홈페이지 카테고리 소설 코너 레 미제라블

장46 14권 숭고한 실망

레 미제라블 維克多‧雨果 12977단어 2023-02-05
위험 신호 1막 아직 아무 일도 일어나지 않았습니다.Saint-Merry의 시계는 10시를 쳤고 Enjolras와 Combeferre는 손에 카빈총을 들고 큰 성벽의 틈 근처에 앉았습니다.그들은 말하지 않고 가장 멀고 희미한 발소리에 귀를 기울였습니다. 갑자기 으스스한 정적 속에서 생드니 거리 너머에서 들려오는 듯한 청년의 맑고 명랑한 목소리가 옛 민요 "In the 달빛'이라는 문구가 마지막에 닭 울음소리를 흉내낸 문장이 추가된다. 내 코는 눈물로 뚝뚝 떨어지고, 내 친구 Bi Ruoyo, 당신의 병사들을 빌려주세요.

그들과 한 마디 하겠습니다. 늙은 암탉은 머리에 군모를 쓰고, 군복을 입고, 그들은 교외로 떠났고, 오오오오오. 그들은 서로 악수를 나누었습니다. 가브로슈의 목소리였다.앙졸라스가 말했다. 우리에게 보고하러 왔다.Combeferre가 말했다. 다급한 발걸음 소리가 황량한 거리를 어지럽혔다.곡예사보다 더 날렵한 인물이 역마차에서 내리자 가브로슈는 헐떡이며 바리케이드로 뛰어들어 급히 말했다. 내 총!여기 그들이 온다. 전율이 바리케이드를 뚫고 지나갔고 소리는 총이 닿는 소리뿐이었다. 내 카빈총을 원해?Enjolras가 야생 아이에게 물었습니다.

나는 그 소총을 원한다.가브로슈가 대답했다. 그렇게 말하면서 그는 Javert의 라이플을 가져갔습니다. 두 파수꾼도 돌아서서 가브로슈와 거의 동시에 도착했다.그들 중 한 명은 교차로에서 보초를 서고 있었고 다른 한 명은 Xiaohuaziwo Street에 있었습니다.Friars 'Street의 경비원은 그의 자리에 남아있었습니다.이것은 다리와 야채 시장과 관련하여 아무 일도 일어나지 않았음을 보여줍니다. 마창 거리의 붉은 깃발의 희미한 불빛 아래 아직 포석 몇 개만 보이는데 봉기하는 사람들 앞에 전시 된 연기 안개 속의 크고 검은 문과 같다.

모두가 전투 초소에 있습니다. Enjolras, Combeferre, Courfeyrac, Bossuet, Joly, Bahore, Gavroche를 포함한 43명의 반란군은 그들의 머리가 성벽 약간 위에 있는 거대한 성벽에 웅크리고 있었습니다.소총과 카빈총의 총신은 배터리 옆면의 흠집처럼 돌 위에 놓여 있었고, 모두 흡수되고 조용하며 발사를 기다리고 있었습니다.푀이는 6명을 이끌고 고린도의 상하층 창문을 지키며 총을 손에 들고 조준하며 풀려나기를 기다렸다. 얼마 후, 많은 사람들이 밟은 묵직한 발소리가 분명히 Saint-Leu 쪽에서 들려왔다. 더 가까이.이 외에 다른 소리는 없습니다.거대한 동상의 죽은 공기와 위엄과 같지만 무거운 발걸음은 사람들로 하여금 수천 명의 유령과 같은 거대한 유령과 같은 검은 영역에 얼마나 많은 생물이 있는지 상상하게 만듭니다.마치 마병의 접근을 듣는 듯 으스스하고 무서웠다.발걸음이 다가왔고, 더 가까이 다가오더니 갑자기 멈췄다.사람들은 거리의 교차로에서 많은 사람들의 숨소리를 듣는 것 같습니다.하지만 아무것도 보이지 않는 길 끝에만 어둠 속에서 바늘처럼 흔들리는 무수한 가느다란 금속선이 눈꺼풀을 감으면 눈앞에 나타나는 사람들처럼 선명하게 보이지 않습니다. 그냥 잠들어라 형언할 수 없는 그 형광망.그것은 횃불의 빛으로 비춰진 먼 총검과 총신이었습니다.

두 사람이 모두 기다리고 있는 것처럼 또 한 번의 멈춤이 있었다.갑자기 어둠의 깊은 곳에서 사람의 목소리가 외쳤습니다.사람의 모습이 보이지 않았기 때문에 그의 목소리는 마치 어둠 자체가 부르는 것처럼 특히 날카 롭고 무섭고 사람이 외쳤습니다. 비밀번호? 동시에 총성이 울렸다. Enjolras는 낭랑하고 높은 목소리로 대답했습니다. 프랑스 혁명. 놓다!남자의 목소리가 말했다. 마치 난로 문이 갑자기 열렸다가 다시 닫히는 것처럼 번쩍이는 불이 길가에 있는 집들을 보라색으로 물들였습니다. 바리케이드는 끔찍한 갈라지는 소리를 냈다.그 붉은 깃발이 떨어졌습니다.총성이 너무 세게, 너무 촘촘하게 날아와서 깃대, 즉 역마차의 장대를 부러뜨렸다.일부 총알은 벽의 돌출부에서 바리케이드로 튕겨져 여러 사람에게 부상을 입혔습니다.

