홈페이지 카테고리 소설 코너 레 미제라블

장13 1권 워털루에 대하여|2

레 미제라블 維克多‧雨果 20456단어 2023-02-05
텐 세인트 존스 힐 하이츠 깊은 도랑의 재앙은 끝났고 매복 포병은 이미 나타났습니다. 60문의 대포와 13문의 팔랑크스가 동시에 기병대를 향해 발포했다.Dauntless General Delors는 즉시 영국 포병에게 경의를 표했습니다. 모든 영국 경포병은 팔랑크스 중앙으로 돌진했다.Iron Cavalry는 전혀 멈추지 않았습니다.그 오목한 길의 재난은 그들의 힘을 손상시켰지만 그들의 용기는 손상시키지 않았습니다.그 사람들은 약하고 외롭기 때문에 용기가 넘칩니다. 오목한 도로 때문에 바티에의 기둥만 피해를 입었지만 델로르의 기둥은 모두 목적지에 도착했다. 네이가 미리 함정 냄새를 맡은 듯 왼쪽에서 대각선으로 가라고 지시했기 때문이다.

철기병은 영국군의 방진형을 밟았다. 배는 황토를 향하고, 고삐를 풀고, 칼로 이를 악물고, 총을 쥔 손, 그것이 그날 달려가 죽이는 상황이다. 때로는 전쟁에서 마음이 너무 굳어서 군인은 조각상이 되고 살은 청석이 된다.영국 대대는 맹공격에 겁에 질려 가만히 서 있었다. 당시 상황은 실로 충격적이었다. 영국 팔랑크스의 모든 면이 동시에 공격을 받았습니다.기병은 격렬하게 회전하여 중앙을 감쌌습니다.보병들은 침착하고 확고하게 대응했습니다.한 발로 땅에 무릎을 꿇은 첫 번째 줄은 창으로 기병대를 맞이했습니다.Iron Cavalry는 발 차기로 대응했습니다.그들의 강한 말은 그들의 발뒤꿈치로 서서 대열을 가로지르며 창 끝을 뛰어넘고 장엄하게 네 개의 인간 성벽 한가운데에 착지했습니다.포탄은 기병대에 약간의 구멍을 만들었고 기병도 팔랑크스에 약간의 틈을 열었습니다.말발굽에 짓밟힌 한 무리의 사람들이 땅바닥에 쓰러져 사라졌다.창 찌르기는 또한 그 신성한 기사의 가슴과 복부에 삽입되었습니다.다른 지역의 사람들은 그런 종류의 기괴한 사상자를 본 적이 없을 것입니다.팔랑크스는 그런 난폭한 기병에 침식된 후 범위를 좁혀 계속 싸웠다.그들은 적의 대열에서 무궁무진한 포탄을 폭발시켰습니다.그 전쟁의 이미지는 참으로 극도로 잔인합니다.그 지골은 더 이상 팀이 아니라 크레이터입니다.Iron Cavalry는 기병 팀이 아니라 돌풍입니다.각각의 팔랑크스는 먹구름이 덮친 화산, 천둥과 싸우는 용암입니다.

외부에 노출된 가장 오른쪽의 지골은 가장 무방비 상태였으며, 닿기만 해도 거의 전멸되었다.그것은 제75차 스코틀랜드 연합에 의해 형성되었습니다.백파이프를 든 병사는 에어백을 겨드랑이에 끼고 팔랑크스 중앙의 작은 북에 앉아 나무와 호수의 그림자가 가득한 우울한 눈이 무심코 늘어져 있었고 다른 사람들은 그 뒤에서 좌우로 싸우고 있었다. , 그는 또한 산 민요를 연주했습니다.그 스코틀랜드 군인들은 죽을 때 그리스인들이 아르고스를 기억했던 것처럼 여전히 Banle Township을 생각했습니다. [참고: 그리스 도시의 이름. 】마찬가지로 기갑 기병이 에어백과 그것을 잡고 있는 팔을 동시에 끊고 노래는 가수와 함께 멈췄다.

흉갑기병의 수는 적었고 오목한 길의 재난으로 약해졌으며 그곳에서 영국의 거의 모든 군대에 의해 반대되었지만 열 대 일이었고 무지개만큼 강력했습니다.그 순간 하노버 군대의 여러 대대가 돌아섰습니다.웰링턴은 그의 기병을 만나 생각했습니다.만약 나폴레옹이 그때 그의 보병을 생각했다면 그는 전투에서 승리했을 수도 있었고, 그 누락은 그의 돌이킬 수 없는 실수였습니다. 갑자기 침략한 기병 부대는 자신이 공격당했다고 느꼈습니다.영국 기병대는 이미 그들 뒤에 있었다.그들 앞에는 팔랑크스가 있었고 서머셋은 그들 뒤에 있었고 서머셋은 1,400명의 기병 경비대였습니다.Somerset에는 오른쪽에 Dernberg의 독일 Hussars가 있고 왼쪽에 Trieber의 Belgian Musketeers가 있습니다.그게 그들에게 무슨 상관이야?그들은 회오리 바람입니다.그 용기는 이루 말할 수 없습니다.

또한 항상 뒤에서 포병이 발사됩니다.그것 없이는 등을 다칠 수 없습니다.왼쪽 견갑골에 총알 구멍이 난 한 쌍의 철 갑옷은 소위 워털루 갤러리에 여전히 전시되어 있습니다. 그런 프랑스인에게는 그런 영국인이 있어야 합니다. 그것은 더 이상 근접전이 아니라 검은 회오리 바람, 일종의 분노, 영혼과 용기의 충격적인 투쟁, 검의 빛과 번개의 폭풍이었습니다.순식간에 1,400명의 드라군 호위병 중 800명만이 남게 되었고 그들의 대장인 조플라이도 말에서 떨어져 죽었다.Ney는 Lefebvre를 이끌었습니다.Denuet의 창병과 저격수가 도착합니다.세인트 존 산의 높이를 뺏고, 뺏고, 또 잡았다.흉갑기병들은 기병대를 버리고 돌아서서 보병대를 공격했다. 더 정확하게 말하자면 혼돈에 빠진 사람들과 말 무리는 이미 공 모양으로 뒤틀려 있었고 아무도 놓아주지 않았다.그 지골은 절대 움직이지 않습니다.열두번 맞았다.Ney의 탈것 4개가 연속으로 사망했습니다.기병의 절반은 고지대에서 사망했습니다.투쟁은 두 시간 동안 계속되었습니다.

영국군은 큰 충격을 받았습니다.흉갑기병대가 처음에 오목한 도로의 피해를 입지 않았더라면 영국군의 중앙을 뚫고 들어가 승리를 보장받았을 것이라는 것은 잘 알려진 사실입니다.탈라베라를 보았다 [참고: 웰링턴은 1809년 이곳에서 프랑스군을 격파했다. ] 및 Badajoz [참고: 1811년 프랑스군이 점령한 스페인 도시의 이름. 】클린턴은 전투에서 이 진기한 기병을 보고 어안이 벙벙할 수밖에 없었고, 마치 석인처럼 벙어리였다.열에 일곱은 성공과 실패를 각오한 웰링턴은 영웅적 자질을 잃지 않고 칭찬했다.그는 속삭였습니다. 훌륭합니다!

기병군은 13개의 팔랑크스 중 7개를 섬멸하고 60개의 대포를 포획하거나 못 박았으며 영국 연대로부터 6개의 깃발을 얻었고 하바야시 군대에서 3명의 기병과 3명의 저격수가 가맹으로 보냈습니다. 황제. 웰링턴의 입장은 더욱 불리했다.그 기묘한 전쟁은 상처입고 사나운 두 전사의 손 대 손 싸움과 같으며 양쪽의 피가 고갈되었지만 서로를 놓지 않고 계속 싸울 것입니다.둘 중 누가 먼저 떨어질까요? 고지를 향한 싸움은 계속됐다. 그 기병대는 어디로 갔습니까?아무도 모른다.그러나 한 가지 확실한 것은 전쟁 둘째 날 Nivelles, Genappe, La Yubo 및 Brussels의 네 가지 도로가 교차하는 교차로에서 누군가 기병, 사람, 말이 함께 죽은 것을 발견했습니다. St. John's Hill에 있는 자동차의 저울 선반에 들어가십시오.기사는 영국 방어선을 통과했습니다.그의 시신을 운반한 사람 중 한 사람은 현재 마운트 세인트 존에 살고 있으며 그의 이름은 D'Az입니다.당시 그는 열여덟 살이었습니다.

