는 말하지 않을 것입니다!사장님이 직접 잡으러 시골에 가셔서 가격이 아주 착했어요.그 여자가 말했다: 아침 일찍 나가서 열 시에 돌아오라. , 그래서 당신은 돈을 벌 수 없습니다.이 여자는 냉담한 여자가 아니고 Ba Er의 마음이 감동되어 와인을 한 모금 마셨습니다. 사업이 너무 좋아서 남자에게 도움을 요청 했습니까?그 여자가 이 말을 들었을 때, 그녀의 얼굴이 어두워졌고, 새를 튀기는 남자가 대신 끼어들었습니다. 가게는 종종 직원을 바꾸고, 한 사람은 다른 사람보다 게으르고, 한 사람은 그가 없다고 생각했기 때문에 그저께 떠났습니다. 그가 다리를 뻗을 수 있도록 카운터에 충분히 누워 있습니다.

월급은 한 달에 삼백인데 너무 적다고 생각한다.그 남자는 음침하고 불편하다는 듯 손을 벌리고 걸어갔습니다. 그것은 큰 상점이 아니라 작은 사업체입니다.그곳에서 몇 명의 주정꾼들이 서로 주먹을 겨누고 있었고 군중은 함께 소리를 질렀습니다.제 생각에는 그것이 징조라고 생각합니다. 제 생각이 맞다면 맞을 수 없을 것입니다!흉터투 삼켰다: 나였으면 백오십도 적지 않을텐데.남자는 눈을 빛내며 말했다. "다리만 쭉 뻗으세요. 수납장 반대편에도 충분히 잘 수 있어요. 어디서 오셨어요?" 타이난 감옥.Scar 2 말했다: 내가 도둑이라고 생각하지 마세요, 나는 시골에 살고, 나는 종종 여성들에게 인기가 있습니다: 그녀!그녀의!모든 것이 그녀의 것입니다!나는 그녀를 세게 때리고 갈비뼈를 부러 뜨리고 중상을 입혔습니다. 그녀는 1 년 이상의 형을 선고 받고 이혼했습니다. 나는 8 일생 동안 다시는 여자를 만지지 않겠다고 맹세합니다!거짓말이 아니라 같은 감옥에 있는 또 다른 뚱뚱한 남자의 이야기일 뿐이니 빌려서 자신의 것으로 만드세요.

오 그래서.남자는 급히 달려가 기름을 뿌린 새꼬챙이를 뒤집어 놓았고, 발바닥은 기름을 바른 듯 돌았다. 나도 네 오빠 못지않게 매력적이다: 그녀!그녀의!그녀의 한 입!어디 가세요 펄럭이다.스카이르는 입술에 묻은 기름때를 닦고 안심하고 구운 새를 먹었다. , 이상한 일을하고 사무실을 돌아 다니는 것이 더 어렵습니다 남편이되는 것이 좋습니다. 오 그래서.남자는 다시 새를 뒤집기 위해 달려 갔고 더 빨리 돌아 왔습니다. 농담이 아닙니다. 내 가게에는 사람이 부족하고 음식과 주택을 한 달에 300 번 돌볼 수 있습니다.나는 도시에 있는 게으른 사람들을 원하지 않는다.

나도 농담이 아니야.스카2는 "며칠 해볼게, 봐봐, 좋으면 가둘게, 싫으면 나가겠다"고 말했다. 남자는 웃으며 몇 번이고 스카에르를 바라보았다.그의 짧은 머리는 끝이 뾰족하고,평평한 흉터 얼굴,평평한 코,두꺼운 입술,두툼하고 짧은 키,촌스러운 외모.무슨 일이 있어도 여자를 끌 수 없었다. 그녀가 순종적이고 문제를 일으키지 않기를 원한다면 이런 사람 만 찾을 수 있습니다.더군다나 그는 8번의 생애 동안 다시는 여자에게 집착하고 싶지 않다고 말했습니다.나 자신과 결혼했을 때 나는 그녀에게 집착했습니다. 노인은 가게 주인이었고 나는 견습생이었고 그녀는 여동생이었습니다. 6 ~ 7 년 전에 그녀와 사랑에 빠진 사람이 한 명 이상이었습니다. 한때 나는 매료되었습니다 그녀는 그녀를 찾기에는 너무 늦었습니다.. 그녀는 낙태 된 처녀처럼 석고를 바르는 것은 그의 손의 잘못이라고 노인에게 주장했습니다.가게를 위해서라도 조상님은 덕이 없고 아이는 무능하다고 적어서 기꺼이 사위 밑에서 그녀의 깨진 그릇을 대접하겠습니다.파고 몇 년 후 그녀는 찐빵처럼 약해졌고 기침하고 쌕쌕 거릴 때 그녀는 점점 더 짜증이 나서 가게가 감히 젊고 강하고 잘 생긴 남자를 사용하지 않는 것이 좋습니다. 곱사등과 납작한 코를 가지려면 예, 그녀를 통제 할 수 없더라도 여전히 그녀에게 화를 낼 수 있습니다. 앞으로는 혼자 새를 잡고 조심스럽게 지켜보고 사람들이 몰래 들어 가지 못하게하십시오 뜨거운 침대 밑으로 들어가기 위해 뒷문을 통해 다락방으로.

네, 시도해 보세요.스카2를 놓아주는 것이 두려운 듯 남자는 돌아서며 말했다. 당신의 아내를 위해 두 달 동안 먹고 이야기하기 전에 먹게 해주세요. 물론 계정은 정산되지 않았습니다.Scar Er은 이를 고르는 것을 잊지 않았고 전후에 두 개의 이쑤시개를 사용했습니다. 삼 옛 장사에서 문과 집을 더듬는 친숙한 방법처럼, Ba Er은 구운 새 가게에 들어간 후 며칠 만에 몇 가지 방법을 알아냈습니다.여자는 처음에는 기분이 좋지 않았고 부부는 작은 다락방에서 밤새도록 투덜거리고 말다툼을 했고 모든 단어를 명확하게 들을 수는 없었지만 항상 무언가를 추측했습니다.4경이 되기 전에 여자가 남자를 내쫓아 새를 잡으니 남자는 눈을 비비고 하품을 하고 한참을 멍하니 있다가 새장을 내려놓고 자전거를 밀러 내려오며 속으로 중얼거렸다. 조심스럽게 문.개나 그 어떤 것도 거기에 두지 마십시오.그의 아내는 모든 문을 닫은 채 다락방에 있기 때문에 그녀에게 말하지 않을 것입니까?가치없는!나는 그들이 호환되지 않는다고 생각합니다.사장님은 어린 소년이고 매우 비어 있습니다.그는 소금만 먹는 두꺼비처럼 걷다가 기침을 반복했다. 나도 그것을 시도하기 위해 일찍 일어났다.첫날 시지가 나가자마자 스카아는 잠을 자지 않고 의자에 앉아 현관문을 열어 바람을 쐬었다.야생 개 한 마리가 산책로에서 뼈다귀를 놓고 싸우고 있었습니다.그는 신발을 신고 개를 차려고 나갔지만 뒷문에서 두 번 뺨을 때렸습니다.여자는 계단에서 머리를 쭉 뻗었고 Scar Er은 말했습니다. 