이 첫 번째 일제 사격이 주는 인상은 충분히 오싹했습니다.맹공격은 가장 대담한 사람조차도 그것에 대해 생각하지 않을 수 없을 정도로 맹렬했습니다.그들은 분명히 전체 연대를 다루고 있었습니다. 동지들, Courfeyrac은 외쳤습니다. 탄약을 낭비하지 말고 그들을 이 거리로 내보내면 우리는 반격할 것입니다. Enjolras는 먼저 이 깃발을 들어야 한다고 말했습니다. 그는 우연히 발치에 놓여 있던 깃발을 집어 들었다. 그들은 밖에서 타격 막대와 배럴이 두드리는 소리를 들었고 군대는 다시 장전했습니다. Enjolras는 계속해서 다음과 같이 말했습니다.

여기 누가 다시 바리케이드에 이 붉은 깃발을 꽂을 배짱이 있습니까? 아무도 대답하지 않았습니다.바리케이드는 분명히 또 다른 총격의 표적이었고 거기에 가면 죽음이 될 것입니다.가장 대담한 마음은 자신을 희생하기로 결심할 수 없습니다.Enjolras 자신도 겁에 질렸습니다.그는 다시 물었다. 아무도 가고 싶지 않아? 두 개의 위험 신호 2막 그들은 고린도에 와서 바리케이드를 쌓기 시작한 이후로 마뵈프 신부에게 거의 관심을 기울이지 않았습니다.시아버지 Ma Bai는 팀을 떠난 적이 없습니다.호텔에 들어서자 그는 아래층 홀 카운터 뒤에 앉았다.그는 그곳에서 완전히 사라졌다고 말할 수 있습니다.그는 더 이상 아무것도 보지 않는 것 같았고, 더 이상 아무 생각도 하지 않았다.Courfeyrac과 다른 사람들이 두세 번 그에게 다가와 그에게 위험에 대해 말하고 피하라고 간청했지만 아무 소리도 들리지 않는 것 같았습니다.아무도 말을 걸지 않을 때는 누군가에게 대답하듯 입술을 자주 열었다 닫았지만, 누군가 말을 하고 있을 때는 입술이 전혀 움직이지 않았고 눈은 생명력을 잃은 듯했다.바리케이드 공격이 있기 몇 시간 전에 그는 무릎에 주먹을 얹고 고개를 앞으로 숙인 채 마치 벼랑과 심연을 바라보는 듯 앉아 몇 시간 동안이나 그 자리에 그대로 있었다.아무것도 그를 방해할 수 없으며 그의 정신은 바리케이드에서 완전히 벗어난 것 같습니다.그 후 모두가 각자의 전투 초소로 달려갔고, 홀에 남은 사람은 단 세 명뿐이었다.공격이 시작되고 폭발이 일어났을 때, 그의 몸도 깨어난 것처럼 흔들리고 갑자기 일어나 홀을 통과했고, Enjolras는 "아무도 가고 싶어하지 않습니까? "라고 반복해서 외쳤습니다.그 노인이 호텔 문 앞에 나타났다.그의 모습은 팀 전체를 놀라게 했고 감탄을 자아냈습니다. 바로 투표자입니다!전당대회 대표였습니다!국민의 대표입니다!

아마도 그는 그것을 듣지 못했을 것입니다. 그가 앙졸라에게 곧장 가니 반역자들이 경외하여 그에게 길을 비켜주었고 그가 앙졸라스의 손에서 붉은 깃발을 빼앗았고 앙졸라스도 그에게 놀라 한 발짝 물러섰으나 감히 그를 막는 자가 없었고 머리와 목이 떨리는 이 80세의 남자는 바리케이드의 돌계단을 한걸음 한걸음 꾸준히 올라갔다.그 장면은 너무나 장엄하고 웅장해서 그를 둘러싼 모든 사람들이 일제히 외쳤습니다. 모자 벗어!그가 한 걸음을 내딛을 때마다 그의 백발, 시든 얼굴, 키가 크고 넓고 대머리에 주름진 이마, 움푹 들어간 눈, 놀라서 벌린 입, 깃발을 든 마른 팔, 모두 어둠에서 횃불까지 뻗어 있었다. 피의 빛, 점차 상승하고 확장되며 이미지가 정말 무섭습니다.사람들은 공포 시대의 깃발을 들고 땅에서 솟아오르는 1993년의 음의 정신을 보았다고 생각했습니다.

그가 가장 높은 층으로 올라갔을 때, 이 떨리고 반항적인 유령이 1,200개의 보이지 않는 주둥이를 마주하고 죽음을 집으로 여기고 자신을 희생하고 나무와 석회 더미 꼭대기에 섰을 때 전체 바리케이드가 비교할 수 없을 정도로 숭고한 슈퍼맨의 모습을 보았다. 모두가 숨을 죽였다. 기적이 일어날 때만 일어나는 침묵. 이 침묵 속에서 노인은 붉은 깃발을 흔들며 외쳤다. 혁명 만세!공화국 만세!협동 단체!평등과 죽음! 바리케이드에서 사제가 기도를 외치는 듯한 낮고 급한 목소리가 들렸다.아마도 그 경찰관은 길 건너편에서 일상적인 항복 작업을 하고 있었을 것입니다.

다음으로 먼저 비밀번호를 불러볼까요?날카로운 목소리로 외쳤다. 내려가! 분노로 창백해진 마뵈프 씨는 슬픔과 조바심으로 눈이 이글거리며 머리 위로 붉은 깃발을 치켜세우고 다시 외쳤다. 공화국 만세! 놓다!남자의 목소리가 말했다. 두 번째 총알은 포탄처럼 바리케이드를 강타했다. 노인의 무릎이 가라앉았다가 다시 일어섰고, 깃발은 그의 손에서 미끄러졌고, 그의 몸은 널빤지처럼 뒤로 넘어져 팔을 가슴 앞으로 모은 채 똑바로 누워 있었다. . 그의 밑에서 시냇물 같은 핏줄이 흘러나왔다.늙은 얼굴은 아직도 하늘을 바라보고 있는 듯 창백하고 슬펐다.

