홈페이지 카테고리 휴대용 싱크 탱크 솔리테어 비밀

장6 네 번째 타일 ♦

솔리테어 비밀 喬斯坦.賈德 43257단어 2023-02-05
스퀘어 A 그는 모든 카드를 탁자 위에 놓을 것을 요구하는 관대한 신사입니다. 여느 때처럼 나는 아빠보다 먼저 일어났지만 얼마 지나지 않아 아빠의 근육이 경련을 시작했습니다. 나는 아빠가 어제 말했듯이 매일 아침 쾅하고 일어나는지 자세히 살펴보기로 결정했습니다. 나는 그가 진실을 말하고 있다는 것을 알았다.아니나 다를까 그가 눈을 떴을 때 그의 얼굴에는 마치 완전히 낯선 곳, 인도나 다른 행성에서 갑자기 깨어난 것처럼 겁에 질린 표정이 있었다. 당신은 살아있다, 내가 아빠에게 말했다.당신은 현재 인도 뉴델리에 있습니다.뉴델리는 태양 주위를 도는 은하계의 행성인 지구상의 도시입니다.일주일을 달리는 데 삼백육십오 일이 걸립니다.

아빠는 눈을 동그랗게 뜨고 나를 똑바로 쳐다보았다.그 표정은 꿈에서 현실로 옮겨가며 눈을 맞추려는 듯했다. 정보 주셔서 감사합니다, 그는 마침내 말했다.일반적으로 매일 아침 침대에서 일어나기 전에는 더듬거리며 지금 내가 어디에 있는지 파악해야 합니다. 아빠는 침대에서 일어나 방을 가로질러 욕실로 걸어갔다. 아들아, 이제부터 매일 아침 네가 방금 말한 것처럼 내 귀에 몇 마디 지혜로운 말을 할 수 있을 것이다.이런 식으로 나는 더 일찍 일어나 화장실에 가서 더 일찍 씻을 것이다. 짐을 싸고 식당에서 아침을 먹고 길을 나서는 데는 그리 오래 걸리지 않았습니다.

이 사람들이 얼마나 속기 쉬운지 놀랍습니다!차가 고대 아폴로 신전을 지나갈 때 아빠가 갑자기 말했다. 그들이 신탁에 대해 너무 미신적이라는 뜻인가요?나는 물었다. 아빠는 바로 대답하지 않았다.우리가 아테네에서 엄마를 찾을 것이라는 아폴로 신탁의 예언에 대해 그가 의구심을 갖기 시작했을 것 같습니다.그는 잠시 침묵하다가 이렇게 말했습니다. 당신이 옳습니다. 하지만 다른 뜻입니다.태양신 아폴로, 의술의 신 아스클레피아스, 지혜의 여신 아테나, 하늘의 신 제우스, 바다의 신 포세이돈, 술의 신 디오니소스(Dionysus) 등 고대 그리스의 신들을 생각해 보라.수천 년 동안 그리스인들은 엄청난 돈을 들여 이 신들을 위한 대리석 사원을 지었고, 열심히 일했고 다루기 힘든 대리석 블록을 멀리서 운반했습니다.

나는 아버지가 말한 신에 대해 잘 알지 못하지만 여전히 이의를 제기하지 않을 수 없었습니다. 어떻게 이러한 신이 존재하지 않는다고 주장할 수 있습니까?아마도 그들은 지금 여기에서 나왔을 수도 있고 다른 곳에서 속기 쉬운 것을 발견했을 수도 있지만 그것이 그들이 전에 여기에 살지 않았다는 것을 의미하지는 않습니다. 아빠는 백미러를 올려다보셨고 뒷좌석에 앉은 나를 바라보셨습니다.한스.토마스, 당신이 방금 한 말을 정말로 믿습니까? 잘 모르겠습니다.하지만 사람들이 이 신들을 믿는 한 이 신들은 이 세상에 존재한다고 생각합니다.사람들이 의심하기 시작하지 않는 한 하나님은 늙지 않으시며 낡은 옷처럼 낡지 않으신다는 것은 모든 사람에게 명백합니다.