안녕하세요, 부인.여자는 대답하지 않고 퉁명스럽게 고개를 숙였다.흥미로운!뒷문을 열고 큰 도랑을 마주하다 모자를 쓴 키 큰 남자가 바지를 찢고 도랑에 빠지고 있었다 가로등의 그림자는 바람에 달이 흔들리듯 흐르는 하수에 흔들렸다.당신이 망치면 나도 망치고 그 남자는 돌아서지 말고 휘파람을 불고 가자, 멋지다! 말하지마, 스카2, 그런 일이 있어도 오쟁이 진 남편은 내 머리에 얹을 수 없어 그래서 그녀는 무엇을합니까?나는 종종 내가 바람과 비에 맞서 사는 곳이 감옥의 죽은 밤에 있는 꿈을 꾸는데, 잠에서 깬 후 내 손은 땅의 차갑고 축축함을 느끼고 내 마음은 방금 비가 내린 것처럼 느껴집니다.야간 집행관의 발걸음 소리가 복도 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 울려 퍼졌고, 그 소리는 가죽 장갑처럼 간지러운 손을 사로잡았다.한쪽에는 돈이 튀고 다른 한쪽에는 훈제 치킨 구이가 있다면 차라리 훔쳐 먹겠습니다.복역을 마치고 출소한 지금 목에서 기름진 물이 끓고 있는데 아직도 그때가 생각난다. 총알과 무료로 먹습니다. 여기는 여자가 운영하는 가게, 남자는 그냥 살아있는 가래통, 이 그릇을 단단히 잡고 싶다면 여주인을 둘러싸야 한다.Scar Er은 요즈음 자신에게 불운이 있다고 믿었고, 그 사업을 하는 데 항상 불운이 있었습니다.점원으로 Shiji Roasted Bird Shop에 머무르는 것은 단지 쇼를 위한 것이었고 오랫동안 머물 계획은 아니었지만 뜨거운 직업을 선택했을 때 항상 생각했습니다. 적어도 올해는 버틸 것입니다. , 그리고 내년에 운이 바뀔 때까지 기다리겠습니다. Shi Ji의 아내 Ji 부인은 Ba Er에게 매우 무관심했고 그녀의 웃는 얼굴은 Ba Er이 들어온 날 이미 치워졌습니다.흉터도 아니고 분노는 온통 Shi Ji의 머리에 있고, 노인은 살아 있기 전에 그런 소중한 견습생을 선호했습니다. 포장지를 제거한 빈 성냥갑, 하얀 피부를 제외하고 내부는 완전히 비어 있습니다!비어 있는!어떤 불꽃도 지울 수 없습니다!태워!태워!그는 시시덕 거리는 말로 가득 차 있고 그녀를 태울 수 없습니다!그녀는 빈 성냥갑에서 평생을 보낼 수 없었습니다.초기에 그는 노인의 영향력을 이용하여 사람들을 억압하고 항상 일련의 큰 원칙을 제시하고 종이로 사람들의 마음의 불을 가리려고 노력했지만 그는 한 마디도 듣지 못했습니다.처음에 그는 그의 말장난에 매료되어 어린 소년과 사랑에 빠졌고 필사적으로 그를 따르고 싶었습니다.덫의 매듭은 스스로 묶었습니다.누가 책임을 져야합니까?나도 한걸음 물러서서 곰곰히 생각해보니 개채찍, 뱀채찍, 호랑이뼈술은 그에게 강장제. 병과 캔은 모두 침대 뱃속에 채워져 있다. 4년, 배고프고 기절하지 않는다는 말 밖에 할 수 없습니다! 노인이 다리를 펴자 간판에 시지라는 글자가 바뀌었다.집은 그와 같다.꽃길을 달리다, 버드나무길로 들어서다, 외설적인 그림들, 꼬마 미녀들 싸움, 염소 눈구멍 등 주머니에 넣어두던 것들이 돌아오면 주판을 머리에 이고 계단에 무릎을 꿇어야 했다. 죽을 것보다 감기에 걸리고 그의 비열한 성질을 바꾸십시오.밤에는 상점에서 쉬고 사람들이 하품을 계속할 때까지 기다렸다가 다음날 깨어 났을 때 그는 이미 새 그물을 설치하고 새를 잡으러 나갔습니다.한밤중에 일어나 새벽을 기다리며 종이로 자른 달이 창 밖에 걸려 있고, 반쯤 닫힌 커튼이 바람에 펄럭이고, 창 아래 방갈로 지붕에서 고양이들이 자주 야옹거리며 켜곤 한다 조명 , 잠시 들어, 잠시 한숨, 봄 고양이라는 망할 고양이가 왜 이렇게 많아 사람들을 짜증나게하고 모두 짜증나게하는지!베개를 껴안고, 베개 모서리를 깨물고, 천막 위의 거즈 가닥을 바라보며, 많은 갓 태어난 모기들이 천막 밖에서 울고 있었습니다. 당신은 자신과 Ngawang을 비난합니까? 세발자전거를 타고 해산물 배달을 하던 아저씨는 밤에 골목 밖 트럭에서 쉬다가 다섯 시마다 창가에서 멀지 않은 하수구로 가서 익사한다.해산물을 주문하시겠습니까?더 많은 팬, 더 많은 팬, 시누이?그날 나는 베란다에 있는 빨래건조대에서 빨래를 말리고 있었는데 브래지어와 붉은 비단옷을 말리고 있었는데 청년이 고개를 들고 한쪽 눈은 가늘게 뜨고 다른 한쪽 눈은 맹인처럼 보였다.당신은 자신과 Ngawang을 비난합니까?종이로 잘린 달과 귀신 들린 고양이 새끼를 탓하십시오.해산물은 다락방으로 보내졌고, 실을 세는 눈은 감기지 않았다.Heili의 Awang은 불의 공이 아니라 사람들을 따뜻하게 만드는 뜸쑥 롤입니다. 남편으로서 시지는 사람들 눈에 구운 새와 같다.먹는 것은 말할 것도 없고, 보는 것도 지겹고, 로맨틱한 본성을 바꾸지 않고 로맨틱할 수 있고, 혼자서 해산물을 맛볼 수 있고, 그 정의.아왕의 머리카락은 굵고 곱슬거렸고, 아왕은 온 몸에 생선과 새우 냄새가 났다.어쨌든 실을 세고 새벽을 기다리는 것보다는 낫다. 젠장 Shi Ji, 그는 사업이 호황을 누리고 있고 인력이 너무 적기 때문에 점원을 고용하여 상점에 들어와 도와달라고 주장했습니다. 빨간 머리를 가진 키 큰 남자, 그리고 그만큼 강한 Ah Qi 무는 늑대 개, 며칠 만에 직접 전화 했어요 나는 사임했고, 어린 아이들은 들어올 때 편하지 않고, 노인들은 열심히 일하지 않고 일찍 일어나지 않는다고 느낍니다. !그는 실제로 문에 들어온 첫날 아왕을 충성스럽게 물어 뜯는 경비견 Ba Er과 같은 수줍은 사람을 데려갔습니다. 