웰링턴은 점점 자신을 부양할 수 없게 되었다고 느꼈습니다.이것은 삶과 죽음의 문제입니다. 기병은 중앙 방어선을 돌파하지 않았기 때문에 전혀 성공하지 못했습니다.양측 모두 높은 지대를 점령했는데, 이는 어느 쪽도 점령하지 않았음을 의미하며 대부분은 여전히 ​​영국군의 수중에 있었습니다.웰링턴에는 마을과 가장 높은 평지가 있었고, 네이에는 능선과 비탈이 있었습니다.양측 모두 그 슬픈 땅에 뿌리를 내린 것 같습니다. 그러나 영국군의 피로는 가망이 없어 보였다.그들이 흘리는 피의 수준은 정말 끔찍합니다.왼쪽의 Lambert가 도움을 요청했습니다.웰링턴이 대답했다: 도움이 되지 않는다, 희생하라!거의 동시에, 이 이상한 우연의 일치는 두 군대의 소진을 정당화했습니다 Ney는 또한 나폴레옹에게 보병을 요청했고 나폴레옹은 외쳤습니다: 보병!그는 내가 어디에서 보병을 찾기를 원합니까?그는 내가 즉흥 연주하기를 원합니까?

그러나 영국군은 가장 아팠습니다.그 강철 가슴 무리의 맹공격은 그들의 보병을 산산조각 냈습니다.몇 사람에게 둘러싸인 깃발이 연대의 방어선을 표시했고 일부 대대장에게는 대위나 중위만 남았다.Klütz의 벨기에 전사 여단은 네버 로드를 따라 있는 호밀밭에서 죽어 누워 있었는데, 1811년에 그들은 우리 대열에 합류하여 웰링턴을 공격하기 위해 스페인으로 갔고, 1815년에는 영국군에 합류하여 공격했습니다.장교 사상자도 눈에 띈다.다음날 자신의 다리를 파묻은 신사 억스브릿지는 이미 무릎이 부러진 상태였습니다.프랑스 측에서 Delors, Lei Lijie, Colbert, De Nope, Travel 및 Blanca는 모두 기병 전투 중에 부상을 입고 퇴역했습니다.메를란이 죽고, 움테다도 죽고, 웰링턴의 작전본부가 완전히 파괴되는 상황에서 영국의 손실은 더욱 컸다.근위보병 제2연대는 중령 5명, 대장 4명, 기장 3명을 잃었고, 산악연대 장교 24명이 부상을 입었고, 장교 18명이 전사했으며, 병사 450명이 사망했다.Harker 대령이 이끄는 Cumberland의 Hanoverian 기병 연대는 치열한 전투 중에 등을 돌렸고 모두 Sauvanen Forest로 도망 쳤기 때문에 브뤼셀의 마음은 흔들렸고 그는 재판을 받고 면죄부를 받았습니다.프랑스군이 착실하게 전진하며 숲에 접근하는 것을 보고 부상병을 가득 실은 짐, 차량, 짐, 마차를 급히 숲으로 옮겼다.프랑스 기병대에 의해 살해된 네덜란드 병사들은 불행하다고 불렸다.직접 눈으로 보았고 오늘날에도 여전히 살아있는 사람들에 따르면 브뤼셀까지 거의 두 리그를 달리는 Green Banjou에서 Gondal까지의 주요 도로는 탈영병으로 가득했습니다.당시 마린에서는 공포가 너무 컸다. [참고: 벨기에의 섬세한 레이스 도시. ] 콩데 왕자와 겐트의 루이 18세는 텐터훅에 있었습니다.웰링턴에는 세인트 존스 힐 하우스의 야전 병원 뒤에 주둔한 소규모 예비 기병과 왼쪽 측면을 덮고 있는 비비안 여단과 반 데르 리어 여단의 일부를 제외하고는 남아 있는 기병이 없었다.많은 대포의 잔해가 땅에 놓여 있습니다.이러한 사실은 Siborn에 의해보고되었으며 Pringle은 심지어 34,000 명의 영국-네덜란드 군대 만 남았다고 말했습니다.The Iron Duke [참고: 웰링턴의 별명. ] 차분해 보였는데 입술이 창백해졌다.영국 작전 사령부의 오스트리아 대표 Vincennes와 스페인 대표 Alava는 모두 공작이 끝났다고 생각했습니다.5시에 웰링턴은 시계를 꺼내 당황스러운 말을 했다. 블뤼허가 사라졌다!

그 무렵, 저 멀리 프리슈몽을 마주한 높은 언덕에 밝은 창 찌르기 줄이 나타났습니다. 그 이후로 악랄한 전투는 극적으로 변했습니다. Eleven Napoleon의 가이드는 나쁘고 Low의 가이드보다 낫습니다. 나폴레옹이 얼마나 실망했는지 우리는 모두 알고 있습니다 그는 그루시가 돌아오기를 진심으로 바랐지만 갑자기 비로가 나타나는 것을 보았습니다 그런 운명의 변화, 그는 세계의 왕좌에 앉을 참이었는데, 그는 세인트 헬레나[참고: 섬의 이름.나폴레옹은 워털루에서 패배한 후 섬에 투옥되었습니다. ] 눈앞에 섬이 나타났다. Blücher의 부사령관인 Bulot의 안내자 역할을 했던 양치기 소년이 그에게 Planchanoy 아래 대신 Fréchemont 위의 숲에서 걸어가도록 가르쳤다면 19세기는 달라졌을 것입니다.워털루에서의 승리는 나폴레옹에게 속했을지도 모릅니다.Planchanoy 아래의 도로를 제외하고 프로이센 군대는 포병 통과를 허용하지 않는 틈에 직면하고 Bülow는 도달 할 수 없습니다.

따라서 한 시간 후 프로이센 장군 Mifflin에 따르면 Blucher는 Wellington이 여전히 서 있고 전투에서지는 것을 보지 못했을 것입니다.Bi Luo가 적시에 도착했음을 보여줍니다.게다가 그는 많은 시간을 낭비했다.그는 밤새 디온 산의 노천에서 잠을 잤고, 새벽에 다시 출발했다.그러나 그 길은 험난했고 그의 군대는 진흙으로 뒤덮였습니다.바퀴 자국은 대포 바퀴의 축만큼 깊었습니다.또한 그는 프랑스 군에 의해 거리에 불이 났고 양쪽 집이 불타고있어 포병 마차와 수하물 마차에 불이 붙지 않는 좁은 Vave 다리로 Dire를 건너야했습니다. 통과하려면 불이 꺼질 때까지 기다려야 합니다.정오까지 Bülow의 스트라이커는 아직 Saint-Lambert Church에 도착하지 않았습니다. 전투가 2시간 일찍 시작되었다면 4시에 끝났을 것이고 Blücher는 나폴레옹의 승리 후에 도착했을 것입니다.그런 희박한 기회는 인간이 측정할 수 없습니다. 정오에 황제는 처음으로 망원경을 통해 멀리 있는 것을 보았고, 이는 그를 불안하게 만들었습니다.그는 말했다: 나는 군대와 같은 어두운 그림자의 그룹을 보았다.그런 다음 그는 Dalmatia 공작에게 물었습니다. Soult, Saint-Lambert Church 너머로 무엇이 보입니까?대원수는 망원경을 가리키며 대답했습니다. 4~5천 명입니다, 폐하.물론 그루시였다.그러나 그들은 안개 속에서 가만히 서 있었다.전투 사령부의 인원은 황제가 발견한 검은 그림자 더미를 연구하기 위해 모두 쌍안경을 집어 들었다.일부는 다음과 같이 말했습니다. 휴식을 취하는 일부 팀입니다.