반역자들은 모두 인간이 통제할 수 없는 일종의 분노에 사로잡혀 자신을 방어하는 것조차 잊고 공포와 공포에 질려 시체에 다가갔다. 이런 종류의 황제 처형은 정말 영웅입니다!앙졸라스가 말했다. Courfeyrac은 Enjolras의 귀에 다가가 말했습니다. 이 문장은 찬물을 붓고 싶지 않기 때문에 당신만을위한 것입니다.그러나이 사람은 황제 대표를 처형 한 사람들과 완전히 비슷합니다.내가 아는 사람.그의 이름은 Ma Baifu 씨입니다.나는 오늘 그에게 무슨 일이 일어났는지 모른다.그러나 그는 항상 정직한 늙은 바보였습니다.그의 머리를 봐. 늙은 바보의 머리, 브루투스의 심장.앙졸라가 대답했다. 그리고는 목소리를 높여 말했다. 시민 여러분!이것은 젊은 세대를 위해 기성세대가 설정한 예입니다.우리는 주저했지만 그는 앞으로 나아갔습니다!우리는 물러나고 그는 앞으로 나아갑니다!노년기에 떠는 사람들이 두려움에 떠는 사람들을 어떻게 교육하는지 봅시다!이 노인은 조국 앞에서 경외감을 불러일으킨다고 할 수 있습니다.그는 오래 살다가 명예롭게 죽었다.이제 그의 몸을 지키자 살아계신 아버지를 지키듯 저 죽은 노인도 각자 지켜야 한다.그를 우리 가운데 머물게 하시고 이 방벽을 놋쇠 요새로 만드소서. 이 말 뒤에는 낮지만 단호한 울림이 있었다. Enjolras는 무릎을 꿇고 노인의 머리를 들어 그의 이마에 소심하게 입맞춤을 한 다음 마치 죽은 사람이 다칠까 두려워하는 것처럼 부드럽고 조심스럽게 팔을 벌리고 몸을 들어 올려 놓았습니다. 모두에게 총알 자국과 핏자국을 남기고 말했습니다. 이제 이것이 우리의 위험 신호입니다. San Gavroche와 Enjolras의 카빈총 시아버지 Mabeuf는 Hucheroup 미망인의 길고 검은 숄로 덮여있었습니다.6명의 남자가 소총으로 들것을 만들어 그 위에 시신을 얹고 모자를 벗고 천천히 엄숙하게 호텔 복도로 옮겨 큰 탁자 위에 눕혔습니다. 이들은 이 엄숙하고 성스러운 사업에 몰두한 나머지 그들이 처한 위험을 잊었습니다. 시체가 Javert를 지나갈 때 Enjolras는 기괴한 스파이에게 말했습니다. 너!잠시 후 귀하의 차례가 될 것입니다. 자신의 자리를 떠나지 않고 감시에 남아 있는 유일한 사람인 Gavroche는 바리케이드를 향해 스토킹하는 남자를 보았다고 생각했습니다.그는 갑자기 이렇게 외쳤다. 모두 주목! Courfeyrac, Enjolras, 장.Prouvaire, Combeferre, Jolly, Bahoret 및 Bossuet는 호텔에서 뛰쳐 나왔습니다.거의 너무 늦었습니다.그들은 바리케이드 꼭대기에 빽빽하게 늘어선 반짝이는 창들을 보았다.키가 큰 보안 경찰 그룹, 일부는 역마차 위로 뛰어 오르고 일부는 틈새를 통해 돌진하고 물러 났지만 도망 치지 않은 야생 소년에게 돌진했습니다. 매우 긴급한 순간이었습니다.갑작스런 홍수처럼 물이 강둑까지 차올라 갈라진 틈과 갈라진 틈으로 스며들기 시작하는 무서운 광경이 처음이다.순식간에 바리케이드가 무너질 것입니다. Bahore는 카빈총을 집어 들고 들어온 첫 번째 보안 경찰에게 돌격했습니다. 그는 그를 정면으로 쏴서 끝내고 두 번째 총검이 그를 죽였습니다.다른 사람이 Courfeyrac을 땅에 쓰러뜨렸고 Courfeyrac은 울고 있었습니다. 도와주세요!가장 키가 크고 건장한 남자 중 한 명이 총검을 겨누고 가브로슈를 향해 전진했습니다.Wild Boy는 두 개의 작은 팔로 Javert의 거대한 라이플을 집어 어깨에 단단히 얹고 거인을 겨냥하여 쏘았습니다.총은 터지지 않았고 자베르는 장전하지도 않았다.경비원은 큰 소리로 웃으며 총을 들고 아이를 찔렀다. 총검이 Gavroche에 닿기 전에 군인의 손에서 소총이 떨어졌습니다. 총알이 그의 눈썹 사이를 때렸고 그는 등을 대고 떨어졌습니다.두 번째 총알은 Courfeyrac으로 진격하던 보안 경찰의 심장에 명중하여 그를 돌 위에 내동댕이쳤습니다. 마리우스가 바리케이드 안으로 들어갔기 때문이다. 4개의 화약통 릴리프 Rue de Mondour 모퉁이에 숨어 있던 Marius는 첫 번째 대결을 목격하고 겁에 질려 정신을 잃었습니다.그러나 그가 우연이라고 부를 수 있는 극심한 현기증과 임박한 위험 앞에서 M. Mabeuf의 수수께끼 같은 죽음, Bahoret의 희생, Courfeyrac의 외침을 떨쳐내는 데 오래 걸리지 않았습니다. 