오래오래 있어주셨으면 더 이상 지부인이라고 부르지 않겠습니다. Scar Er은 여자의 눈에서 의미를 볼 수 있었습니다.이봐, 스카 에르동!이봐, 스카 얼시!사람들에게 일하라고 부르는 것은 개를 부르는 것과 같습니다.나를 바보로 보지 마십시오. Ba Er은 마음이 바보가 아닙니다.예전에 그 라인에서 한 번 화내면 이를 악물고 고칠 때까지 기다려야 하잖아요. 범죄.여자의 몇 마디는 무엇입니까? 이 여자의 구석 구석은 여자이고, 원래 치킨 수프는 너무 부드럽고 신선하여 혀를 뗄 수 있으며 차가운 얼굴에도 입술이 아름답게 말립니다.초창기에는 여자를 자주 찾았다 매춘 업소의 스모그 속 뽀송뽀송한 하얀색은 역겨웠다 나중에는 차가운 철제 난간을 붙잡고 공상에 잠겼다 항상 내 기억을 아름답게 꾸미는 것을 좋아했는데 무슨 일이 있어도 Can' 일어나.이봐, 스카2야, 손과 발을 더 ​​부지런히 다루며, 너처럼 새 깃털을 따서 장사를 못하게 할 수 있겠니!여자는 먼지가 있든 없든 깃털 먼지털이를 손에 들고 거실의 먼지를 털었다. 너무 일찍 일어나서 그런 거예요, 부인.Scar 2에는 모든 자물쇠를 열 수 있는 많은 마스터 키가 있습니다. 사장님은 새를 잡으러 나갔고, 점원으로 카운터에서 잠자리에 들기에는 너무 게을러요.처음 이곳에 왔을 때 그런 생각을 하지 않을 수 없었습니다. 세상에 너같이 멍청한 놈이 또 있을까? !여자의 얼굴 표정이 밝아졌다: 사장님은 아침 내내 새를 잡고 잔다, 가게에서 10시까지 난로는 시작하지 않는다, 야행성처럼 앉아 한밤중에 무엇을 할 것인가 하나님?당신은 해가 뜰 때까지 잠을 자고, 아무도 당신이 충분히 오래 일어날 수 있다고 말하지 않습니다. 나에게 문제가 있습니다.열쇠를 다시 안쪽으로 밀어넣는 편이 낫다고 Scar Er은 말했습니다. 자궁 안에 있고, 죽을 때까지 잠들고, 아무도 나를 밀고 부르지 않으며, 머리 위에 천둥이 쳐도 깨지 않을 것입니다.Hei Qingqing 상사가 외출 할 때 그는 항상 내 어깨를 흔들고 저를 흔들었고 그가 떠난 후 다시 누워서 다시 잠들었을 것입니다. 당신을 부르고 있어요!여자가 말했다: 낮에 게으름을 피우는 것보다는 낫다. 여자는 얼굴에 미소를 지었지만 Scar Er은 마음 속으로 미소를 지었다.무슨 말인지 알았다면 일찍 잠자리에 들었을 텐데.불타는 새 가게의 장사는 날로 좋아지고, 여자들이 시지를 침대에서 밀어내는 시간은 점점 빨라지고 있다.이봐, 밤의 영혼은 어디 있니?어젯밤 8시 이전에 구운새우가 다 팔려서 일찍 시골에 가지 않으면 더 이상 이 장사를 할 수 없습니다.바는 8시에 문을 닫는데, 시장의 어느 가게가 이렇게 열려있는지!남자는 침대에서 옹알이를 하고 일어나지 않으려고 했고, 여자 유에모는 세게 발로 차 다락방 바닥을 깜짝 놀라게 했다.고든, 고든, 계단이 내려오는 소리가 났고, 빈 껍데기가 여느 때처럼 사람들을 흔들어 깨웠고, 사람들의 귀에 속삭였습니다. 그는 사람들을 말하지 않았습니까? ! Shi Ji가 앞으로 나아가 자마자 누군가 뒤에서 어둠 속에서 신발을 신고 계단을 오르는 Gordon, Gordon, 개처럼 가볍지 않고 입을 훔치는 욕심 많은 늙은 고양이처럼.더 크게 코를 골아, Scar Two.다락방의 불이 켜져 있었고 바닥의 갈라진 틈에서 빛이 흩어졌다.너무 노랗다!눈을 감고 생각하는 것은 참을 수 없습니다. 당신의 마음은 와인 반 병과 같고 거대한 빈 병에 포장되어 생각하자마자 술에 취해 흔들립니다.새그물과 대바구니를 등에 짊어진 불쌍한 거북이, 얼마나 멀리 갔을까? Scar Er은 눈을 크게 뜨고 얇은 바닥을 통해 꿈을 들었습니다. 아래층에서 다른 남자가 자고 있었는데, 여기 오기가 너무 무서웠어요! 여자의 목소리는 게으름으로 가득 차 있었다. 나무 남자가 당신을 정말 놀라게 할 것입니다. 걱정하지 마세요. 이 남자 Ba Er은 자고 있습니다.그 사람 얘기하지마 시지가 알면 어떡하지?나는 두렵지 않은데 당신은 쥐처럼 겁이 많습니까?두렵습니까? ! 침!Scar Er은 마음 속으로 말했습니다. 내가 Shi Ji라면 칼을 줄 것입니다.침.나는 Shi Ji가 아니므로 당신의 연약한 피부에 칼을 찌르는 것을 꺼립니다!사람이 남들보다 낫다, 너무 귀찮다, 계단 오르던 애를 나로 대체하면 얼마나 좋을까? !감옥에서 그런 습관이 생겨 교도소 집행관이 꾸짖었습니다.진정되면 거친 생각으로 시간을 보내는 것을 좋아하는 정신 분열증과 같은 신랄한 단어가 아닙니다.붉은 벽이 완성되지 않은 것을 떠올리며 다시 불러들여 해가 보이지 않는 어두운 방에 갇힌 적도 있었고, 지붕의 환기구만 돌고 있었고, 사람의 얼굴을 선명하게 비추지 않는 사람, 사람, 가끔은 엉뚱한 생각을 해야 했다. 지붕이 지진처럼 삐걱거렸다.Ba Er은 한숨을 쉬고 눈을 감았지만, 먼지 한 알이 눈에 들어갔기 때문에 눈을 감았습니다.맞은편 관동식당 문에 있는 나무 우리 안에서 닭이 울고 있다 곧 새벽이 될 것이다 새벽이 밝으면 좋다 그놈은 사람들 머리 위에 너무 쩔어 너무 하네 어느날 흉터의맛 2. 4월의 낮, 미지근한 물이 담긴 항아리 같은 밤, 어디선가 고양이 한 마리가 튀어나와 거실 탁자 뱃속으로 내려온 고양이 춘이 정수리에 떴다. . , 사실입니다: 일찍 잠자리에 들고 다시 자고 싶지 않습니다. 그 여자는 낮 동안 아무렇지 않은 척했을 뿐이고, Scar Er도 마찬가지였습니다.Shi Ji가 돌아 왔을 때 그는 매우 피곤했고 대나무 우리에는 지저귀는 새장이있었습니다.뽑을 뻔했지만 여전히 비명을 지르고 있습니다.