잘했다!아빠는 환호했다.한스.토마스, 당신이 말한 것은 너무 설득력이 있습니다. 언젠가 당신도 철학자가 될 것입니다. 적어도 이번에는 아빠도 생각해볼 만한 사려 깊은 말을 했다.그는 조용히 차를 몰고 한동안 아무 말도 하지 않았다. 사실 아빠는 내가 연기했다.분 책을 읽지 않았다면 이렇게 난해한 말을 할 수 없었을 것이다.내가 생각한 것은 그리스 신이 아니라 플로이드의 카드 덱이었습니다. 오랫동안 차 안에서는 아무도 말을 하지 않았다.몰래 돋보기와 빵책을 꺼내어 책을 읽으려던 참에 아버지가 브레이크를 밟고 차를 길가에 세웠다.그는 우리 피아트에서 뛰어내려 담배에 불을 붙이고 손에 들고 있는 그리스의 로드맵을 바라보며 길가에 서 있었다.

그것을 발견!네, 여기 있어야 합니다.그는 흥분해서 외쳤다. 나는 어안이 벙벙했다.우리 왼쪽의 좁은 계곡을 제외한 전체 지역에는 특별한 풍경이 없었습니다.아빠가 왜 갑자기 동요했는지 정말 이해가 안 돼요. 앉아!아빠가 말했다. 아빠가 또 긴 연설을 할 거라는 걸 알아요.그러나 이번에는 지루하지 않고 기꺼이 듣습니다. 오이디푸스가 아버지를 죽인 곳이 바로 이곳이다.아빠는 팔을 뻗어 계곡을 가리켰다. 오?그는 너무 많다고 나는 말했다.그런데 아빠, 무슨 말씀이세요? 운명, 한스.토마스, 나는 운명에 대해 이야기하고 있습니다. 가족의 저주라는 또 다른 표현입니다.우리는 실종된 아내와 어머니를 찾기 위해 먼 길을 달려왔기 때문에 아버지와 아들로서 이 문제에 특별한 관심을 기울여야 합니다.

너는 운명을 믿니?나는 묻지 않을 수 없었다.아빠는 내 옆에 서 계셨고, 한 발은 내가 앉아 있던 바위 위에 있었고 손에는 담배를 들고 계셨습니다. 아빠는 고개를 저었다.그러나 그리스인들은 그것을 믿었습니다.그들은 운명에 저항하면 결국 끔찍한 대가를 치러야 한다고 믿습니다. 나는 죄책감과 불안감을 느끼기 시작했습니다. 조금 있으면 테베라고 하는 고대 도시를 지나게 될 거라고 아빠가 말씀하셨어요.아주 먼 옛날, 라이오스라는 왕과 그의 아내 이오카스테가 살았습니다.델파이의 신탁은 한때 라이오스 왕에게 아이를 갖지 말라고 경고했습니다. 그렇지 않으면 아들이 자라서 아버지를 죽이고 어머니와 결혼할 것입니다.나중에 Jocasta는 아들을 낳았습니다.라이오스 왕은 아들을 산에 버리거나, 굶어 죽거나, 들짐승에게 잡아먹히기로 결정했습니다.