도움, 소년에 대한 위협, 그를 위해 구출되거나 복수해야 할 많은 친구들, 그의 모든 오래된 의심이 사라지고 두 개의 권총을 손에 들고 직접 전투에 뛰어 들었습니다.그는 첫 번째 샷으로 Gavroche를, 두 번째 샷으로 Courfeyrac을 구했습니다. 계속되는 총성과 보안경찰의 울부짖음이 들리자 공격군은 바리케이드 위로 올라갔고, 이때 바리케이드 상단에는 보안경찰과 정규군, 교외 주 방위군 등 대군이 소총을 들고 과시하는 모습을 보였다. 대부분의 몸.그들은 성벽의 3분의 2를 가렸지만 여전히 음모가 두려워 망설이는 듯 바리케이드로 뛰어들지 않았습니다.그들은 사자굴을 들여다보듯 어두운 바리케이드를 바라보았다.횃불의 황혼은 그들의 가시, 깃털이 많은 모자, 겁에 질려 짜증이 난 얼굴의 상반부만을 드러냈습니다. 마리우스는 팔이 없었다.그는 두 개의 빈 권총을 떨어뜨렸지만 복도 문 옆에 있는 화약통을 보았습니다. 그가 이쪽으로 얼굴을 돌리는 순간, 한 군인도 그를 노리고 있었다.이때 한 사람이 갑자기 뛰어올라 손으로 총신을 잡고 총구를 막았다.이것은 코듀로이 바지를 입은 소년 노동자였습니다.총성이 울리고 총알이 작업자의 손을 통과하여 아마도 그를 맞았을 것입니다. 그가 넘어져 마리우스를 놓쳤기 때문입니다.모든 것이 연기 속에서 일어났기 때문에 보기 어려웠다.마리우스는 자신이 지나가고 있다는 사실을 거의 모른 채 복도로 돌진하고 있었다.자신을 겨냥한 총구와 총구를 막고 있는 손이 어렴풋이 보였고 총소리가 들렸다.그러나 그 순간 사람들이 보는 것은 빠르게 변화하고 있으며 관심은 어떤 것에 머물지 않을 것입니다.사람들은 자신의 경험이 점점 더 어두워지고 모든 인상이 흐려지는 황홀한 상태에서만 느낍니다. 반역자들은 조금도 놀라지 아니하고 두려워하지 아니하고 함께 모였습니다.Enjolras가 외쳤습니다. 잠깐만요!무차별적으로 쏘지 마세요!사실, 그 혼돈이 시작되면 그들은 그들 자신을 해칠 것입니다.대부분의 사람들은 이미 위층으로 올라갔고, 2층과 최상층의 창문을 지키며 겸손하게 공격자들을 마주했습니다.가장 단호한 것은 Enjolras, Courfeyrac, Jean입니다.Prouvaire와 Combeferre는 바리케이드 꼭대기에 서있는 병사들과 군대를 마주하며 아무런 장벽없이 거리 바닥에있는 집들이 늘어선 벽 앞에 장엄한 줄을 서있었습니다. 이 모든 것은 근접전에 거의 볼 수 없었던 진지함과 공격성으로 서두르지 않고 이루어졌습니다.양측은 서로 총을 겨누고 조준하고 발사할 준비가 되어 있으며, 서로의 거리는 서로 대화할 수 있을 만큼 가깝습니다.이 중요한 순간에 높은 견장을 쓴 장교가 세이버를 들고 외쳤습니다. 무기를 내려놔! 발사!앙졸라스가 말했다. 동시에 양쪽에서 총성이 터졌고 연기가 공기를 가득 채웠고 아무것도 보이지 않았습니다. 매캐하고 질식하는 연기 속에서 죽어가는 부상자들의 희미한 신음 소리가 들렸다. 연막이 걷힌 후 양측의 병사는 더 적었지만 그들은 제자리에 남아 조용히 재장전했습니다. 갑자기 개인적인 목소리가 격렬하게 포효했습니다. 저리 가, 그렇지 않으면 이 바리케이드를 폭파시키겠어! 모두 소리가 난 곳을 바라보았다. 마리우스는 먼저 복도로 돌진해 화약통을 집어들고, 그때의 화약 연기와 원에 스며드는 희미한 안개를 틈타 바리케이드를 따라 미끄러져 횃불을 둘러싼 돌 우리에 이르렀다. .그가 횃불을 꺼내 화약통을 돌더미 위에 올려놓고 아래로 내리자 마리우스가 위아래로 움직이는 동안 화약통 바닥이 놀라울 정도로 쉽게 순식간에 터졌습니다.이때 바리케이트 반대편에 모인 국가방위군, 보안경찰, 장교, 군인들은 일제히 공포에 질린 마리우스를 바라보았다. 불길 속에서 필사자의 확고한 의지가 있었고 바닥이 있는 화약통 옆에 있는 괴물 같은 덩어리를 향해 횃불 불꽃을 뻗치며 무서운 외침을 외쳤습니다. 저리 가, 그렇지 않으면 이 바리케이드를 폭파시키겠어! 마리우스는 옛 혁명에 이은 새로운 혁명의 이미지인 80세의 남자를 따라 바리케이드 위에 섰다. 이 바리케이드를 폭파하라!상사가 말했다, 당신도 살 수 없습니다! 마리우스는 이렇게 대답했습니다. 물론 살 수 없습니다. 동시에 그는 화약 통에 횃불을 들고 있었다. 그러나 바리케이드 위에는 아무도 없었다.부상자들을 놔두고 침입한 장교들과 병사들은 벌 떼처럼 길 끝으로 도망쳐 다시 밤 속으로 사라졌다.곤경에 처한 각자의 탈출 장면. 바리케이드가 무너졌습니다. 다섯하자.브루벨의 순교 모두가 마리우스를 둘러쌌다.Courfeyrac은 그의 목을 껴안았습니다. 