세상에는 놀라운 일들이 많이 있습니다.Shi Ji는 그다지 신경 쓰지 않고 새장을 떨어 뜨리고 다락방으로 가서 잠을 잤습니다. 여성들은 더 이상 흉터를 많이 남기지 않습니다.테이블을 닦는 방법?바닥을 청소하는 방법?새를 죽이는 방법?물을 끓이는 방법?여자가 도착하자마자 Scar Er은 매우 사려 깊습니다.Ba Er은 그런 사소한 일도 노력 없이 할 수 있고, 여자가 귀찮게 할 필요가 전혀 없습니다.Scar Er은 입을 열고 하늘과 땅의 여자를 돌아 다니며 그녀에게 약간 아첨했습니다. Ba Er을 바보로 보지 마십시오. 그는 매우 부지런히 일하고 그의 혀는 더욱 능숙합니다!여자는 Ba Er 맞은 편에서 새 깃털을 따고 있었는데 그녀가 웃을 때 Ba Er은 그의 눈가를 움켜 잡았습니다!내가 그렇게 생각하게 만들지 않았다면, 나는 Scar Er이라고 불리지 않았을 것입니다!그 남자는 다락방에서 꿈을 꾸고 있었고, 목소리는 공허했다. 마치 그보다 한 사람이 더 많아도 적지 않고, 그 사람이 없는 한 사람도 적지 않은 듯했다. 새구이 가게의 문은 아침 햇살이 타오르는 붉은 벽돌 통로를 마주하고 있다 통로의 철판은 바람에 크게 찢겨져 아무도 수리하지 않았고 그곳에서 햇빛이 떨어져 얼굴을 반사했다. 유명한 부인의.오늘 아침 그녀는 옅은 붉은색 루즈를 뺨에 얇게 발라 붉은기를 보완해 한층 더 화사해 보였다. !흰 바탕에 난초가 핀 튤 셔츠, 셔츠 아래 희미하게 드러나는 브래지어, 브래지어가 없는 곳은 살색, 수많은 나비 모양의 푸른 꽃이 살에서 피어나 숨을 쉬며 살아가는 듯하다 . 살짝 떨림.방금 껍질을 벗긴 양파 뿌리보다 더 하얀 한 쌍의 가늘고 하얀 손이 능숙하게 새 깃털을 뽑았습니다.얼마 전을 생각하면 여전히 모래알이 눈에 가렵습니다.스카 2, 스카 2 아무 상관이 없는데도 아직 여기서 질투를 좀 먹고 살아야지.도둑은 돈을보고 간지럽고 손을 뻗지 않습니다 여자는 방금 출시 된 지폐 더미처럼 부드럽고 깨끗하고 밝고 약간 통통한 팔은 물을 물 수 있습니다. 정말, 나는 무엇입니까 이것을 위해? !파리 한 마리가 그녀 주위를 맴돌았고 아침의 잔잔한 물 공기가 날개 아래에서 떨렸다.스카투가 삼켰다.파리는 여자의 둥글고 매끈한 어깨에 떨어졌다. 감옥에서 남편을 살해한 여자가 있었습니다.백악관에 살았습니다.아침 운동 중에 누군가 동료 감방 동료들에게 그것을 지적했습니다.그녀는 납작하고 누런 얼굴에 약간 우울하고 동정심이 없었습니다.그런 여자는 어떻게 든 문제에 빠졌고 나중에 한 남자가 Pan Jinlian의 이야기를 할 때 많은 사람들이 무의식적으로 목을 만졌습니다. 그것은 쓸모가 없었습니다. 그녀는 비소로 무한 대학을 살해했습니다. 그녀는 다른 사람들이 묘사한 Pan Jinlian과 똑같았습니다.철 족쇄가 그녀의 가느다란 흰 발목을 질질 끌고 있었는데, 걸을 때 어떻게 비틀었을까요? ! 하품.여자는 허리를 펴고 Scar Er의 얼굴에 한 입 가득 공기를 뿌렸습니다. 이 시간 동안 나는 잘 수 없었고 어딘가에서 많은 야생 고양이가 와서 항상 사람들의 꿈을 방해했습니다. Scar Er은 여전히 ​​평소처럼 새의 깃털을 뽑고 있었습니다.물어보면 못 들었다고 하겠지 야옹 야옹 울어서 눈이 멀고 한 입에 내 귀를 물어뜯어 쥐처럼 잡아먹은 것 외에는 나는 아직도 눈을 부릅뜨고 잠을 잔다. m 쥐를 잡지 않는 고양이. 오늘 아침에 아무 소리도 못 들었어?여자가 말했다: 아래층에서 한 배의 고양이가 싸우고 있습니다. 접시가 깨질까 정말 걱정됩니다.고양이는 입을 훔칠 줄만 알고 쥐에게 잡히지 않게 할 줄 아는 고양이들 낮에는 둥지에서 잠을 잔다 다락방에서는 쥐들이 말썽을 부리고 불이 켜지지 않으면 위로 뛰어오른다 인간 텐트의 부인, 당신은 그것에 대해 말할 필요가 없습니다.그러나 Scar Er은 그의 입에서 말했다: 뭐?고양이가 야옹거리고 쥐가 뛰었는데 소리가 하나도 안들렸어요 진짜 잠든건가요? ! 이번에는 여자가 크게 웃었다.스카에르 같은 바보, 지키고 싶고, 쉽게 놓을 수 없고, 다른 남자로 바꾸면 너무 솔직하지 않을까 봐. 4 Awang은 여기에 자주 오지 않았고 때로는 낮에는 일반 고객처럼 구운 새 가게에 크게 흔들리고 구운 새 꼬치 몇 개를 주문하고 술고래처럼 술을 마시 며 와인 잔을 마 셨습니다.두 번째 흉터가 생긴 날에 비해 이쑤시개가 훨씬 더 경쾌하게 이를 뽑습니다.어쨌든 가게에 내 흉터가 있으면 몰래 할 수 있지만 원하지 않는 Ximen Qing.바보, 간음하는 사람이 카운터 밖에 앉아 있고 나는 그를 위해 눈먼 거북이 인 몇 푼에 새를 튀길 의향이 있습니다!조만간 큰 손실이 될 것입니다! 그녀와 Awang을 어떻게 없앨 수 있습니까? ! Shi Ji가 새를 잡으러 나갔을 때 여자는 A Wang과 Scar Er의 시간을 균등하게 나누었습니다.어두운 반은 A Wang에게, 밝은 반은 Scar Er에게 속했습니다.작은 다락방 작은 다락방 고든 고든을 생각하며 종종 눈을 뜨고 잠을 잤는데 어둠 속 계단 소리가 부드럽게 울려 퍼졌다.바닥에는 침대가 있었고 침대에는 따뜻하고 헛된 꿈이 있었습니다.고양이는 울고, 쥐는 뛰었고, 판자 틈 사이로 비치는 빛은 칼처럼 가늘어서 사람들의 마음을 산산조각 냈다. 새의 깃털을 따고 대나무 막대기를 만들어 하얗고 벌거벗은 새의 사체를 묶는 일을 스카 얼은 낮이 밤만큼 힘들다고 느꼈다.망할 파리도 그녀의 팔에 앉을 수 있습니다. 내 흉터는 사실입니다!그 남자는 다시 다락방에 갇혀 있습니다.