대부분의 사람들은 이렇게 말했습니다. 저것은 나무입니다.믿을만한 것은 검은 그림자 더미가 가만히 서 있다는 것입니다.황제는 맹점을 조사하기 위해 Du Mang의 경기병 사단을 보냈습니다. Bilow는 움직이지 않았고 그의 스트라이커는 너무 약해서 아무것도 할 수 없었습니다.그는 본군을 기다려야 했고, 그의 병력이 집중될 때까지 전선에 진입하지 말라는 명령을 받았다.그러나 5시에 Wellington의 중요한 위치를 확인한 Blücher는 Bülow에게 공격을 명령하고 다음과 같은 아름다운 말을했습니다. 영국군을 보충해야 합니다. 잠시 후 Rochester, Hillel, Huck 및 Liesel의 사역이 Robb 앞에서 대형을 잡았고 Prussia의 William 왕자의 기병도 파리 숲에서 돌진했으며 Planchanoy에 불이났습니다. 아래로, 나폴레옹 뒤의 하바야시 군대 편대에 도달했습니다. 열두 깃털 그 후 무슨 일이 일어났는지 모두가 알고 있습니다: 제3군의 갑작스러운 출현, 전투 상황의 변화, 80문의 대포의 갑작스러운 일제사격, Pirch I이 이끄는 Bilot의 갑작스러운 출현, Blücher 자신이 이끄는 Zetan 기병, 추방된 프랑스군 , Marcone은 Oran을 포기하도록 강요, Du Rutte는 Papelotte를 강제로 대피시키고 Donzello와 Gio는 싸우고 후퇴하고 Robo는 측면에서 공격을 받고 황혼에서 우리에게 새로운 공세가 다가오고 있습니다. 장벽을 잃은 군대가 접근하고 영국군이 반격했습니다. 프랑스군은 크게 충격을 받았고, 영국군과 프로이센군의 포격은 서로 메아리쳤고, 전멸했고, 전방의 조난, 측면의 조난, 하바야시군은 그 끔찍한 상황에 처했다. 전체 충돌 상황에서 싸우십시오. 하바야시 병장은 자신의 죽음이 멀지 않았다는 것을 알고 큰 소리로 외쳤습니다. 황제 만세! 그 고통스러운 환호보다 더 감동적인 것은 역사상 없었습니다. 그날의 날씨는 늘 흐리더니 그 무렵 저녁 8시가 되자 갑자기 하늘의 구름이 걷히고 지는 해의 붉은 빛이 덩굴의 가지와 잎사귀 사이로 스며들며 침울했다. Neville Road 옆의 느릅 나무.그러나 그때 Austerlitz에서 해가 뜨고 있었다. 앞으로 나온 하바야시 군의 각 대대는 장군이 이끌었다.프리온, 미셸, 로게, 알레, 마레, 폴리.드.당시 모르반이 거기에 있었다.하바야시 병장은 큰 독수리 문양이 있는 키 큰 모자를 쓰고 차분한 표정과 남다른 용모로 가지런히 늘어서 있었다.그들이 전투 구름의 아지랑이 속에서 등장했을 때 적군도 프랑스를 존경했다.그들은 그들이 20개의 승리의 신을 보았다고 생각했다.날개, 필드로 날아가는 동안 우위를 점한 사람들은 낙담하고 뒤로 물러났습니다. 그러나 Wellington은 외쳤습니다. 경비원, 일어 서서 조준하십시오!울타리 뒤에 숨어 있던 영국 홍위병들이 일어섰고, 폭발하는 포탄이 우리 독수리 주변의 펄럭이는 삼색기에 구멍을 뚫고 일제히 돌진하며 최후의 피비린내 나는 전투가 시작되었습니다.어둠 속에서 하바야시군은 주변군이 후퇴하기 시작했고, 이미 붕괴된 상황이 형성되고 있음을 느꼈다. 후퇴하면서 그들 자신은 계속해서 앞으로 나아가고 더 멀어지고 위험에 가까울수록 죽음에 가까워집니다.주저하는 사람도, 소심한 사람도 없습니다.그 군대의 병사들은 장군만큼 용감했습니다.죽고 싶지 않은 사람은 없습니다. 순교를 각오한 네이는 한창이었고, 그의 용기는 죽음의 신 못지않게 높았으며, 목숨을 건 사투에 여기저기 뛰어다녔다.그의 다섯 번째 말이 죽었습니다.그의 얼굴은 땀을 흘리고 있었고, 그의 눈은 불타고 있었고, 그의 입술은 거품이 일고 있었고, 그의 제복은 단추가 풀려 있었고, 그의 견장 중 하나는 기병에 의해 반으로 잘렸으며, 그의 큰 독수리는 총알에 찔려 피로 뒤덮였습니다. 그리고 진흙, 그는 손에 부러진 칼을 들고 포효했습니다. 프랑스 대원수가 조국을 위해 어떻게 헌신했는지 와서보십시오!하지만 소용없었고, 그는 죽고 싶었다.그런 다음 그는 사람들을 놀라게하는 분노에 빠졌습니다.그는 Delon에게 질문을 던졌습니다. 희생하지 않을 건가요?그는 열세 포병 팀에서 큰 소리로 외쳤습니다. 나는 몫이 없습니다!하아!그 모든 영국 포탄이 내 안에 들어가길 바랍니다!불쌍한 사람, 당신은 프랑스의 총알을 먹기 위해 머물렀다 [참고 : Ney는 전쟁 후 왕조에 의해 처형되었습니다. ]! 열세 가지 재앙 하바야시군의 후퇴는 참으로 처절했다.갑자기 군대는 Hougoumont, Saint-Lahe, Papelotte 및 Planchanoy에서 사방으로 동시에 돌아섰습니다.배신자 중에!외침 후에, 또 다른 외침이 있었다, 당신의 삶을 위해 달려라!의 소리.군대의 패배는 강물이 녹는 것과 같아서 모든 것이 부서지고, 분열되고, 무너지고, 표류하고, 돌진하고, 무너지고, 서로 충돌하고, 서로 붐비고, 당황합니다.이것은 전례 없는 붕괴입니다.Ney는 말을 빌려 타고 말을 타고 모자, 넥타이, 칼도 없이 브뤼셀로 가는 길을 막아 영국군과 프랑스군을 막았습니다.그는 군대가 해체되는 것을 막고 싶었고, 그들을 부르고, 저주하고, 퇴각을 막았습니다.그는 분노했다.군인들은 그를 보자 외치며 도망쳤습니다. 네이 원수 만세!Dulutte의 두 연대는 겁에 질려 이리저리 달리며 Uhlans의 검과 Lambert, Best, Pike 및 Rylandt 여단의 일제 사격에 묶인 것처럼 보였습니다.근접전에서 가장 무서운 것은 패주입니다.친구들도 서로 살육하고 탈출을 위해 경쟁합니다.기병과 보병도 서로 죽이고 따로 탈출합니다.전쟁에서 정말 격동의 장면입니다.Rob과 Reye는 한쪽 끝에 있었고 둘 다 혼란에 연루되었습니다.나폴레옹은 남은 경호원으로 사방에서 그를 막았고 헛되이 그의 경호원을 보내 마지막 투쟁을 벌였습니다.Gio는 Vivienne 앞에서, Kellermann은 Van der Leur 앞에서, Robbe는 Bülow 앞에서, Moran은 Pierch 앞에서, Domant와 Zubevier는 Prince Wilhelm of Prussia 앞에서 후퇴했습니다.Gio는 황제의 기병을 이끌고 돌격했고 영국 기병의 편자 밑에 떨어졌습니다.