당신도 여기 있습니다! 매우 좋은!Combeferre가 말했다. 제시간에 오셨군요!보쉬에가 말했다. 당신이 없었다면 나는 이미 죽었을 것입니다!Coufeyrac이 계속되었습니다. 당신이 없으면 난 망할 거에요!Gavroche 님이 추가했습니다. 마리우스가 물었다. 보스는 어디 있습니까? 보스는 당신입니다.앙졸라스가 말했다. 하루 종일 마리우스의 마음 속에서 불이 타오르고 있었고 이제 폭풍이 일고 있었습니다.폭풍은 그의 안에 있었지만, 그는 그것을 외부에서 느꼈고, 그를 거꾸로 날려버렸다.그는 자신이 삶에서 수천 마일 떨어져 있다고 느끼는 것 같았습니다.그의 두 달 동안의 완전한 기쁨과 사랑은 갑자기 현재의 절박한 상황으로 발전해야 합니다.Cosette는 어디에도 없었고, 공화국을 위해 피를 흘리고 자신이 반란의 지도자가 된 바리케이드 M. Mabeuf는 그에게 스릴 넘치는 악몽처럼 보였습니다.주변의 모든 것이 진짜라는 것을 기억하려면 많은 집중력이 필요합니다.마리우스는 자신이 할 수 없다고 생각하는 일이 가장 절실히 필요한 일이며 가장 경계해야 할 일은 예측할 수 없는 일이라는 사실을 이해할 만큼 삶의 경험이 아직 충분하지 않았습니다.이해할 수 없는 연극을 보면서 자신의 연극을 보는 것. 기둥에 묶인 자베르는 바리케이드가 습격당해도 고개를 돌리지 않고 순교자의 사임과 판사의 위엄으로 주변의 소란을 지켜보았다.미친 마리우스는 그를 전혀 눈치 채지 못했습니다. 이 때 침입한 장병들은 활동을 멈추고 거리를 돌아다니는 소리를 들었지만 더 이상 죽지 않았다. 난공불락의 요새..반란군은 다시 초소를 보냈고 몇몇 의대생들은 부상자들에게 붕대를 감았습니다. 붕대와 총알을 만드는 두 개의 테이블과 Mabeuf가 누워있는 테이블을 제외하고 다른 모든 테이블은 호텔 밖으로 옮겨져 바리케이드에 추가되었으며 과부 Hucheroup과 하녀의 침대에 두꺼운 매트리스는 또한 제거 및 배치 홀에서 그 테이블 대신.그들은 부상자들을 그 두꺼운 매트리스 위에 눕혔습니다.고린도의 원래 거주자들은 가난한 세 여인에게 무슨 일이 일어났는지 아무도 몰랐습니다.나중에 그들이 모두 지하실에 숨어 있다는 것이 밝혀졌습니다. 모두가 바리케이드의 구호에 기뻐하다가도 무언가에 당황하고 불안해했습니다. 점호가 소집되었을 때 그들은 반군 한 명이 실종된 것을 발견했습니다.누가 없어졌나요?가장 소중한 사람, 가장 용감한 사람인 Jean을 그리워합니다.브루빌.그들은 부상자들 사이에서 수색했지만 그는 거기에 없었습니다.시체 사이를 뒤졌지만 그는 없었다.그는 분명히 포로로 잡혔습니다. Combeferre는 Enjolras에게 다음과 같이 말했습니다. 그들은 우리 친구를 얻었지만 우리도 그들의 부하를 얻었습니다.이 스파이를 처형해야 합니까? 물론 앙졸라스가 말했지만 장장은 말했다.Bruvel의 삶은 더 중요했습니다. 이 말은 Javert의 기둥이 홀에서 말했습니다. 그런 다음 Combeferre는 계속해서 손수건을 막대기에 묶고 협상 대표로서 그들의 부하를 데려와 우리와 교환 할 수 있습니다. 듣다.Enjolras가 Combeferre의 팔에 손을 얹으며 말했습니다. 내가 들을 수 있었던 것이라고는 거리에서 총이 뽑히는 소리뿐이었다. 그들은 다음과 같이 외치는 남자의 목소리를 들었습니다. 프랑스여 영원하라!미래를 오래 살아라! 진이라고 들었습니다.브루벨의 목소리. 불이 번쩍이고 총이 즉시 울렸다. 그러자 아무 소리도 들리지 않았다. 그들은 그를 죽였습니다.Combeferre를 외쳤다. Enjolras는 Javert를 바라보며 그에게 말했습니다. 당신의 친구가 당신을 총으로 쏘아 죽였습니다. 6 생명을 위한 투쟁은 죽음을 위한 투쟁에 이은다 이런 종류의 전쟁의 특징은 바리케이드가 거의 항상 정면에서 공격을 받고 공격측이 기습을 당하거나 구불구불한 거리에 갇힐까 봐 일반적으로 돌아서지 않는 것입니다.따라서 반란군은 분명히 항상 위협을 받고 다시 경쟁해야 하는 대요새에 모든 관심을 집중했습니다.마리우스는 작은 바리케이드를 생각하고 살펴보러 갔다.돌 사이에서 흔들리는 형형색색의 종이등 외에는 아무도 없었다.또한 Monddu 골목, Xiaohuaziwo Xie Lane 및 Swan Xie Lane은 모두 조용합니다. 마리우스는 그것을 살펴보고 막 돌아가려던 참에 어둠 속에서 한 남자가 힘없이 자신의 이름을 부르는 소리를 들었다. 마리우스 씨! 