여자는 자물쇠 같은 빈 기침 소리가 들릴까 두려웠고, 마음 깊은 곳에서 올라온 당황한 미소를 뺨에 가두었다. Pan Jinlian은 그녀와 같습니다.이런 여자에게 집착할 수 없다, 스카2!그러나 어떤 이유에서인지 여자가 눈을 떴을 때 그녀 자신의 그림자가 그녀의 반짝이는 검은 눈동자에 떨어졌습니다. 말할 필요도 없이 살과 피가 남아 있지 않았고 그의 어머니의 뼈도 녹았습니다!하룻밤을 보내는 것이 좋을 것입니다!오랫동안 그녀를 지배하고 싶은 사람은 거울을 본 적이없는 우대입니다! 여자는 Ba Er과 바쁘고, 그녀는 입을 열 때 한가롭게 있고 싶지 않고, 이야기할 것을 찾고, 삶을 삶으로 받아들이지 않고, 그에게 충분한 돈을 벌지 못하는 위층 남자에 대해 지출, 그는 식당과 찻집에서 활기차게 뛰고 나면 시골에 새를 잡으러 갈 기력이없고 아침에 침대에서 죽은 척하며 밀고 밀고 고집합니다.그녀는 말하면서 어깨를 흔들었고, 왠지 눈가에 장식할 두 개의 눈물이 이쪽에서 저쪽으로, 저쪽에서 이쪽으로 굴러가는 것을 발견했지만, 그녀는 넘어지기를 꺼려했습니다.잠시 후 다시 그 자리로 돌아갔습니다.다음을 위해 보관하는 것이 좋습니다. 부부는 다락방에서 다락방에서 다툼이 있었고, 껍데기 맨은 평소에 절뚝거렸는데, 이번에는 예외를 두어 힘들지 않아야 할 때 딱딱해졌다.밖에서 돈을 쓴다고 나를 비난합니까?지난 6개월 동안 어떻게 그렇게 추웠는지 생각해 본 적이 없습니까? !나는 돈을 썼고 아무도 이것을 할 수 없다고 Shi Ji를 비난하지 않았습니다. 너 진짜 좀 남자다워지고 싶어 침대 뱃속에 약병, 약병, 몇 개나 쌓여 있니?我在家花錢補你,你個沒心肝的,你反在外頭花錢去耗!女人嗚裏嗚打,約摸把那兩滴眼淚又搬到眼角打轉了。 男人也祇硬不到半支烟功夫就軟。老鼠好像真在帳頂上跳。악마!女人嘻嘻一笑說。那兩滴眼淚又該收回去了。噓男人說:疤二在底下睡覺別提我疤二,你們這般那般,我疤二算是睜眼睡著了。誰在後門外多來迷迷來多吹了兩聲口哨,又該是捉鳥的時刻了。男人下樓時天快亮了,咳得直不起腰還是要為幾個錢去捉鳥。阿旺轉到前門口,碰上男人。這個說:你早。那個說:你早,我送海鮮給疤二哥來了! 女人搶下樓梯說:疤二你不妨再躺一會兒,我替你把貨收好,放在外頭,轉眼就怕遇上饞貓施吉你還不走,天不一會就要發白了。謊隨妳怎麼說,我疤二是隻不捉老鼠的貓,妳分口食我吃吃也就算了,餓著肚子,叫我怎能睡得好覺? ! 施吉走了。阿旺也走了。女人亮著燈坐在客堂的竹凳上,幽幽的嘆著甚麼,彷彿她也沒吃得飽。疤二臉朝外躺著,櫃檯板上有個小洞,小洞那邊是女人的睡袍,不知是燈黃還是布黃,弄得人心裏一片黃色,抓不著撈不著像在監裏常做的那種夢。女人的腿疊著,一段圓圓的小腿裸露在叉開的袍角下面,使人心跳。 太太,妳不上樓去睡一會兒?疤二說。 你睡罷,疤二哥。女人軟軟的說:我不想睡了!方才跟他鬥了幾句嘴,把瞌睡全氣跑了! 이런!瞧我睡得多死!疤二抽掉枕頭,透過那小洞,看見洞外的一截緊裹在睡袍裏的大腿和腰:你們夫妻鬥嘴,我一句也沒聽到。老夫老妻了,甚麼事不好說,要吵? !燒鳥舖要靠他撐著,他身子又不好,氣病下來,生意沒法兒做來!乖乖,妳迷阿旺迷得太火熱了,應付虛虛軟軟的男人祇一宵妳就睡不著了? !女人彷彿有話要講,拿著竹凳兒坐到櫃檯裏來了。你說說看,疤二哥,有幾個小本生意人像他這樣? !抓住錢大把朝外潑撒。女人捏著個講得出口的道理,像愛挑剔的客人在麵碗裏捏起一隻蒼蠅,皺著眉,嘖著嘴,眼睛鼻子附和上了:當初我爸爸沒睜眼,看他手藝精,把他贅進門,若有我媽在,才不會依他,她總說,贅個女婿來,鐵錐要能捱三下,算我命苦呀你說說,疤二,我哪點配不上他? !每晚一歇舖子,他就老鼠似的溜了,不是茶室,就是酒家 講得出口的道理,女人全像炒豆兒似的炒出來了,講不出口的道理全裝在疤二的肚裏,女人也實在餓得可憐。心裏便有這麼個意思在打轉:哎,太太近的妳不求,何苦要去求遠?施吉施吉,你活該帶殼的烏龜!疤二覺得下半身的血朝上湧,上半身的血朝下流,燒著,炙著,弄得渾身不是味道!女人在燈光底下朝空裏說了許多話,疤二是帶在雲裏,霧裏,嗯著,應著,心不在那些話上。一隻蛾蟲,僅僅是一隻蛾蟲在燈上繞,一塊黑影在牆上繞,繞,繞。火把人四肢百骸全要烤乾了!管不了!管不了!疤二咬著牙,搓著手,兩眼像抹骨牌似的從下到上把女人狠抹了一番。 倒霉的天,說亮就亮了。 疤二懊悔起來。女人若不對我疤二有點兒意思,會跟我說那堆閒話?好好一個機會,硬叫自己三心二意的拖延過去了!留在燒鳥舖,當真為混一口飯?人若走上桃花運,把近年來手風不順的霉氣沖沖也好。白天,兩人隔著鉛盆摘鳥毛,捉回來的男人又爬上閣樓去睡了,對面關東料理店的老闆癩大正在揮動菜刀剁肉,噠噠噠噠,把男人那種空洞的虛咳剁成一段一段,在人頭上滾著。女人眼裏有著諷嘲的意味不是嗎?膽小如鼠的疤二,我當你是一隻貓哩。女人一定是這麼想的。안 돼요!既像潘金蓮,她腦瓜裏紋路就不會簡單,她不會謀害親夫,要我當個幫兇吧?乖乖,疤二你可別迷糊。 蛾蟲不再飛了牠帶著燒焦的翅膀,安靜的躺在燈下摺成對角的紙裏。你聽,疤二,女人說:施吉他這麼咳法兒,就怕要生大病了。可憐蟲呀!行房汗沒乾,就冒著冷風冷露去捉鳥,好好的人遇上這事也要睡三天,何況一個空殼兒他若倒下頭來,就有好戲看了! 疤二縮著脖子不說話,照常摘他的鳥毛。 다섯 施吉果真病倒了,虛火上升,臉色反比往常紅潤,祇是喘氣急迫,鼻翅兒一張一翕,一咳起來像放一掛長鞭,這麼一來,鳥是不能再捉了,祇好花錢買旁人送來的鳥。女人常拿話挑眼兒,嘀咕說:風流去嘛!怎麼不去了?你早死早好,這樣拖下去,一爿店就給你治病拖完了,風流性不改,你這病不會好! 竟有這種跪樓板的男人,跪著、咳著,說下回不再朝外跑了。那就跟我睡著!店裏事我交疤二哥去管去!女人趁機收緊繩圈兒說:他三月底進店,轉眼倒兩個月了,你口口聲聲說他老實,他料理店務總不至於偷吃扒拿像你一樣!嘿,女人當真瞧上我疤二了! 男人的病一直沒有起色,成天在閣樓上咳得使聽見的人都覺得喉嚨發癢,針也打著,藥也吃著,中醫西醫輪流跑,女人等醫生一掉頭就嘰咕說:看是白看,瞧是白瞧,早先風流債欠多了,閻王爺按冊兒收帳來了,多拖一天,旁人跟著他多受一天罪罷了! 