나폴레옹은 탈영병들 앞에서 질주하며 그들을 격려하고 재촉하고 위협하고 간청했다.아침에 만세 황제를 환호하던 그 입들은 이제 말문이 막히게 되었고, 이제 황제를 아는 사람은 거의 없습니다.새로 도착한 프로이센 기병대는 베고 베고 베고 죽이고 살육하며 돌진했고 바퀴를 위로 올린 수많은 마차가 도로를 막아 학살의 기회를 만들었다.모두가 서로를 짓밟고 밀치며 죽은 자와 산 자를 밟았다.그 팔은 정신을 잃었습니다.도로, 오솔길, 다리, 평야, 언덕, 계곡, 숲은 모두 사만 패주로 가득 찼다.호출 부호, 슬픔, 보리밭에 던져진 배낭과 총, 막힌 사람들은 길을 잃고, 동포도, 관료도, 장군도없고, 일종의 형언 할 수없는 공포 일뿐입니다.Zitan은 마음껏 프랑스를 죽였습니다.사자가 다람쥐로 변했습니다.그 패배도 마찬가지였다. Genappes에서 돌아 서서 방어선을 구축하고 격리하고 차단하려는 시도가있었습니다.Rob은 300명을 모았습니다.마을 입구에 요새가 설치되었지만 프로이센 파편이 날아 오자마자 모두가 다시 도망 쳤기 때문에 Rob은 묶여있었습니다.길 오른쪽에 있는 Genappe에서 몇 분 떨어진 부서진 벽돌집의 언덕 꼭대기에서 오늘날에도 파편의 흔적을 볼 수 있습니다.프로이센군은 제나페로 돌진했고, 그들이 죽인 사람이 너무 적었기 때문에 그들이 그렇게 분노한 것은 당연했다.추격은 잔인했습니다.Blücher는 전멸을 명령했습니다.그 전에 Rogge는 이미 그러한 나쁜 모범을 보였고 프랑스 상사 Habayashi가 프로이센 병사를 포획하는 것을 허용하지 않았습니다.Blücher의 무자비 함은 Rogge를 다시 능가했습니다.Young Habayashi Army의 Diesme 장군은 Genappe의 게스트 하우스 문으로 후퇴하고 살인 기병에게 칼을 건네고 칼을 잡고 포로를 죽였습니다.승리는 패자를 학살함으로써 달성됩니다.우리는 역사를 서술하고 있기 때문에 폄하할 수 있습니다.그런 정욕은 정말 인류에게 파괴적입니다.패배는 Genappe, Quatre-Arms, Sombreve, Frasnay, Charleroi, Twenties, Genappe, Quatre Arms 마을을 통과했으며 국경까지 멈추지 않았습니다.얼마나 슬픈 광경입니까!그렇게 도망치는 건 누구지?군대입니다. 역사상 유례가 없던 그런 대담한 정신이 이렇게 동요하고 겁에 질려 무너질 이유가 없다고 말할 수 있겠습니까?할 수 없습니다.오른쪽의 거대한 검은 그림자는 워털루에 투영됩니다.그 날은 예정되어 있었다.그날 만든 초인적인 힘이 나타난다.그러므로 모든 백성이 머리를 숙이고 떨며 따라서 모든 위대한 마음이 칼로 항복합니다.유럽을 정복한 사람들은 오늘 패배했다 할말도 없고 할말도 없고 그저 어둠 속에 공포가 있고 그것이 전쟁범죄가 아니라고 느낀다.인류의 미래는 그날 바뀌었다.워털루는 19세기의 열쇠였습니다.무대에서 위인의 퇴장은 위대한 세기의 번영에 없어서는 안될 필수 요소였습니다.그런 결정을 내린 지고의 존재가 있습니다.따라서 영웅의 공황은 이해할 수 있습니다.워털루 전투에는 구름뿐 아니라 자연재해도 있었다.하나님은 거기에 계셨습니다. 저녁에, Genappes 근처의 들판에서 Bernard와 Bertrand는 물러가는 조수에 밀려서 그를 막으려했던 남자의 치마를 잡고 음침하고 사려 깊은 표정으로 막 내 렸습니다. 고삐를 잡고 눈이 흐려진 말은 돌아 서서 혼자 워털루를 향해 걸어갔습니다.그 남자는 무너진 환상을 쫓기 위해 여전히 앞으로 나아가고자 하는 몽유병 거인 나폴레옹이다. 마지막 14칸 물속의 바위처럼 하바야시 군의 여러 팔랑크스는 패배한 군대의 격동의 흐름 속에 서서 밤까지 버텼다.밤이 오면 동시에 죽음이 찾아왔고, 그들은 불굴의 이중 그림자를 기다렸고 적들이 그들을 둘러싸도록 내버려 두었습니다.고립된 각 연대는 사방에서 패배한 군대와 완전히 연락이 끊겼고 침착하게 죽고 스스로 책임을 집니다.일부는 Luosong 주변의 고지를 지키고 일부는 Saint-John 산의 들판을 지키며 마지막 전투를 준비했습니다.용기와 죽음의 공포로 가득 찬 무기력하고 절망적인 팔랑크스는 그 지역에서 힘차게 신음하며 죽기를 기다리고 있습니다.Ulm, Wagram, Jena, Friedland [참고: 나폴레옹이 전투에서 승리한 곳입니다. ]의 명성은 그들과 함께 죽어 가고 있습니다. 밤은 흐릿했고, 9시쯤에는 세인트존스 고원의 경사면에 여전히 지골이 남아 있었다.그 우울한 골짜기, 한때 질주하던 기병대가 영국군의 피와 시체로 뒤덮인 산비탈 아래, 승리한 적 포병의 집중 포격 속에서 팔랑크스는 여전히 싸우고 있었다.그들의 사령관은 Cambronne이라는 알려지지 않은 장교였습니다.포격을 받을 때마다 팔랑크스는 줄어들었지만 여전히 반격하고 있었다.그들은 소총으로 대포와 싸웠고, 사람들의 성벽은 사방에서 계속 줄어들었습니다.일부 탈영병들은 숨이 차서 발걸음을 멈추고 멀리서 어둠 속에서 점점 작아지는 황량한 총성을 들었다. 그 부대에 몇 명 남지 않았고, 깃발은 누더기였고, 총알은 발사되었고, 총은 맨손이었다. 신을 보았다 영국 포병대는 잠시 침묵을 지키다가 사격을 멈췄다.휴식이었다.병사들은 주위에 무수한 유령과 기사의 형상, 포신의 그림자, 바퀴와 마차에서 엿보이는 하늘을 느끼며 다가와 그들을 바라보았다.황혼 속에서 그들은 적의 포탄이 장전되는 소리를 들을 수 있었고, 어둠 속에서 호랑이의 눈처럼 불타는 도화선이 그들의 머리 위에 원을 형성했고, 영국 포병의 막대가 서로 가까워졌습니다. 일부는 Covel, 일부는 Maitland라고 하는 영국 장군이 그것을 느끼고 머리 위로 매달려 있는 마지막 순간을 붙잡고 그들에게 외쳤습니다: 용감한 프랑스인들이여, 항복하십시오!Cambronne이 대답했습니다. 젠장! 15 캄브론 그 가장 아름다운 단어는 비록 프랑스인들이 자주 사용하지만 존경받기를 원하는 프랑스 독자들에게는 말하지 않을 수도 있습니다. 왜냐하면 역사에는 재치 있는 말이 들어갈 여지가 없기 때문입니다. 우리는 기꺼이 위험을 감수하고 이 금지를 깨뜨릴 것입니다. 그러므로 그 거인들 중에는 캉브론[참고: 프랑스 장군. ]. 그 말을 하고 얌전히 죽는 것, 이보다 더한 일이 어디 있겠는가!