이건 너무 잔인해!나는 소리쳤다. 잔인했지만 라이오스 왕은 목자들을 시켜 산으로 데려가 버리게 했고 혹시라도 도시로 도망가지 못하도록 아들의 힘줄을 잘랐다.양치기는 왕의 명령에 따라 아이를 데리고 산으로 갔지만 도중에 고린도에서 온 양치기를 만났습니다.알고 보니 고린도 왕도 이 산에 여러 목초지를 소유하고 있었습니다.고린도의 양치기는 어린 소년에게 일어난 일에 동정심을 느껴 테베의 양치기에게 아이를 고린도 왕에게 데려가게 해 달라고 부탁했습니다.이렇게 어린 소년은 아이가 없는 고린도의 왕과 왕비에게 입양되어 도시 국가의 왕자가 되었습니다.오이디푸스라는 이름은 그리스어로 부어오른 발이라는 뜻으로 친아버지가 소년의 햄스트링을 절단한 후 발 전체가 부어올랐기 때문입니다.오이디푸스는 아주 잘생긴 사람으로 자랐습니다.모두가 그를 좋아했지만 그는 고린도의 왕과 여왕이 친부모가 아니라는 말을 듣지 못했습니다.그러나 어느 날 궁전에서 열린 연회에서 한 손님이 갑자기 오이디푸스가 폐하의 생물학적 상속인이 아니라고 말했습니다.

그는 처음부터 아니었다!나는 중단했다. 좋아요.그러나 오이디푸스가 왕비에게 물으러 갔을 때 그녀는 머뭇거리며 그에게 직접 대답하기를 거부했습니다.오이디푸스는 신탁을 받기 위해 델포이로 가야 했다.그는 아폴론의 여사제 피티아에게 자신이 코린트 왕좌의 적법한 상속자인지 물었습니다.Pythia는 말했다 : 아버지를 떠나십시오!그렇지 않으면 다음에 만날 때 그를 죽이고 어머니와 결혼하여 여러 자녀를 낳을 것입니다. 나는 휘파람을 불지 않을 수 없었다.이것은 테베의 왕 레이우스가 들은 예언이 아닙니까? 아버지는 계속해서 말했습니다. 이 예언을 들은 오이디푸스는 감히 고린도로 돌아가지 않았습니다. 지금까지 그는 고린도의 왕과 왕비가 자신의 친부모라고 생각했기 때문입니다.그는 이곳 저곳을 돌아다니기 시작했고 마침내 테베 근처에 이르렀습니다.우리가 서 있는 바로 그 지점에서 그는 네 마리의 말이 끄는 웅장한 마차를 만났는데 그 안에는 아주 잘생기고 고상한 사람이 타고 있었습니다.몇몇 경비원이 귀족을 둘러 쌌습니다.경비원 중 한 명이 오이디푸스를 때리고 그에게 길을 비키라고 명령했습니다.잊지 마세요, 오이디푸스는 고린도 궁전에서 자랐고, 그는 고귀한 왕자로서 사랑과 존경을 받았습니다.그는 어떻게 그것을 견딜 수 있었습니까?그래서 양측은 길에서 싸웠고 오이디푸스는 차 안에서 귀족을 죽였습니다.

이 귀족은 오이디푸스의 생물학적 아버지입니까?나는 물었다. 좋아요.경비원도 모두 죽었고 운전자 만 신고를 위해 도시로 돌아갔습니다.그는 국왕 폐하가 길에서 강도에게 살해당했다고 말했습니다.여왕과 서민들은 매우 슬펐지만 이때 테베에서 또 다른 큰 사건이 일어났습니다. 오?뭐야? 스핑크스라는 이름의 스핑크스 괴물이 테베로 가는 길을 지키며 지나가는 모든 사람들에게 수수께끼를 냈습니다.대답하지 못하는 자는 괴물에 의해 반으로 찢어질 것이다.테베 정부는 공고를 내렸습니다. 누가 스핑크스의 수수께끼를 풀 수 있든 상관없이 여왕은 그와 결혼하여 레우스 왕이 남긴 왕좌를 물려받게 할 것입니다.