疤二把燒鳥舖管得蠻好,一天賣多少,收多少,按數點交多少,一毛小錢也沒含糊過。女人若真看上我疤二,二合一,現成的一爿店,我連那一行也決計不幹了,無論如何,監獄的酸霉飯比不上油漬漬香噴噴的燒鳥!說旁的全是假,怎樣對付阿旺那小子是真的,施吉一不出門,女人常豎起耳朵聽口哨。她那顆心還繫在阿旺身上,她忘他不了。 串門兒串到對面的關東料理店,問癩大:噯,癩大哥,送海鮮的那個,那個阿旺怎麼許久沒來了?癩大扯起圍裙抹他那雙巨大的油手:阿旺那小子霉星高照,開車時,不知胡思亂想甚麼,先撞傷人,後撞著樹,人傷樹折,他全部家當底兒那部三輪汽車也報廢了,就這麼,官司也吃定了。嘿嘿,妙,我疤二的霉星轉到他頭上去了。疤二回去沒吭聲,女人也旁敲側擊的提過阿旺一點兒,疤二脖子一縮,照常摘他的鳥毛。 也許虛火上升的施吉反常的關係,女人倒也安靜過一段日子,小閣樓上還鎖著一串春宵。疤二睡不著,黑黑的小閣樓壓在人頭頂上,白紗帳裏包著白白的剝出來的夢,施吉就伸腿瞪眼也撈夠老本了。討厭的老鼠總在櫃台板上亂蹦亂跳,嘿,竟把閣樓上的老鼠也攆下來了!施吉,施吉,好施吉!黑裏浮著半哼半吟的哮喘死下人來大吉,好浪的女人,妳把我疤二塞到哪裏去了。 彷彿小閣樓上的床腿就壓在胸脯上,疤二做了一夜亂夢。三個人站在一座黃土色的懸崖上,沒有太陽,風很猛,颳得人衣衫飄飄的。女人穿著那夜穿的睡袍,被風兜得貼在身上,前胸裸線畢露。她忽然呶呶嘴,自己雙手一推,施吉的慘叫聲落進腳下海浪一般的雲裏去了。忽然驚醒,一頭冷汗,心口隱隱發疼,彷彿被那聲尖銳的慘叫撕裂了一條口子,朝下滴著血。 怎麼會想到這種事,疤二?!真的,怎麼會想這種事的;啐。疤二一翻身,朦朦朧朧又掉進另一個夢裏去了磨著一把切肉的快刀,霍霍,霍霍。不知在甚麼地方,一片深灰的黯地上到處生長人髮一樣的綠苔,施吉叫粗大的鐵鍊蛇捲著匍匐在地上,女人光赤著精白的身子,頭髮一絲一綹披散著騎在男人背上叫:疤二,快來!給他一刀,不能讓他喊叫!白光一閃,一陣黑暗,旋又依稀看見物件了。人頭吉裏骨碌、吉裏骨碌,轉著打滾,發出怪異的、尖細的聲音:呃呃嘎!呃呃嘎!好快的刀!而沒頭的腔子周圍鼓出膩人的黃油來,血像唧筒一樣朝外冒,所有的黯黑全被染紅了,被染紅了,綠毛長苔化成許多紅斑綠點的小蛇,在血池裏游竄,捲著人,咬著人,好像是身在陰間的奈何橋下,血流湧動著,幻彩在空裏千閃萬閃的變幻,女人卻像一朵白蓮花似的飄遠了。噯!吉嫂吉嫂。 啐!這真是不祥的夢,疤二倒抽一口冷氣,悄悄坐起來,不敢再睡了。我就是勾上這女人,也祇是玩玩拉倒,我絕不牽累進去,擔當謀殺的罪名。小閣樓上的燈還在亮著,燈光太黃了。女人雖夠浪,未必會謀死她那口兒。他病成這樣還顧得著消耗,不謀害他,他也撐不了多久了。 你完全想錯了,疤二。 二天女人說:疤二,你睡死覺睡慣了,你不知樓上樓下多少老鼠在蹦蹦跳跳。一想到昨夜那些令人心癢的猜想裏的光景,疤二把不祥的夢也忘記了。女人伸手去取盆裏的那隻鳥,疤二也取那隻鳥,半盆血水,上面飄著散亂的鳥毛,疤二的手在水底下抓的不再是鳥。 女人沒有掙扎,祇當手是鳥,斜睨著疤二說:你摸摸看,你抓錯了。討厭癩大偏在這當兒咳一聲,是不是他看見了,這老光棍一條,閨女都那麼大了,難道? 疤二不情不願的鬆了手,女的頭一低,迸出一聲摸不清是嗔是喜是羞是惱是冷是熱的短笑。小閣樓上那個男人又在賣他的虛咳了。 等歇你上街。女人想起甚麼來:東街朝北有家中藥鋪,櫃枱上放著穿山甲,當門坐個老先生,你去買包老鼠藥來貓不捉老鼠,牠們鬧得太兇了。 疤二放開那隻不是鳥,剛去抓起一隻鳥,一聽這話手一鬆,鳥又落進盆裏去了!乖乖,這麼毒法兒,看樣子,施吉準是兇多吉少。別忘了!女人說。手在疤二手背上輕輕拍了一下,彷彿把幹這種差事的定錢一併付掉了。疤二縮縮脖子眨眨眼,不吉的夢境又叫女人的眼神沖淡了。我祇當不曉得,買老鼠藥又不犯法,我不動手就是了。 找到那家藥舖,大鏡子像照妖鏡似的照出人突出在穿山甲標本上的臉,越看越顯焦黃。謀殺跟夥同謀殺不是玩的!疤二。疤二在櫃枱外摸了三遍腦袋,前後心冰涼的,彷彿被槍彈洞穿過,冷風直朝裏灌。老鼠藥!鼓足了勁才半吞半吐的迸出這一句。說了,人也跟著死了,冷冷的等著誰來指著鼻尖說:疤二是幫兇。倒霉!老傢伙偏偏是個聾子,側過臉,手搭在耳朵上伸頭說:你買甚麼?! 疤二一口氣把自己噓矮了三寸,眼睛不敢朝鏡子那邊看了。老鼠藥!老傢伙一拉抽斗就是一包:四塊。他說:小心別叫人畜吃了!疤二沒聽見,三步一根廊柱,三步一根廊柱,過了街才覺得人又活了。 監房那邊有座單獨的死囚屋,再隔一道高牆就是行刑場。槍聲從那邊一響,那頓飯在嘴裏就不香了。有些人鬱鬱的開玩笑:噯,疤二,你想不想喝頓高粱酒?外加一大盤饅頭夾滷菜?!怎麼不想來?!心裏卻一點開心的意思全沒有。人全這樣,事沒出在自己頭上,總愛在嘴頭上表示點滿不在乎的英雄味,那種鑽狗洞的英雄的名字祇寫在警局的黑名單上。一牆之隔,多次那種英雄事到臨頭全軟了腿。這可不是玩的,疤二。 老鼠藥沒交給女人,偷偷塞在枕頭底下。 施吉施吉,你要夠交情,就請自己死快點兒,像你老婆那種女人,誰也受她不了,一瓶糊漿,不定哪天把我疤二弄糊塗了,你死與我沒相干,我實在怕吃那份饅頭夾滷菜,也不敢喝那瓶高粱。 日夜有個和尚在心裏唸經。施吉果然夠交情,不能起床了。不論女人心裏怎樣打算,男人病倒在床上,總有些沒抓沒撈,不知她又打甚麼主意,竟把老鼠藥給忘了。她要是給官裏抓去,我疤二即使管不了這爿店,也得捲些細軟,總算沒白待。施吉施吉,一死萬事吉!嘿嘿。 市場裏的同行同業,也有過來探望的,多說幾句不消費本錢的安慰話,不管施吉得不得安慰,說的人倒先自安慰了施吉沒甚麼指望了,男的一死,女的一嫁,燒鳥鋪關門,別家也好多做些生意。委實也是,這幾年燒鳥舖生意興隆,把別人生意搶盡了。祇有斜對面老牌當歸羊肉舖的黃老頭兒死心眼,回去把幾十年前的老單方全撿來了交代說藥怎樣配,怎樣煎,黃老頭兒走後,女人把那張單方握成一團縐,搧火生了爐子了。 施吉硬是不行了,老覺渾身飄上飄下,五臟六腑彷彿被人挖掘過,沒還原,就算還原也沒安置妥貼,弄得人打裏朝外疼痛。醫生說:虧損太大,內部空虛了。這好比白螞蟻啃過的木頭,虛有其表。卅多歲的人,肝呀、膽呀、腎呀,全出了毛病傷氣不傷氣,施吉?人可不是雞鴨,早先有一回,狗咬鴨子咬破了嗉囊,腸子也淌出來了,誰把腸子用溫水洗洗塞進鴨肚去,嗉囊上縫它幾針,頭天縫好,二天搶食比旁的鴨子搶得還兇。