그는 두 시간 전에 플뤼메 거리의 창살을 통해 그를 불렀던 남자의 목소리였기 때문에 깜짝 놀랐습니다. 하지만 지금은 그저 쉭쉭거리는 소리에 불과한 것 같았습니다. 그는 주위를 둘러보았지만 아무도 보이지 않았다. 마리우스는 자신이 틀렸다고 생각했습니다. 주변의 특이한 것들에 의해 유발된 정신적 환각이라고 생각했습니다.그는 바리케이드가 있는 오목한 곳에서 빠져나오려고 발걸음을 옮겼다. 마리우스 씨!목소리가 다시 말했다. 이번에는 분명히 들었고 더 이상 의심할 수 없었고, 주위를 둘러보았지만 아무것도 보이지 않았습니다. 바로 당신의 발에.목소리가 말했다. 그는 몸을 굽혀 어둠 속에서 무언가가 그를 향해 기어오는 것을 보았다.포장용 돌 위를 기어 다녔습니다.그에게 말한 것은 바로 이것입니다. 색종이등의 불빛이 천 셔츠, 찢어진 청바지, 맨발, 어렴풋이 피처럼 보이는 웅덩이를 드러냈다.마리우스는 창백한 얼굴이 자신에게 다가와 말하는 것을 어렴풋이 보았다. 당신은 나를 몰라 모른다. 사랑 페니. 마리우스는 급히 쪼그리고 앉았고 정말 그 불쌍한 아이였습니다. 그녀는 남자 옷을 입고있었습니다. 여기 어때?여기서 뭐하는거야? 난 죽을거야.그녀는 그에게 말했다. 낙심한 마음을 위로해 줄 수 있는 말과 일들이 있습니다.마리우스는 꿈에서 깨어난 듯 외쳤다. 다쳤어!잠시만요, 홀까지 모셔다 드릴께요.그들이 당신의 상처에 붕대를 감아줄 것입니다.부상이 심각한가요?상처받지 않으려면 어떻게 안아야 할까요?당신의 고통은 어디에 있습니까?사람을 구하라!맙소사!도대체 왜 여기 있는거야? 그는 그녀를 껴안으려고 팔을 그녀의 몸 아래로 집어넣으려 했다. 포옹하면서 그는 그녀의 손을 만졌습니다. 그녀는 작게 외쳤다. 내가 너를 다치게 했니 약간. 그러나 나는 당신의 손만 만졌습니다. 그녀는 손바닥에서 블랙홀을 본 마리우스에게 손을 내밀었다. 당신의 손에 무슨 일이 있었는지그는 말했다. 통과되었습니다. 통과! 예. 무엇을 통과 했습니까? 총알. 어때? 먼저 당신을 겨냥한 총이 보이지 않습니까? 나는 그것을 보았고, 총구를 막는 손을 보았다. 그게 내 손이야. 마리우스는 몸을 떨었다. 너는 미쳤어!불쌍한 아이!다행히도 괜찮습니다. 팔만 아프면 상관 없습니다.당신을 침대에 눕히겠습니다.그들이 당신의 상처에 붕대를 감고 손으로 구멍을 뚫어도 당신을 죽이지는 않을 것입니다. 그녀는 부드럽게 말했습니다. 총알이 내 손을 뚫고 등 뒤로 빠져나갔다.나를 다른 곳으로 옮길 필요가 없습니다.내 상처에 붕대를 감는 방법을 알려드리겠습니다. 외과 의사보다 더 잘 할 수 있습니다.너는 와서 내 옆에 있는 이 바위에 앉으라. 그는 그녀의 말을 듣고 앉았고, 그녀는 머리를 마리우스의 무릎에 얹고 마리우스를 쳐다보지도 않고 혼잣말을 했습니다. 아!얼마나 멋진 일입니까!너무 편안해!그게 다야!나는 더 이상 고통스럽지 않습니다.그녀는 잠시 침묵을 지키다가 온 힘을 다해 얼굴을 돌리며 마리우스에게 말했다. "마리우스 씨, 아십니까?"네가 그 정원에 들어왔을 때 난 어색했어 집을 보여줬던 내가 바보였어 결국 너 같은 청년이 그녀는 갑자기 말을 멈췄다.아직 마음에 슬픈 말이 많았지만, 뛰어넘어 토해내지 않았다.그녀는 비참한 미소만 지으며 계속했다. 넌 항상 내가 못생겼다고 생각했지, 그렇지? 그녀는 계속해서 말했습니다. 보라, 끝났어!이제 아무도 바리케이드에서 벗어날 수 없습니다.내가 널 여기로 데려왔어, 알잖아!당신은 죽어 가고 있습니다.내가 보장합니다.하지만 누군가가 당신을 노리는 것을 보았을 때 나는 다시 손으로 총구를 막았습니다.말도 안돼!그것은 내가 당신보다 한 순간 먼저 죽을 용의가 있기 때문입니다.그 장면을 찍은 후 기어서 여기까지 올라왔는데 아무도 나를 보지 않았고 데려가는 사람도 없었습니다.아!알고 계셨다면 제가 블라우스를 갉아먹고 있었는데 너무 아파요!지금은 편안합니다.어느 날 당신 집에 가서 당신의 거울을 보던 날, 또 어느 날 길에서 당신 옆에서 일하는 많은 여자들과 만났던 것을 기억하십니까?그때 새들이 얼마나 잘 노래했는지!모든 것이 어제처럼 보입니다.당신은 나에게 100수를 주었고 나는 당신에게 말했습니다. 나는 당신의 돈을 원하지 않습니다.당신은 당신의 동전을 선택해야합니까?당신은 부자가 아닙니다.데리러 오라고 할 생각은 없었습니다.그날은 화창하고 춥지 않았습니다.이것을 기억하십니까, 마리우스 씨?아!나는 매우 행복하다!모두가 죽어 가고 있습니다. 