나는 다시 휘파람을 불지 않을 수 없었다. 오이디푸스는 그 알림을 보자 즉시 비극을 도로 뒤에 놓고 스핑크스 괴물이 자리 잡은 언덕으로 달려갔습니다.괴물은 아침에는 네 발, 점심에는 두 발, 밤에는 세 발로 걷는 것이 무엇인지 수수께끼를 냈습니다. 아빠는 잠시 멈추고 나를 보더니 수수께끼를 풀라고 하셨습니다.나는 고개를 흔든다. 오이디푸스가 괴물에게 대답했다: 인생에는 세 단계가 있기 때문에 대답은 인간입니다. 우리는 어릴 때 손과 발로 땅을 기어 다니고, 자라면 두 발로 걷습니다. 우리가 늙었을 때 , 우리는 불안정합니다.오이디푸스가 맞췄다!괴물은 이 말을 듣고 언덕 아래로 굴러 떨어져 죽었습니다.오이디푸스는 테베의 도시에 들어갔고 영웅적인 웅장함으로 맞이했습니다.이오카스테 여왕의 생모는 그와 결혼하겠다는 약속을 지켰습니다.그들은 나중에 두 아들과 두 딸을 낳았습니다. 맙소사!나는 비명을 질렀다.나는 아빠가 이 이야기를 하는 것을 열심히 지켜보고 있었지만 우리 발 아래 계곡을 바라볼 수밖에 없었습니다.오이디푸스가 자신의 아버지를 죽인 곳이 바로 그곳입니다. 이야기는 아직 끝나지 않았습니다. 아빠는 계속해서 테베 시에 전염병이 퍼졌습니다.그 당시 그리스인들은 그러한 재난의 도래는 아폴로가 세상에 일어난 일에 대해 극도로 화가 났음을 보여준다고 믿었습니다.그래서 테베는 신탁을 받기 위해 델포이에 사절을 보냈습니다.여사제 피시아가 대답했다: 아폴로가 페스트를 보낸 것은 테베의 레우스 왕이 살해된 지 수년이 지났고 살인자가 여전히 많기 때문입니다. 테베 사람들이 목숨을 구하려면 살인자를 찾아 재판에 회부해야 합니다. . 살인자를 찾지마!나는 비명을 질렀다. 신탁을 받은 오이디푸스 왕은 아무 말도 하지 않고 즉시 전 왕을 죽인 살인자를 조사하는 책임을 맡았습니다.길에서의 싸움이 이 살인과 밀접한 관련이 있다는 생각은 전혀 하지 않았다.이런 식으로 살인자는 쫓기는 사람이 된다.그는 먼저 도시에서 눈이 밝은 사람을 찾아 누가 라이오스 왕을 죽였느냐고 물었지만 세상의 범죄를 꿰뚫어 보는 이 사람은 대답이 너무 잔인해서 대답을 거부했습니다.부지런하고 백성을 보살피던 오이디푸스 왕은 포기하지 않고 거듭 그를 압박했다.그는 전왕을 죽인 것이 자기라고 조용히 왕에게 말할 수밖에 없었다.오이디푸스는 마침내 그해 길에서 일어난 일을 기억했습니다.그는 자신이 라이오스 왕을 죽였다는 사실을 알고 있었지만 지금까지 그가 라이오스의 친자식이라는 증거는 없었다.오이디푸스는 열린 신사로서 모든 카드를 탁자 위에 놓을 것을 요구합니다.마침내 그는 테베와 고린도의 목자들을 불러들여 그들과 맞섰습니다.그들은 오이디푸스가 아버지를 죽이고 어머니와 결혼했다고 증언합니다.드디어 밝혀진 진실.슬픔에 잠긴 오이디푸스는 자신의 두 눈을 손으로 뽑았다.평생 동안 그는 맹인이라고 할 수 있습니다. 나는 희미한 한숨을 내쉬었다.이 오래된 이야기는 너무 비극적이고 너무 불공평하다고 생각합니다. 아빠, 이것은 당신이 가족의 저주라고 부르는 것입니다.