一到自己毛病重了,不由想起多少年前那隻鴨子,恨不能把內臟拖出來,換副新的才好。 不甘心就這麼死了!讓她稱心稱意的改嫁去。他對她不是不好,入贅前她就是換過主兒打過胎的黃花,兩人不在一張床上,她愛的祇是一張白臉;成婚後,她要火來燒她,自己是條過了氣的回爐炭,燒上天也祇文火一把,經不得她三撩兩撥,祇落一堆熱灰。他曉得這個,甚麼天長地久,全是騙人的話。她能守一年半載也算好的了! 那夜醫生不再開藥,他精神看上去反比往常要好。女人搬出她用過多少回的兩滴眼淚,看在夫妻一場的情面,她狠著心把它擠落在他無力的手背上。她抽搐著,想起兩個月沒見面的阿旺。文火一把也是火,總比兩頭落空好;夜夜有風吹動白紗帳子。兩支帳鈎兒空自搖晃著會勾起人傷心的遐想。我的天!我的天!你不能就這麼走呀你最好等阿旺回來再走,我也好跟他仔細商量。嘴上說是說,心裏想歸想。 疤二也上樓來了,坐在梯口抽著烟,腦袋墩在脖子上,轉著圈兒胡思亂想。那邊有口小小的鐵箱。唔,那口鐵箱。老幹竊盜的人,眼像X光一樣,甚麼也擋不住它。一個老婆跟一口裝著燒鳥舖積蓄的鐵箱。疤二苦著臉在心裏偷偷的笑。一個老婆跟一口鐵箱,一個在人心上久久滾著的夢。刑警、法院。去它的!我疤二不想再端那酸霉的糙米飯了。我要做一套西裝,把名字寫在招牌上。金黃底兒,寫上紅字,又喜氣,又堂皇。阿旺那小子不知會不會趁這個機會再來?!阿旺那小子一想到阿旺,心裏不再漾呀漾的了,祇把愁苦還留在臉上。 這兒用不著你,女人說:你下去睡吧,疤二哥。 疤二下去還是睡不著。外邊忽然下起雨來了,雨點兒又大又密,重重的打在簷口那些鐵皮上,擂鼓似的噪叫著,把人心噪得七上八下。她不用老鼠藥,像施吉那樣虛弱法兒,祇消把被頭扯上去一摀他就完了!嗨,摀也不必摀,不是嗎?橫豎他拖不了好久,三五天也不定,十天半個月也不定。噢,不成,一天也不成!拖到阿旺那小子回來,機會就沒了。雨在黑裏鼓噪。女人忽然用驚惶的聲音叫:疤二哥,快來挪人。他他他不行了!乖乖,她手腳快得像殺鳥。 施吉硬是不行了,虛火把一張臉燒成紅布,兩眼癡癡迷迷的瞪著,黑眼珠朝上翻,彷彿要數他自己的眉毛。還楞個甚麼?女人說:揹他快下樓去,下一扇門板安放他,再遲,祇怕他就要死在床上了。疤二挨過去揹起施吉,那個渾身像火炭似的,隔著衣裳也燒得著人脊背,一口氣像游絲,熱呼呼的從歪躺在人肩上的腦袋裏冒出來,吹在人後頸上,吹得人遍身發毛。彷彿說:疤二!疤二!她謀算我,你竟也想謀算我?你枕頭底下那包老鼠藥,怎不拿出來?!全是她,全是她,我說施吉,你死了也不用找我疤二。 疤二哆嗦著下梯子,走到一半,後頸上再沒人吹氣了。施吉的下半身全是軟的,腳面兒勾著木梯,格登、格登的聲音。我的天,我疤二這不是揹著個鬼在身上?! 女人在後面用尖而亮的嗓子嚎啕起來,彷彿要讓全市場的都能聽見。有幾隻不知好歹的公雞拍著翅膀在雨聲裏啼叫。施吉走了,像往常這時候他出門去捉鳥,撇下女人他不再管她了。 六 死在店裏,又遇著夏天,沒有停靈這回事。請醫生開死亡證明,叫開棺材舖的買棺材,辦這辦那總共祇花了一個上午,施吉的棺材就下了鄉。 墳在離城三里的公墓上,他生前常來張網捉鳥的地方;棺材落下坑,無數鳥雀全在吱吱的笑。工人在圓土,女人聊盡心意哭了一場施吉呀,你這麼忍心撇下我去了呀!阿旺你死到哪兒去了?一去就不回來?! 疤二在新墳前焚化紙箔,心裏禱告說:施吉,你這個空殼兒,晃晃蕩蕩活在世上也沒意思了,躺在這兒,眼不看,耳不聽,反而沒煩惱,你老婆她,我替你好生照顧,絕不讓她再跟阿旺那小子要好,我這份醋,你別吃了,保佑我成事,我疤二按時燒些紙錢,讓你在陰世照樣風流就是了! 雨季的天,一陣陰一陣晴,回到市場來又落起瓢澆似的大雨來了。燒鳥舖暫時歇了業,門板上貼張白紙,寫著忌中的字樣,走道上溜起的陰風旋帶著幾片紙箔的餘灰,飄搖飄搖像莊周夢過的蝴蝶,施吉可沒改編歌仔戲裏的莊周那樣的神通,女人一點也不擔心這個。 而疤二卻怕起夜晚來了。人在櫃檯,肚裏想女人,溫溫柔柔的一團白,就在樓頂的小閣樓上聽得見女人翻身嘆氣。她有那個意思?她沒有那個意思?黑裏的老鼠在這邊吱吱叫,在那邊吱吱叫。雨點在鐵皮上擂鼓,咚咚咚咚!好像盹著了。猛可的,眼前飄出施吉的影子,咻咻的衝著人後頸,噓氣,噓得人寒毛直豎著。床頭那包老鼠藥,疤二!那個空殼兒說:你脫不了圖謀毒殺的罪名,閻王爺要敲你的骨拐!忽又現出早上的光景,施吉的屍首就躺在客堂的門板上,臉蓋一張白紙,有七八隻蒼蠅聚在靠死人鼻孔的地方,攆不開,眼一花,彷彿見紙下的人臉七孔流血,把白紙染成紅花的花瓣兒形。再定神,白紙還是白紙幸虧沒把老鼠藥交給女人。 疤二嚇醒過來,悄悄摸起那包老鼠藥,拉開後門,把它扔進污水溝去。心裏事,誰看見?真是!我疤二有甚麼好怕?!可在心裏總有些惴惴的,一到想挑逗女人時,就覺後頸上有人噓氣。祇好拋開挑逗,專門獻些小殷勤。 在施吉的七裏,女人就像天氣,陰一陣,晴一陣,對疤二忽熱忽冷。疤二再殷勤,疤二也還在她眼角,不在她心裏。阿旺不來,她躺在閣樓上偷偷照鏡子,紅嘴白牙,到處全有燒著的眼望著她,嫁給誰麼?不知道。女人總得跟個男人,掛起帳子做夫妻,總不成夜夜瞪眼數帳紗。也在閣樓上哭過,也想過跟施吉那份半冷不熱的枕上恩情,有甚麼用?半夜醒來,床上沒人,風牽白帳子,醒來一床淒冷。別這麼癡癡的追戀著老闆了。疤二說,話頭像老鼠,朝人心裏打洞:妳年輕輕的,算盤要朝遠處打,錢是妳的,店是妳的,生意又興旺著老闆再好,子息全沒留,妳巴呀守呀沒這個道理。 女人心裏漾漾的,嘴上卻罵:疤二哥,你說的是甚麼話!你把我當成那種女人?!施吉那死鬼屍首沒冷透哩,你勸我改嫁?! 我我疤二劈頭挨了一棍,舌頭也有些捲了:我是為妳想,句句真心話,改天上墳,妳跟老闆燒幫紙,跟他叩頭說明,一了百了。話悶在心裏,我不能不說,聽與不聽全在妳。我疤二祇是夥計,不定哪天說走就走,來時空著手,走時也不需捲行李。 女人沒再吭聲,她早就是這個意思。 六月天,施吉滿了七,女人要去上墳。疤二在櫃檯肚裏盤算了一夜。墳上是個好地方,不像市場小閣樓,左鄰右舍,祇隔一層木板。那天朝來灑了一場牛毛雨,城裏下的滿地濕,城外下的一片青,太陽從雨意未了的雲裏透出來特別的鮮亮。女人穿著稀薄的尼龍的衫裙,飄飄的走在前頭,疤二提著個盛著祭物的蒲包跟著走。離開汽車招呼站,要翻過一道土坡,沿著一條彎曲的水圳走半里才能到公墓上,無數竹叢的綠蔭遮斷小徑上的太陽光,女人的白衫子一忽兒叫染綠,一忽兒叫染黃,尼龍紗擋不住那邊的太陽,紗裏隱隱的顯出女人赤裸的影子,一團圓臀搖晃著,裙裾叫溫風掃得飄飄的,裸圓光滑的小白腿,一步一步都彷彿踩在人栓不住的心上。