그는 자기 자신을 위해 그렇게 했고, 총알에서 살아남았다면 그것은 그의 잘못이 아니었습니다. 워털루의 승리자는 패배한 나폴레옹도 아니고, 4시에 후퇴하고 5시에 절망하는 웰링턴도, 노력 없이 블뤼허도 아니다. 워털루의 승리자는 캄브로가 받아들인다. 벼락이 있고, 그 단어를 사용하여 당신을 치는 천둥에 맞서 싸우는 것, 그것이 승리입니다.이런 식으로 우리는 불행에 답하고, 운명에 답하고, 미래의 사자를 섬길 수 있습니다. ] 그 밤의 폭우에 저항하기 위한 토대를 마련하는 것, 우구몽의 도둑들의 성벽, 오랑의 오목한 길, 그루시의 늦은 도착, 블뤼허의 지지, 무덤에서 농담으로, 죽음의 여파를 남기고, 유럽을 뒤바꾸는 음절에 빠져드는 연합 그 단어의, 그리고 왕자들에게 카이사르가 배운 오물을 제공하고, 가장 저속한 단어를 프랑스의 화려함과 결합하고, 가장 웅장한 단어를 만들고, 워털루를 농담과 저주로 진압했습니다, Rabelais [주: 16세기 프랑스 작가 , 풍자를 잘합니다. 】Replenishing Leonidas 【참고: 기원전 5세기 스파르타의 왕은 페르시아와의 전투에서 사망했습니다. ], 입에 담을 수 없는 문장으로 승리를 요약하고, 영토는 잃었지만 역사는 지켰고, 유혈 참사 이후 곳곳에서 사람들을 웃게 만들었다. 이것은 Thunder에 대한 모욕입니다.Aeschylus의 위대함도 마찬가지였습니다. Cambronne의 말에는 딱딱거리는 소리, 가슴을 뚫고 나오는 경멸의 갈라짐, 너무 많은 고통으로 인한 폭발이 있습니다.승자는 누구입니까?웰링턴인가요?아니요.Blücher가 없었다면 그는 오래 전에 패배했을 것입니다.블뤼허인가?아니요.Wellington이 선두에 있지 않으면 Blücher는 엉망진창을 정리할 수 없었을 것입니다.막판에 지나가던 캄브론, 무명의 젊은 장군, 대전에서 한없이 작은 역할에 불과했던 그는 패배가 터무니없다는 생각에 가슴이 벅차올랐다. , 다른 사람들 그러나 그를 놀리러 와서 탈출을 요청했습니다!그는 어떻게 멈추고 저주하지 않을 수 있습니까? 유럽의 왕들, 승리한 장군들, 분노에 휩싸인 신들, 그들은 모두 십만 명의 승리를 거두었고, 십만, 수백만이 더 지난 후에 그들의 총은 성냥불과 입을 크게 벌리고 있습니다. 하바야시와 군대의, 그들은 이제 막 나폴레옹을 압도했고, 남은 것은 캉브론뿐이고, 이 지렁이만이 저항할 일만 남았다.물론 그는 저항할 것이다.그래서 그는 검을 찾는 것처럼 말을 찾고 있었다.그는 입 전체에 침을 뱉고 있었는데 그 침이 바로 말씀이었습니다.비범하면서도 평범한 그 승리 앞에서, 승자 없는 그 승리 앞에서 비탄과 절망의 사람이 일어섰다. 오물이라는 단어를 찾았습니다.우리는 그 단어를 다시 적었습니다.그렇게 말하고, 그렇게 하고, 그 단어를 찾으면 진짜 남자다. 그 위대한 시절의 정신은 죽음의 순간에 이 알려지지 않은 사람의 영혼에 영감을 주었습니다.Cambronne이 찾은 Waterloo라는 단어는 Rouge와 같습니다.드.Li Le [참고: 프랑스 혁명 장교는 현재 프랑스 국가인 "Marseillaise"를 작곡했습니다. 】고상한 "마르세예즈"는 모두 하늘에서 영감을 받은 것입니다.하늘에서 신풍이 불어와 이 두 사람을 감동시켰고, 두 사람이 정신을 차려 한 사람은 놀라운 노래를 불렀고, 다른 한 사람은 무서운 소리를 냈습니다.Cambronne은 제국을 대신하여 트롤과 같은 주문을 유럽에 뱉었을 뿐만 아니라(그것이 불충분해 보였기 때문에) 그는 또한 혁명을 대신하여 과거에 침을 뱉었습니다.우리는 그의 목소리를 듣고 순교자들의 유산을 Cambronne에서 느낍니다.Danton의 연설 인 것 같았고 Kleber 인 것 같았습니다. ] 포효. 영국인은 Cambrona의 말을 듣고 놔두었습니다!대포가 화염에 휩싸이고 언덕이 흔들리고 마지막 포탄을 뿜어내는 총구에서 천둥과 같은 소리가 나고 연기가 들판을 가득 채우고 초승달에 희미하게 반사되어 공중에 남아 있습니다. 연기가 걷히자 아무 것도 올라오지 않았다.그 막을 수 없는 잔당도 전멸하고, 하바야시군도 전멸했다.살아있는 요새의 네 개의 벽이 여기저기서 시체들 사이로 땅에 떨어졌고, 이따금 경련을 일으키며 로마 군대보다 더 큰 프랑스 군대가 세인트 존 산의 침수 지역에서 죽었습니다. 비와 피의 땅, 음울한 밀밭, 지금 니벨 우편차를 몰고 있는 죠셉. 】그가 말을 채찍질하고 즐겁게 휘파람을 불던 지역. 16명의 장군 비율 워털루 전투는 수수께끼입니다.승자와 패자 모두 모호합니다.나폴레옹에게 그것은 공포였다. (세인트 헬레나에 관한 나폴레옹의 일기.) 참고. ], Blucher는 포격 만 보았고 Wellington은 완전히 당황했습니다.그 보고서들을 보십시오.公報是漫無頭緒的,評論是不得要領的。這部分人木木訥訥,那部分人期期艾艾。若米尼把滑鐵盧戰事分成四個階段;米夫林又把它截成三個轉變,唯有夏拉,雖然在某幾個論點上我們的見解和他不一致,但他卻獨具慧眼,是抓住那位人傑和天意接觸時產生的慘局中各個特殊環節的人。其他的歷史家都有些目眩神迷,也就不免在眩惑中摸索。那確是一個風馳電掣的日子,好戰的專制政體的崩潰震動了所有的王國,各國君王都為之大驚失色,強權覆滅,黷武主義敗退。 在那不測之事中,顯然有上天干預的痕跡,人力是微不足道的。 我們假設把滑鐵盧從威靈頓和布呂歇爾的手中奪回,英國和德國會喪失什麼嗎?하지 않을 것이다.名聲大振的英國和莊嚴肅穆的德國都和滑鐵盧問題無關。感謝上天,民族的榮譽並不在殘酷的武功。德國、英國、法國都不是區區劍匣所能代表的。當滑鐵盧劍聲錚錚的時代,在布呂歇爾之上,德國有哥德,在威靈頓之上,英國有拜倫。思想的廣泛昌明是我們這一世紀的特徵,在那曙光裡,英國和德國都有它們輝煌的成就。它們的思想已使它們成為大家的表率。它們有提高文化水準的獨特功績。那種成就是自發的,不是偶然觸發的。它們在十九世紀的壯大絕不起源於滑鐵盧。只有野蠻民族才會憑一戰之功突然強盛。那是一種頃忽即滅的虛榮,有如狂風掀起的白浪。文明的民族,尤其是在我們這個時代,不因一個將領的幸與不幸而有所增損。他們在人類中的比重不取決於一場戰事的結果。他們的榮譽,謝謝上帝,他們的尊嚴,他們的光明,他們的天才都不是那些賭鬼似的英雄和征服者在戰爭賭局中所能下的賭注。常常是戰爭失敗,反而有了進步。少點光榮,便多點自由。鼙鼓無聲,理性爭鳴。那是一種以敗為勝的玩意兒。既是這樣,就讓我們平心靜氣,從兩方面來談談滑鐵盧吧。我們把屬於機緣的還給機緣,屬於上帝的歸諸上帝。