그녀의 표정은 미쳤고 음침하고 가슴 아팠습니다.찢어진 블라우스는 그녀의 가슴을 드러냈다.그녀는 말하면서 가슴의 다른 총알 구멍을 찔린 손으로 막았습니다. 그곳에서 피가 포도주 통의 주둥이에서 포도주처럼 쏟아져 나왔습니다. 마리우스는 불행한 남자를 바라보며 매우 괴로워했습니다. 아!그녀는 갑자기 다시 외쳤다. 여기 다시 온다.숨을 쉴 수가 없어! 그녀는 블라우스를 들어올려 꽉 깨물고 포석 위에 뻣뻣하게 다리를 뻗었다. 그 순간 거대한 성벽에서 가브로슈의 수탉의 목소리가 들렸다.소년은 탁자 위에 서서 라이플을 장전하고 당시 널리 유행했던 노래를 즐겁게 부르고 있었습니다. 라파예트 나오자마자 Qiuba 씨는 외쳤습니다. 도망쳐!도망쳐!도망쳐! 에포닌은 주의 깊게 듣기 위해 일어나 속삭였다. 이 사람입니다. 그녀는 다시 마리우스에게 돌아섰다. 제 동생도 여기 있습니다.그가 나를 보지 못하게 하십시오.그는 나를 꾸짖을 것입니다. 이 말을 들은 마리우스는 덴마크인의 첫 번째 가문에 보답을 하게 하려는 아버지의 뜻을 떠올리며 마음이 몹시 괴로웠고 괴로웠다.그는 물었다: 동생?당신의 형제는 누구입니까? 그 아이. 노래하는 아이인가요? 오른쪽. 마리우스는 일어나려고 몸을 움직였다. 아!당신은 멀리 가지 마!그녀는 이제 오래 걸리지 않을 것이라고 말했다! 그녀는 거의 일어날 뻔했지만 낮은 목소리로 말했고 숨이 차 있었고 때로는 숨을 고르기 위해 멈춰야 했습니다.그녀는 최대한 마리우스의 얼굴에 얼굴을 가까이 가져갔다.그녀는 이상한 표정으로 계속했습니다. 내 말 들어, 난 당신을 속이고 싶지 않아.내 주머니에 편지가 있는데, 당신을 위한 것입니다.어제 내 주머니에 있었다.우체통에 넣어달라고 했습니다.그러나 나는 그것을 벗었다.나는 당신이 이 편지를 받는 것을 원하지 않습니다.하지만 나중에 다시 만날 때 나를 탓할 수도 있습니다.죽은 사람은 다시 만날 수 있지 않나요?편지를 받으십시오. 그녀는 마치 더 이상 고통을 느끼지 않는다는 듯 찔린 손으로 경련을 일으키며 마리우스의 손을 잡았다.그녀는 마리우스의 손을 블라우스 주머니에 넣었다.아니나 다를까, 마리우스는 안에 종이 한 장을 느꼈습니다. 가져.그녀는 말한다. 마리우스가 편지를 받았다.그녀는 만족과 동의를 표하며 고개를 끄덕였습니다. 이제 감사합니다 약속해주세요 그녀는 멈췄다. 무엇을 약속해?마리우스에게 물었다. 먼저 약속해줘! 약속 할게. 내가 죽으면 이마에 뽀뽀해 주겠다고 약속해줘.나는 그것을 느낄 것이다. 그녀는 마리우스의 무릎에 머리를 기대고 눈을 감았다.그는 가난한 사람의 영혼이 사라졌다고 생각했습니다.에포닌은 움직이지 않고 누워 있다가 갑자기 마리우스가 영원히 잠들었다고 생각한 바로 그 순간 다시 천천히 눈을 뜨며 인간이 아닌 깊고 영묘한 표정을 드러냈고 마치 다른 세계에서 온 여자처럼 애절한 어조로 말했다. : 그리고 마리우스 씨, 좀 오래 전에 당신을 사랑했던 것 같아요. 그녀는 다시 미소를 짓다가 갑자기 죽었습니다. VII Gavroche는 거리 계산에 능숙합니다. 마리우스는 그의 약속을 이행합니다.식은땀이 뚝뚝 떨어지는 회색 이마에 키스했다.이것은 코제트에 대한 불륜이 아니라 무기력한 감상에 빠진 불행한 영혼과의 이별이었다. 그는 에포닌이 준 자신감에 충격을 금치 못했다.그는 여기서 중요한 일이 벌어지고 있음을 즉시 느꼈습니다.그는 그 내용을 알고 싶어서 기다릴 수가 없었다.불행한 아이는 마리우스가 편지를 읽을 생각을 하기 전에 거의 눈을 감지 않았습니다.그는 그녀를 부드럽게 땅에 내려놓고 걸어갔다.무언가가 그가 시체 앞에서 편지를 읽지 못하게 막았습니다. 그는 홀로 들어가 촛불에 다가갔다.여성스러운 우아함과 정성으로 접혀 봉인된 작은 편지였으며, 주소는 여성의 손글씨로 쓰여 있었습니다. 16 Glass Factory Street, Courfeyrac 씨, Marius 방향으로 가십시오.미스터 퐁메르시. 그는 봉투를 열고 다음을 읽었습니다. 내 사랑, 정말 우연의 일치입니다. 아버지는 우리가 즉시 이곳을 떠나기를 원하십니다.우리는 오늘 밤 우렌 스트리트 7번지에 살고 있습니다.8일 후에 우리는 런던으로 갑니다.코제트.6월 4일. 그들의 사랑은 너무 순진해서 마리우스는 코제트의 손글씨조차 몰랐다. 몇 마디로 상황을 명확하게 설명할 수 있습니다.모든 것은 에포닌에 의해 이루어졌습니다.6월 3일 밤의 사건 이후 그녀는 두 가지 목적을 염두에 두었습니다. Rue Blumet에서 집을 털려는 아버지와 갱단의 계획을 저지하고 Marius와 Cosette를 분리하는 것입니다.