公墓上沒有人,既未到鬼節,又走遠了清明,一地的野草沾著雨露,墳頭上追逐春情勃勃的鳥。 唉呀,施吉的墓在那邊?女人說,轉身望著疤二,黑眼裏有著傷春的嘆息:這才幾天?!墳頭全都綠遍了那邊。疤二說。女人跟他到那邊。疤二沒指出施吉的墳,卻拋開盛香燭的蒲包,撲過去抱住吉嫂那就是他算盤上撥出來的意思。女人起先震驚著,拼命掙扎,罵盡一切女人能罵得出的話,她的指甲掐進他的肉裏,他肩膀的衣裳全被她咬爛了。不能不能女人說:鬆開我我要喊了!疤二不理會了,滿天火燒著炙著他,他要點兒清涼。慢慢的,女人閉上眼不再掙扎。她閉上眼,草是軟的。鳥在叫:施吉施吉好施吉阿旺阿旺好阿旺有一朵開殘了的小黃花在她鬢邊不遠的地方散落了。她睜開眼,那不是施吉,不是阿旺,祇是一張貪婪的醜臉,露出使人惡心的笑。 啊!女人把雙手插進頭髮裏,死命撕扭著:施吉!你該死!引進這個天殺的來! 天殺也好,地殺也好疤二牛喘著:祇別再提施吉,他死了!他不是死了?!這種女人祇會裝模作樣,其實是牆頭一棵草,風吹二面倒。我疤二總比施吉那空殼兒強,有總比沒有好。 他不理女人哭罵,伸手捏去她髮上的碎草。 七 女人有了新的打算。疤二不在她心裏,雖說她閉上眼他一樣像阿旺總不能一輩子閉上眼過日子?!小閣樓不像公墓,三面全祇隔層木板,這邊聽得見那邊咳嗽,自己不情願,他就不敢。有一夜他酒氣呼呼的爬樓,她用枕頭被子摔他下去,她踢他像踢一隻狗。疤二那天在公墓上的野性全沒了,把她摔下去的枕頭被子摺得好好的送在樓梯口,自己鑽回櫃檯肚。他那天被咬的傷疤還留在肩膀上,一塊一塊紫紅色有一天妳會找我。妳不是怎樣正經的女人! 人流在市場上流來流去。施吉燒鳥鋪還是施吉燒鳥鋪,小寡婦!嘿嘿,小寡婦!板車工、不三不四的船員、魚販,全聚在燈下鬨笑。酒下肚,眼就發燒。疤二縮著頭你們別神,你們算白費心機!一個精明女人肚裏有把小算盤,三下五除二,她要的是老實人,好讓她鎖得緊箱子,你們攫不去她。 笑聲飄到對面去,關東料理店的癩大心裏像針挑一樣有點兒疼了。不知何處一句詩近水樓臺先得月。飄來盪去,還等甚麼?癩大。真是!還等甚麼?癩大。早年不知事,娶來板夾似的桂花他媽,沒風沒浪一汪死水,他祇從死水裏撈出一個跟她媽一樣長相的桂花。越是那樣女人越像一條醋溜的魚,從頭到尾一股酸味。廿年日子悶在不見天日的料理店裏,烟燻火烤的顏色像身後的板壁一個樣兒,折了翅的啄木鳥,她是一棵沒蟲的枯樹。若說望五十的人對對面那個小寡婦動心真有點兒何況自己眼看著她一分一寸長大。 癩大緊一緊手裏的刀,在菜板上敲出有節奏的點子。她從小就這樣白,不穿褲子蹲在水溝邊玩污水。自己常拿雞似的拿起她,扭開水龍頭沖洗。她為何不早生幾年?!女人在燒鳥舖裏打轉,飄來軟軟的笑聲。癩大抬起臉,一刀差點剁掉指頭。後來她竟嫁了施吉?這種女人竟嫁了施吉?!兩把刀在板上叫:娶她,寡婦寡婦,娶她,填房填房,癩大。女人又在那邊一閃,癩大把切破的食指放在嘴裏吮血了。 若不如此這般癩大這回認真想了!她不會肯跟我這種人。她一口一個阿叔,我整比她大上一倍。 晚上歇了舖,一把抓了疤二過來,兩人在料理舖黑角上喝酒。疤二哥,我跟你說句話。桂花上了樓,癩大才理開話頭。疤二有了酒,脖子伸出來了:有話跟我直說好了,癩大叔,別半吞半吐。祇要我疤二能盡力,一定,哎,我一定 我想要那寡婦!癩大說:這個忙你得幫一幫。 疤二眨眨眼這好,老傢伙也插上一手了。噢!難難難!疤二說。脖子又縮回去了:我祇是個夥計,說話沒份量。你們老鄰居了,真有這個意思,何不託人同她講?疤二懊惱起來。癩大拳起碗粗的胳膊,骨節喳喳響我到嘴的肥肉能讓你?!那口鎖著燒鳥舖積蓄的鐵箱。那口鐵箱。鐵箱。 我要她。癩大噴著酒氣,女人的白影子在眼上跳:我受不了!我那死鬼老婆一輩子沒讓我睡過一場舒心覺!我說,疤二哥,一個鰥夫,雖說四十好幾了,哎,我總是名正言順怕祇怕她不肯,這事兒就祇有,癩大把話掐斷,湊著疤二耳朵說了。 噢,那不成。她又不是羞眉嫩臉的閨女,叫起來滿街全聽得到!再說,她一顆心早在阿旺身上了。 對面那隻粗大的手捏著酒杯,彷彿要把甚麼捏碎的樣子。這一帖藥方見效了,疤二咂咂唇說:你若想成事,非得想法子支開阿旺不可。祇要你支開阿旺,她就是我疤二的了。癩大沒吱聲,還在捏著酒杯。這事不用急,癩大叔。我們慢慢再計較。 回到對面櫃檯肚裏去,熄了燈,外面又落起不大不小的雨來了。落雨天,寂寞天,肚裏剛裝二兩酒,渾身全有螞蟻爬。蚊虻在黑裏唱著,到處是油味鳥味陰霉味。上墳那一天被隔在許多回想的那一邊。該死的癩大! 燈光從小閣樓的板縫落下來,一條一條細細的黃,彷彿是那天她穿著白尼龍衫裙走過溪邊小徑時的太陽光。噹的一聲,有甚麼被摔碎在樓板上,爆出玻璃碎裂的聲音,她沒睡。疤二也睡不著,一腦子墳和草和鳥叫。那天她在軟軟的草上,軟軟的風中。她散髮上釘著碎碎的草刺,雨後的水珠染溼她身下的衫裙,她閉上眼吐一串兒顫,像游魚吐一串長長的水泡。疤二,再不找機會拿定她就晚了!怎樣拿癩大對付住阿旺?怎樣拿阿旺緩住癩大?非等趁早拿定主意不可。但是今夜這雨聲疤二爬上閣樓時,女人倚在枕上吐烟圈,一面圓鏡碎在地上。 別攆我,別攆我。疤二說。膝蓋一軟就跪在樓版上:我祇是上來撿玻璃。女人細瞇著眼:照照你的臉,疤二,我原當你是好人,我瞎了眼!疤二祇跪著,碎鏡上映出祇穿內衣的女人,幾乎半裸。一陣風牽動罩燈,鏡片裏的女人旋轉起來女人!女人!女人!燈!燈!燈!咪嗚咪嗚貓在雨裏叫,就是今夜,眼裏亮著火。心裏是墳和草。疤二一伸頭,腦門上捱了一枕頭。滾!女人說。疤二死死的抱住那隻枕頭,賴著不動。滾!滾!滾!女人嘎聲的叫。噓疤二中指按著嘴唇。那麼,滾!疤二還是像冰球一樣滾下去了。 我想必是糟鬼迷了!疤二想。哪天她心回意轉?! 八 滾!滾!滾! 板壁那邊十八歲的桂花把眼全驚大了。她睡裏間,爹和媽生她那張床就靠在吉嫂的床頭。十八歲了,瓜子臉黃黃白白,心也黃黃白白害著鬱鬱的小病。能記事時,就在自己睡的床上,爹跟媽常為脫衣裳生氣。媽發了瘋似的雙手護著褲腰,又哭又叫,口口聲聲說:你別這般拿人作踐,我累得脫虛了。有時爹贏了,平安無事。有時爹輸了,到外間喝酒,喝醉了捶著樓板罵人,把能罵的話全罵遍了。妳還有臉管我?!奶奶的!我明天要去逛茶室去了!媽喘氣抹著胸口,發了吐病,一口一
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서