滑鐵盧是什麼?是一種豐功偉績嗎?不,是一場賭博。 是一場歐洲贏了法國輸了的賭博。 在那地方立隻獅子似乎是不值得的,況且滑鐵盧是有史以來一次最奇特的遭遇。拿破崙和威靈頓,他們不是敵人,而是兩個背道而馳的人。喜用對偶法的上帝從來不曾造出一種比這更驚人的對比和更特別的會合。一方面是準確,預見,循規蹈矩,謹慎,先謀退步,預留餘力,頭腦頑強冷靜,步驟堅定,戰略上因地制宜,戰術上部署平衡,進退有序,攻守以時,絕不懷僥倖心理,有老將的傳統毅力,絕對縝密周全;而另一方面是直覺,憑靈感,用奇兵,有超人的本能,料事目光如炬,一種說不出的如同鷹視雷擊般的能力,才氣縱橫,敏捷,自負,心曲深沉,鬼神莫測,狎玩命運,川澤、原野、山林似乎都想去操縱,迫使服從,那位專制魔王甚至對戰場也要放肆,他把軍事科學和星相學混為一談,加強了信心,同時也攪亂了信心。威靈頓是戰爭中的巴雷姆【註:十七世紀法國數學家。】,拿破崙是戰爭中的米開朗基羅,這一次,天才被老謀深算擊潰了。 兩方面都在等待援兵。計算精確的人成功了。拿破崙等待格魯希,他沒有來。威靈頓等待布呂歇爾,他來了。 威靈頓,便是進行報復的古典戰爭,波拿巴初露頭角時,曾在義大利碰過他,並把他打得落花流水。那老梟曾敗在雛鷹手裡。古老的戰術不僅一敗塗地,而且臭名遠揚。那個當時才二十六歲的科西嘉人是什麼,那個風流倜儻的無知少年,勢孤敵眾,兩手空空,沒有糧秣,沒有軍火,沒有炮,沒有鞋,幾乎沒有軍隊,以一小撮人反抗強敵,奮擊沆瀣一氣的歐洲,他在無可奈何之中竟不近情理地多次獲得勝利,那究竟是怎麼回事?從什麼地方鑽出了那樣一個霹靂似的暴客,能夠一口氣,用一貫的手法,先後粉碎德皇的五個軍,把博利厄摔在阿爾文齊身上,維爾姆澤摔在博利厄身上,梅拉斯摔在維爾姆澤身上,麥克又摔在梅拉斯身上。那目空一切的新生尤物是什麼人?學院派的軍事學家在逃遁時都把他看作異端。因此在舊凱撒主義與新凱撒主義之間,在規行矩步的刀法與雷奔電掣的劍法之間,庸才與天才之間,有了無可調和的仇恨。仇恨終於在一八一五年六月十八日寫出了那最後的字,在洛迪、芒泰貝洛、芒泰諾泰、曼圖亞、馬倫哥、阿爾科拉【註:這些都是拿破崙打勝仗的地方。】之後,添上了滑鐵盧。庸人們的勝利,多數人的慰藉。上天竟同意了這種諷刺。拿破崙在日薄西山時又遇見了小維爾姆澤【註:奧軍將領,一七九六年為拿破崙所敗,此時已去世。】。 的確,要打敗維爾姆澤,只需使威靈頓的頭髮變白就是了。 滑鐵盧是一場頭等戰爭,卻被一個次等的將領勝了去。 在滑鐵盧戰爭中,我們應當欽佩的是英格蘭,是英國式的剛毅,英國式的果敢,英國式的熱血;英格蘭的優越,它不至見怪吧,在於它本身。不是它的將領,而是它的士兵。 忘恩負義到出奇的威靈頓在給貴人巴塞司特的一封信裡提到他的軍隊,那在一八一五年六月十八日作戰的軍隊,是一支可惡的軍隊。那些七零八落埋在滑鐵盧耕地下的可憐枯骨對他的話又作何感想? 英格蘭在威靈頓面前過於妄自菲薄了。把威靈頓捧得那樣高便是小看了英格蘭。威靈頓只是個平凡的英雄。那些灰色的蘇格蘭軍、近衛騎兵、梅特蘭和米契爾的聯隊、派克和蘭伯特的步兵、龐森比和薩默塞特的騎兵、在火線上吹嗩吶的山地人、里蘭特的部隊、那些連火槍都還不大知道使用但卻敢於對抗埃斯林、里沃利【註:兩處皆拿破崙打勝仗的地方。】的老練士卒的新兵,他們才是偉大的。威靈頓頑強,那是他的優點,我們不和他討價還價,但是他的步兵和騎兵的最小的部分都和他一樣堅強。鐵軍比得上鐵公爵。在我們這方面,我們全部的敬意屬於英國的士兵、英國的軍隊和英國的人民。假使有功績,那功績也應屬於英格蘭。滑鐵盧的華表如果不是頂著一個人像,而是把一個民族的塑像高插入雲,那樣會比較公允些。 但是大英格蘭聽了我們在此地所說的話一定會惱怒。它經歷了它的一六八八年和我們的一七八九年後卻仍保留封建的幻想。它信仰世襲制度和等級制度。世界上那個最強盛、最光榮的民族尊重自己的國家而不尊重自己的民族。做人民的,自甘居人之下,並把一個貴人頂在頭上。工人任人蔑視,士兵任人鞭笞。我們記得,在因克爾曼【註:阿爾及利亞城市。】戰役中,據說有個中士救了大軍的險,但是貴人臘格倫沒有為他論功行賞,因為英國的軍級制度不容許在戰報中提到官長等級以下的任何英雄。 在滑鐵盧那種性質的會戰中,我們最佩服的,是造化佈置下的那種怪誕的巧合。夜雨,烏古蒙的牆,奧安的凹路,格路希充耳不聞炮聲,拿破崙的嚮導欺心賣主,比洛的嚮導點撥得宜;那一連串天災人禍都演得極盡巧妙。 概括起來說,在滑鐵盧確是戰爭少,屠殺多。 滑鐵盧在所有的陣地戰中是戰線最短而隊伍最密集的一次。拿破崙,一法里的四分之三,威靈頓,半法里,每邊七萬二千戰士。屠殺便由那樣的密度造成的。 有人作過這樣的計算,並且列出了這樣的比例數字,陣亡人數在奧斯特里茨,法軍百分之十四,俄軍百分之三十,奧軍百分之四十四;在瓦格拉姆,法軍百分之十三,奧軍百分之十四;在莫斯科河,法軍百分之三十七,俄軍,四十四;在包岑,法軍百分之十三,俄軍和奧軍百分之十四;在滑鐵盧,法軍百分之五十六,聯軍,三十一。滑鐵盧總計,百分之四十一。戰士十四萬四千,陣亡六萬。 到今日,滑鐵盧戰場恢復了大地世人的不偏不倚的安慰者的謐靜,和其他的原野一樣了。 可是一到晚上,就有一種鬼魂似的薄霧散布開來,假使有個旅人經過那裡,假使他望,假使他聽,假使他像維吉爾在腓力比【註:城名,在馬其頓,公元前四十二年,安東尼和屋大維在此戰勝布魯圖。】戰場上那樣夢想,當年潰亂的幻景就會使他意奪神駭。六月十八的慘狀會重行出現,那偽造的紀念堆隱滅了,俗不可耐的獅子消失了,戰場也恢復了它的原來面目;一列列的步兵像波浪起伏那樣在原野上前進,奔騰的怒馬馳騁天邊;驚魂不定的沉思者會看見刀光直晃,槍刺閃爍,炸彈爆發,雷霆交擊,血肉橫飛,他會聽到一片鬼魂交戰的吶喊聲,隱隱約約,有如在墓底呻吟,那些黑影,便是羽林軍士;那些螢光,便是鐵騎;那枯骸,便是拿破崙,另一枯骸,是威靈頓;那一切早已不存在了,可是仍舊鏖戰不休,山谷殷紅,林木顫慄,殺氣直薄雲霄;聖約翰山、烏古蒙、弗里謝蒙,帕佩洛特、普朗尚努瓦,所有那些莽曠的高地,都隱隱顯出無數鬼影,在朦朧中回旋廝殺。 十七我們應當承認滑鐵盧好嗎? 有個很可敬的自由派絲毫不恨滑鐵盧。我們不屬於那一派。我們認為滑鐵盧只是自由駭然驚異的日子。那樣的鷹會出自那樣的卵,確實出人意料。 假使我們從最高處觀察問題,就可以看出滑鐵盧是一次有計劃的反革命的勝利。是歐洲反抗法國,彼得堡、柏林和維也納反抗巴黎,是現狀反抗創舉,是通過一八一五年三月二十日【註:拿破崙從厄爾巴回來,進入巴黎的日子。】向一七八九年七月十四日【註:巴黎人民攻破巴士底獄的日子。】進行的打擊,是王國集團對法蘭西不可馴服的運動的顛覆。總之,他們的夢想就是要撲滅這個爆發了二十六年的強大民族。是布倫瑞克、納索、羅曼諾夫【註:俄國王室。】、霍亨索倫【註:德國王室。】、哈布斯堡【註:奧國王室。】和波旁【註:法國王室。】的聯盟。滑鐵盧是神權的倀鬼。的確,帝國既然專制,由於事物的自然反應,王國就必然是自由的了,因而有種不稱心的立憲制度從滑鐵盧產生出來了,使戰勝者大為懊喪。那是因為革命力量不可能受到真正的挫敗,天理如此,絕無倖免,革命力量遲早總要抬頭,在滑鐵盧之前,拿破崙推翻了各國的衰朽王朝,在滑鐵盧之後,又出了個宣布服從憲章【註:路易十八迫於國內自由主義思想的力量,不得不宣布服從憲章,以圖緩和矛盾。】