그녀는 여장을 즐기려는 혈연이 아닌 청년을 만나 낡은 누더기를 자신의 옷으로 갈아입고 남장을 했다.마르스 광장에서 장발장에게 그 의미심장한 경고를 던진 것도 바로 그녀였다.예상대로 Jean Valjean은 집에 와서 Cosette에게 말했습니다. "우리는 오늘 밤 이곳을 떠나 Rue des Warriors에서 Toussaint와 함께 살고 다음 주에 런던으로갑니다."이 예상치 못한 결정에 정신이 팔린 코제트는 급히 마리우스에게 두 줄의 편지를 썼습니다.그러나이 편지를 우체국으로 가져 오는 방법은 무엇입니까?그녀는 절대 혼자 거리에 나가지 않았고, Toussaint는 Toussaint에게 편지를 보내달라고 요청하면 놀랄 것이고, 이 편지를 M. Fauchelevent에게 확실히 보낼 것입니다.코제트는 불안해하던 중 철문을 지나는 남장 차림의 에포닌을 보았다.Cosette는 젊은 노동자를 멈추고 5프랑을 주면서 말했습니다. 이 편지를 즉시 이곳으로 보내 주십시오.에포닌은 편지를 주머니에 넣었다.다음 날인 6월 5일, 그녀는 편지를 전달하기 위해서가 아니라 모든 질투심 많은 연인들이 이해하듯이 보러 가기 위해 Courfeyrac's에 있는 Marius에게 갔다.그녀는 Marius 또는 적어도 Courfeyrac이 보기를 문 앞에서 기다렸습니다.Courfeyrac이 우리가 바리케이드로 갈 것이라고 그녀에게 말했을 때 그녀의 머리에 아이디어가 떠 올랐습니다.她想她橫豎活不下去,不如就去死在街壘裡,同時也把馬呂斯推進去。她跟在古費拉克後面,確切知道了他們建造街壘的地點,並且還預料到,她既然截了那封信,馬呂斯無從得到消息,傍晚時他必然要去那每天會面的地方,她到卜呂梅街去等候馬呂斯,並借用他朋友們的名義向他發出那一邀請,她想,這樣一定能把馬呂斯引到街壘裡去。她料定馬呂斯見不著珂賽特必然要悲觀失望,她確也沒有估計錯。她自己又回到了麻廠街。我們剛才見到了她在那裡所做的事。她懷著寧可自己殺其所愛、也絕不讓人奪其所愛,自己得不著、便誰也得不著的那種妒忌心,痛快地走上了慘死的道路。 馬呂斯在珂賽特的信上不斷地親吻。這樣看來,她仍是愛他的了!他一時曾想到他不該再作死的打算。接著他又對自己說:她要走了。她父親要帶她去英國,我那外祖父也不允許我和她結婚。因此,命運一點也沒有改變。像馬呂斯這樣夢魂縈繞的人想到這件終生恨事,從中得出的結論仍只有死路一條。與其在受不了的苦惱中活著,倒不如死了乾脆。 他隨即想到還剩下兩件事是他必須完成的:把他決死的心告訴珂賽特,並向她作最後的告別;另外,要把那可憐的孩子,愛潘妮的兄弟和德納第的兒子,從這場即將來臨的災難中救出去。 他身上有個紙夾子,也就是從前夾過他在愛慕珂賽特的初期隨時記錄思想活動的那一疊隨筆的夾子。他撕下一張紙,用鉛筆寫了這幾行字: 我們的婚姻是不可能實現的。我已向我的外祖父提出要求,他不同意,我沒有財產,你也一樣。我到你家裡去過,沒有找著你,你知道我向你作出的誓言,我是說話算數的。我決心去死。我愛你。當你唸著這封信時,我的靈魂將在你的身邊,並向你微笑。 他沒有信封,只好把那張紙對折了兩下,寫上地址: 武人街七號,割風先生家,珂賽特.割風小姐收。 信折好以後,他又想了一會兒,又拿起他的紙夾子,翻開第一頁,用同一支鉛筆,寫了這幾行字: 我叫馬呂斯.彭眉胥。請把我的屍體送到我外祖父吉諾曼先生家,地址是:沼澤區,受難修女街六號。 他把紙夾子放進他衣服口袋裡,接著就喊伽弗洛什。那野孩聽到馬呂斯的聲音,帶著歡快殷勤的面容跑來了。 你肯替我辦件事嗎? 隨您什麼事,伽弗洛什說,好上帝的上帝!沒有您的話,說真的,我早被烤熟了。 你看得見這封信嗎? 看得見。 你拿著。馬上繞出這街壘(伽弗洛什心裡不踏實,開始搔他的耳朵)。明天早上你把它送到這地方,武人街七號割風先生家,交給珂賽特.割風小姐。 那英勇的孩子回答說: 好倒好,可是!在這段時間裡街壘會讓人家占了去,我卻不在場。 看來在天亮以前不會有人再來攻打街壘,明天中午以前也決攻不下來。 官軍再次留給這街壘的喘息時間確在延長。夜戰中常有這種暫時的休止,後面跟著來的卻總是倍加猛烈的進攻。 好吧,伽弗洛什說,我明天早晨把您的信送去,行嗎? 那太遲了。街壘也許會被封鎖,所有的通道全被掐斷,你會出不去。你立刻就走吧。 伽弗洛什找不出反駁的理由,但他還是呆立著不動,拿不定主意,愁眉苦臉地只顧搔耳朵。忽然一下,以他那常有的小雀似的急促動作抓去了那封信。 好。他說。 他從蒙德都巷子跑出去了。 伽弗洛什下了決心,因為他有了個主意,但是沒有說出來他怕馬呂斯反對。 他的主意是這樣的: 現在還不到晚上十二點,還差幾分鐘。武人街也不遠。我立刻把這信送去,還來得及趕回來。
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서