的路易十八。波拿巴在那不勒斯王位上安插了一個御者,又在瑞典王位上安插了一個中士,在不平等中體現了平等;路易十八在聖旺副署了人權宣言。你要了解革命是什麼嗎?稱它為進步就是;你要了解進步是什麼嗎?管它叫明天就是。明天一往直前地做它的工作,並且從今天起它已開始了。而且很奇怪,它從來不會不達到目的。富瓦【註:拿破崙部下的將軍,在滑鐵盧戰役受傷,繼在王朝復辟期間當議員。】原是個軍人,它卻借了威靈頓的手使他成為一個雄辯家。富瓦在烏古蒙摔了交,卻又在講壇上抬了頭。進步便是那樣進行工作的。任何工具,到了那個工人的手裡,總沒有不好用的。它不感到為難,把橫跨阿爾卑斯山的那個人和宮牆中的那個龍鍾老病夫【註:指拿破崙和路易十八。】都抓在手中,替它做那神聖的工作。它利用那個害足痛風的人,也同樣利用那個征服者,利用征服者以對外,足痛風病者以對內。滑鐵盧在斷然制止武力毀滅王座的同時,卻又從另一方面去繼續它的革命工作,除此以外,它毫無作用。刀斧手的工作告終,思想家的工作開始。滑鐵盧想阻擋時代前進,時代卻從它頭上跨越過去,繼續它的路程。那種醜惡的勝利已被自由征服了。 總之,無可否認,曾在滑鐵盧獲勝的,曾在威靈頓背後微笑的,曾把整個歐洲的大元帥權杖,據說法國大元帥的權杖也包括在內,送到他手裡的,曾歡欣鼓舞地推著那些滿是枯骨的土車去堆築獅子墩的,曾趾高氣揚在那基石上刻上一八一五年六月十八日那個日期的,曾鼓舞布呂歇爾去趁火打劫的,曾如同鷹犬從聖約翰山向下追擊法蘭西的,這些都是反革命。都是些陰謀進行無恥分散活動的反革命。他們到了巴黎以後就近觀察了火山口,覺得餘灰燙腳,便改變主意,回轉頭來支支吾吾地談憲章。滑鐵盧有什麼我們就只能看見什麼。自覺的自由,一點也沒有。無意中反革命成了自由主義者,而拿破崙卻成了革命者,真是無獨有偶。一八一五年六月十八日,羅伯斯庇爾從馬背上摔下來了。 十八神權複燃 獨裁制度告終。歐洲一整套體系垮了。 帝國隱沒在黑影中,有如垂死的羅馬世界。黑暗再次出現,如同在蠻族時代。不過一八一五年的蠻族是反革命,我們應當把它這小名叫出來,那些反革命的力氣小,一下子就精疲力盡,陡然停止了。我們應當承認,帝國受到人們的悼念,並且是慷慨激昂的悼念。假使武力建國是光榮的,那麼帝國便是光榮的本身。凡是專制所能給予的光明,帝國都在世上普及了,那是一種暗淡的光。讓我們說得更甚一點,是一種昏暗的光。 和白晝相比,那簡直是黑夜。黑夜消失,卻逢日蝕。 路易十八回到巴黎。七月八日的團圓舞沖淡了三月二十日的熱狂。那科西嘉人和那貝亞恩人【註:指路易十八。】,榮枯迥異。杜伊勒里宮圓頂上的旗子是白的。亡命之君重登王位。在路易十四的百合花寶座前,橫著哈特韋爾的杉木桌。大家談著布維納【註:十三世紀,法國王室軍隊戰勝德軍於此。】和豐特努瓦【註:十八世紀,法國王室軍隊戰勝英軍於此。】,好像還是昨天的事,因為奧斯特里茨已經過時了。神座和王位交相輝映,親如手足。十九世紀的一種最完整的社會保安制度在法國和大陸上建立起來了。歐洲採用了白色帽徽。特雷斯達榮【註:製造白色恐怖的保王黨人。】的聲名大噪,自強不息那句箴言又在奧爾塞河沿營房大門牆上的太陽形拱石中出現了。凡是從前駐過羽林軍的地方都有一所紅房子。崇武門上堆滿了勝利女神,它頂著那些新玩意兒,起了作客他鄉之感,也許在回憶起馬倫哥和阿爾科拉時有些慚愧,便安上了一個昂古萊姆公爵的塑像敷衍了事。馬德蘭公墓,九三年的義塚,原來淒涼滿目,這時卻鋪滿了大理石和碧雲石,因為路易十六和瑪麗.安托瓦內特的骸骨都在那土裡。萬塞納墳場裡也立了一塊墓碑,使人回想起昂吉安公爵死在拿破崙加冕的那一個月。教皇庇護七世在昂吉安公爵死後不久祝福過加冕大典,現在他又安詳地祝賀拿破崙的傾覆,正如當初祝賀他的昌盛一樣。在申布龍有個四歲的小眼中釘,誰稱他做羅馬王便逃不了叛逆罪。這些事當時是這樣處理的,而且各國君王都登上了寶座,而且歐洲的霸主被關進了囚籠,而且舊制度又成了新制度,而且整個地球上的光明和黑暗互換了位置,因為在夏季的一個下午,有個牧人【註:指滑鐵盧大戰中比洛的嚮導。】在樹林裡曾對一個普魯士人說:請走這邊,不要走那邊! 一八一五是種陰沉的陽春天氣。各種有害有毒的舊東西都蒙上了一層新的外衣。一七八九受到了誣衊,神權戴上了憲章的假面具,小說也不離憲章,各種成見,各種迷信,各種言外之意,都念念不忘那第十四條,自詡為自由主義。這是蛇的蛻皮而已。 人已被拿破崙變得偉大,同時也被他變得渺小了。理想在那物質昌明的時代得了一個奇怪的名稱:空論。偉大人物的嚴重疏忽,便是對未來的嘲笑。人民,這如此熱愛炮手的炮灰,卻還睜著眼睛在尋找他。他在什麼地方?他在幹什麼?拿破崙已經死了。有個過路人對一個曾參加馬倫哥戰役和滑鐵盧戰役的傷兵說,他還會死!那士兵喊道,你應當也認識他吧!想像已把那個被打垮了的人神化了。滑鐵盧過後,歐洲實質上是昏天黑地。拿破崙的消失替歐洲帶來了長時期的莫大空虛。 各國的君主填補了那種空虛。舊歐洲抓住機會把自己重新組織起來。出現了神聖同盟。佳盟早已在鬼使神差的滑鐵盧戰場上出現過了。 對著那個古老的、重新組織起來的歐洲,一個新法蘭西的輪廓出現了。皇上嘲笑過的未來已經嶄露頭角。在它額上,有顆自由的星。年輕一代的熱烈目光都注視著它。真是不可理解,他們既熱愛未來的自由,卻又熱愛過去的拿破崙。失敗反把失敗者變得更崇高了。倒了的波拿巴彷彿比立著的拿破崙還高大些。得勝的人害怕起來了。英國派了哈德遜.洛去監視他,法國也派了蒙什尼去窺伺他。他那雙叉在胸前的胳膊成了各國君王的隱憂。亞歷山大稱他為我的夢魘。那種恐怖是由他心中具有的那種革命力量引起的。波拿巴的信徒的自由主義可以從這裡得到說明和諒解。他的陰靈震撼著舊世界。各國的君主,身居統治地位而內心惴惴不安,因為聖赫勒拿島的岩石出現在天邊。 拿破崙在龍塢呻吟待斃,倒在滑鐵盧戰場上的那六萬人也安然腐朽了,他們的那種靜謐散布在人間。維也納會議賴以訂立了一八一五年的條約,歐洲叫它做王朝復辟。 這就是滑鐵盧。 但那對悠悠宇宙又有什麼關係?那一切風雲,那樣的戰鬥,又繼以那種和平,那一切陰影,都絲毫不曾驚擾那隻遍矚一切的慧眼,在它看來,一隻小蚜蟲從這片葉子跳到那片葉子和一隻鷹從聖母院的這個鐘樓飛到那個鐘樓之間,是並沒有什麼區別的。 十九戰場上的夜景 我們再來談談那不幸的戰場,這對本書是必要的。 一八一五年六月十八日正是月圓之夜。月色給布呂歇爾的猛烈追擊以許多方便,替他指出逃兵的動向,把那浩劫中的人流交付給貪戾的普魯士騎兵,促成了那次屠殺。天災人禍中,夜色有時是會那樣助人殺興的。 在放過那最後一炮後,聖約翰山的原野上剩下的只是一片淒涼景象。 英軍占了法軍的營幕,那是證明勝利的一貫做法,在失敗者的榻上高枕而臥。他們越過羅松,安營露宿。普魯士軍奮力窮追,向前推進。威靈頓回到滑鐵盧村裡寫軍書,向貴人巴塞司特報捷。 假使有名無實這個詞能用得恰當,那就一定可以用在滑鐵盧村,滑鐵盧什麼也沒有做,它離開作戰地點有半法里遠。聖約翰山被炮轟擊過,烏古蒙燒了,帕佩洛特燒了,普朗尚努瓦燒了,聖拉埃受過攻打,佳盟見過兩個勝利者的擁抱;那些地方幾乎無人知曉,而滑鐵盧在這次戰爭中毫不出力,卻享盡了榮譽。 我們都不是那種讚揚戰爭的人,所以一有機會,便把戰爭的實情說出。戰爭有它那駭人的美,我們一點也不隱諱;但也應當承認,它有它的醜,其中最駭人聽聞的一種,便是在勝利過後立即搜刮死人的財物。戰爭翌日,晨曦往往照著赤身露體的屍首。 是誰幹那種事,誰那樣汙辱勝利?偷偷伸在勝利的衣袋裡的那隻凶手是誰的?隱在光榮後面實行罪惡勾當的那些無賴是些什麼人?有些哲學家,例如伏爾泰諸人,都肯定說幹那種事的人恰巧是勝利者。據說他們全是一樣的,沒有區別,立著的人搶掠倒下的人。白晝的英雄便是夜間的吸血鬼。況且既殺其人,再稍稍沾一點光也是分內應享的權利。至於我們,卻不敢輕信。贏得桂冠而又偷竊一個死人的鞋子,在我們看來,似乎不是同一隻手幹得出來的。 有一點卻是確實的,就是常有小偷跟在勝利者後面。但是我們應當撇開士兵不談,尤其是現代的士兵。 每個軍隊都有個尾巴,那才是該控訴的地方。一些蝙蝠式的東西,半土匪半僕役,從戰爭的悲慘日子裡產生的各種飛鼠,穿軍裝而不上陣,裝假病,足跛心黑騎著馬,有時帶著女人,坐上小車,販賣私貨,賣出而又隨手偷進的火頭兵,向軍官們請求作嚮導的乞丐、勤務兵、扒手之類,從前軍隊出發我們不談現代每每拖著那樣一批傢伙,因而專業用語裡稱之謂押隊。任何軍隊或任何國家都不對那些人負責。他們說義大利語卻跟著德國人,說法語卻跟著英國人。切里索爾【註:村名,在義大利,一五四四年,法軍敗西班牙軍於此。】戰役勝利的那天晚上,費瓦克侯爺遇見一個說法語的西班牙押隊,聽了他的北方土話,便把他當作一家人,當晚被那無賴謀害在戰場上,東西也被他偷走了。有偷就有賊。有句可鄙的口語靠敵人吃飯說明了這種麻瘋病的由來,只有嚴厲的軍紀才能醫治。有些人是徒有其名的,我們不能一一知道為什麼某某將軍,甚至某某大將軍的名氣會那樣大。蒂雷納【註:十七世紀法國元帥。】受到他的士兵的愛戴,正因為他縱容劫掠,縱惡竟成了仁愛的一個組成部分,蒂雷納仁愛到聽憑部下焚毀屠殺巴拉蒂納【註:即今西德的法爾茨】。軍隊後面竊賊的多寡,全以將領的嚴弛為準則。奧什【註:法國革命時期的將軍。】和馬爾索【註:法國革命時期的將軍。】絕對沒有押隊,威靈頓有而不多我們樂於為他說句公道話。 可是六月十八到十九的那天晚上有人盜屍。威靈頓是嚴明的,軍中有當場拿獲格殺勿論的命令,但是盜犯猖獗如故。 正當戰場這邊槍決盜犯時,戰場那邊卻照樣進行盜竊。 慘淡的月光照著那片原野。 夜半前後,有個人在奧安凹路一帶徘徊,更確切地說,在那一帶匍匐。從他的外貌看去,他正是我們剛才描寫過的那種人,既不是法國人,也不是英國人,既不是農民,也不是士兵,三分像人,七分像鬼,他聞屍味而垂涎,以偷盜為勝利,現在前來搜刮滑鐵盧。他穿一件蒙頭斗篷式布衫,鬼鬼祟祟,卻一身都是膽,他往前走,又向後看。那是個什麼人?他的來歷,黑夜也許要比白晝知道得更清楚些。他沒有提囊,但在布衫下面顯然有些大口袋。他不時停下來,四面張望,怕有人注意他,他突然彎下腰,翻動地上一些不出聲氣,動也不動的東西,隨即又站起來,偷偷地走了。他那種滑動,那種神氣,那種敏捷而神祕的動作,就像黃昏時在荒丘間出沒的那種野鬼,也就是諾曼底古代傳奇中所說的那種趕路鬼。 夜行陂澤間的某些涉禽是會有那種形象的。 假使有人留意,望穿那片迷霧,便會看到在他眼前不遠,在尼維爾路轉向從聖約翰山去布蘭拉勒的那條路旁的一棟破屋後面,正停著,可以這麼說,正躲著一輛小雜貨車,車篷是柳條編的,塗了柏油,駕著一匹駑馬,牠餓到戴著勒口吃蕁麻,車子裡有個女人坐在一些箱匣包袱上面。也許那輛車和那忽來忽往的人有些關係。 夜色明靜。天空無片雲。血染沙場並不影響月色的皎潔,正所謂蒼天無情。原野間,有些樹枝已被炮彈折斷,卻不曾落地,仍舊連皮掛在樹上,在晚風中微微動蕩。一陣弱如鼻息的氣流拂著野草。野草瑟縮,有如靈魂歸去。 英軍營幕前,夜巡軍士來往逡巡的聲音從遠處傳來,隱約可辨。 烏古蒙和聖拉埃,一在西,一在東,都還在燃燒,在那兩篷烈火之間,遠處的高坡上,英軍營帳中的燈火連成一個大半圓形,好像一串解下了的紅寶石項圈,兩端各綴一塊彩色水晶。 我們已經談過奧安凹路的慘禍。那麼多忠勇的人竟會死得那麼慘,想來真令人心驚。 假使世間有樁可駭的事,比做夢還更現實的事,那一定是:活著,看見太陽,身強力壯,健康而溫暖,能夠開懷狂笑,向自己前面的光榮奔去,輝煌燦爛的光榮,覺得自己胸中有呼吸著的肺,跳動的心,明辨是非的意志,能夠談論,思想,希望,戀愛,有母親,有愛妻,有兒女,有光明,可是陡然一下,在一聲號叫裡落在坑裡,跌著,滾著,壓著,被壓著,看見麥穗、花、葉和枝,卻抓不住,覺得自己的刀已經失去作用,下面是人,上面是馬,徒勞掙扎,眼前一片黑,覺得自己是在馬蹄的蹴踏之下,骨頭折斷了,眼珠突出了,瘋狂地咬著馬蹄鐵,氣塞了,號著,奮力輾轉,被壓在那下面,心裡在想:剛才我還是一個活人! 在那場傷心慘目的災難暴發的地方,現在連一點聲息也沒有了。那條凹路的兩壁間已填滿了馬和騎士,層層疊疊,顛倒縱橫,錯雜駭人心魄。兩旁已沒有斜壁了。死人死馬把那條路填得和曠野一樣高,和路邊一般平,正像一升量得滿滿的粟米。上層是一堆屍體,底下是一條血河,那條路在一八一五年六月十八日夜間的情形便是如此。血一直流到尼維爾路,並在砍來攔阻道路的那堆樹木前面積成一個大血泊,直到現在,那地方還受人憑弔。我們記得,鐵騎軍遇險的地方是在對面,近熱納普路那一帶。屍層的厚薄和凹路的深淺成正比。靠中間那段路平坑淺的地方,也就是德洛爾部越過的地方,屍層漸薄了。 我們剛才向讀者約略談到的那個夜間行竊的人,正是向那地段走去。他嗅著那條廣闊的墓地。他東張西望。他檢閱的是一種說不清的令人多麼厭惡的死人的隊伍。他踏著血泊往前走。 他突然停下。 在他前面相隔幾步的地方,在那凹路裡屍山的盡頭,有一隻手在月光下的那堆人馬中伸出來。 那隻手的指頭上有一個明晃晃的東西,是個金戒指。 那人彎下腰去,蹲了一會兒,到他重行立起時,那隻手上已沒有戒指了。 他並沒有真正立起來,他那形態好像一隻驚弓的野獸,背朝著死人堆,眼睛望著遠處,跪著,上身全部支在兩隻著地的食指上,頭伸出凹路邊,向外望。豺狗的四個爪子對某種行動是適合的。 隨後,打定了主意,他才立起來。 正在那時,他大吃一驚,他覺得有人從後面拖住他。 他轉過去看,正是那隻原來張開的手,現已合攏,抓住了他的衣邊。 誠實的人一定受驚不小,這一個卻笑了起來。 啐,他說,幸好是個死人!我寧可碰見鬼也不願碰見憲兵。 他正說著,那隻手力氣已盡便丟開了他。死人的力氣是有限的。 怪事!那賊又說,這死人是活的嗎?讓我來看看。 他重新彎下腰去,搜著那人堆,把礙手腳的東西掀開,抓著那隻手,把住他的胳膊,搬出頭,拖出身子,過一會兒,他把一個斷了氣的人,至少也是一個失了知覺的人,拖到凹路的黑影裡去了。那是鐵騎軍的一個軍官,並且是一個等級頗高的軍官,一條很寬的金肩章從鐵甲裡露出來,那軍官已經丟了鐵盔。他臉上血跡模糊,有一長條刀砍的傷口,此外,他不像有什麼折斷了的肢體,並且僥倖得很,假使此地也可能有僥倖的話,有些屍體在他上面交叉構成一個空隙,因而他沒有受壓。 他眼睛閉上了。 在他的鐵甲上,有個銀質的功勳十字章。 那個賊拔下了十字章,塞在他那蒙頭斗篷下面的那些無底洞裡。 過後,他摸摸那軍官
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서