나는 중얼거렸다. 레우스 왕과 오이디푸스는 여러 번 그들의 운명을 피하려고 시도했다고 Pa는 말했습니다.그리스인에 따르면 이것은 불가능했습니다. 차가 고대 도시 테베를 지날 때 우리 아버지와 아들은 침묵했습니다.아버지는 자신의 가족 저주에 대해 생각하고 계셨던 것 같습니다.오랫동안 그는 아무 말도 하지 않았다. 나는 차 뒷좌석에 앉아 왕 오이디푸스의 비극에 대해 생각했다.한참을 고민하다 돋보기와 번북을 꺼내 읽지 않을 수 없었다. 정사각형 2 옛 영주는 고향에서 중요한 메시지를 받았습니다. 다음날 아침, 나는 닭 울음소리에 잠을 깼다.잠시 나는 내 고향인 루빅에 있는 줄 알았는데, 그때 난파선이 생각났다.야자나무로 둘러싸인 작은 석호로 구명정을 노를 저어 모래 위로 밀어냈던 것을 기억합니다.그런 다음 섬으로 방황하고 큰 호수에서 금붕어 떼와 함께 수영했습니다.마침내 나는 호숫가에 누워 잠이 들었다. 나는 지금 이 섬에 있는가?나는 50년 이상 섬에 살면서 53명의 살아있는 난쟁이를 창조한 늙은 선원을 꿈꾸고 있습니까? 나는 눈을 뜨기 전에 이 질문에 대답하려고 노력한다. 이것은 단지 꿈일 수 없습니다!어젯밤 나는 작은 마을이 내려다보이는 오래된 Frod의 오두막에서 잠자리에 들었습니다. 나는 눈을 뜬다.황금빛 새벽이 우울한 오두막으로 빛납니다.요즘 내가 겪은 모든 일이 해와 달처럼 리얼하다는 것을 안다. 나는 침대에서 일어난다.플로이드 노인은 어디로 갔습니까?나는 문틀 위의 선반 위에 있는 작은 나무 상자를 보았다. 나는 상자를 내려 보았고 그것이 비어 있음을 알았다.나는 그 상자가 교대가 일어날 때까지 원래 Frod의 카드 놀이를 담고 있었던 것 같아요. 나는 상자를 다시 선반 위에 놓고 오두막 밖으로 나갔다.플로이드는 손을 등 뒤로 한 채 집 앞에 서서 산기슭 마을을 바라보았다.나는 그에게 다가가 멈췄다.한동안 우리 둘 다 아무 말도 하지 않았다. 마을의 난쟁이들은 이미 일로 바쁘다.마을 전체와 주변 언덕이 아침 햇살을 받고 있습니다. 마침내 할리퀸 리 노인이 근심스러운 표정을 지으며 말을 이었다. 할리퀸 데이란?나는 물었다. 밖에서 아침을 먹자고 노인이 말했다.먼저 여기 앉으십시오. 일찍 Zhang Luo에 가서 잠시 후에 돌아올 것입니다. 그는 팔을 뻗어 벽에 기대어 있는 벤치를 가리켰다.벤치 앞에 작은 테이블이 놓여 있습니다.나는 벤치에 앉아 아름다운 아침 풍경을 바라보았다.자두 노움 몇 명이 들판에서 일하기 위해 수레를 끌고 마을에서 나왔다.구타와 구타 소리는 마을의 대규모 공장에서 나왔습니다. 노인은 집에서 빵, 치즈, 여섯 다리 괴물 우유, 뜨거운 응회암 마그마를 가져왔습니다.그는 내 옆에 앉았다.오랜 침묵 끝에 그는 섬에서의 초기 생활에 대해 이야기하기 시작했습니다. 플로이드 노인은 그 시절을 섬에서의 내 인생의 솔리테어 기간으로 생각했다고 말했다.그때 나는 이 섬에서 혼자 살고 있었다.하루하루가 너무 외로워서 그 53장의 카드를 천천히 53개의 판타지 캐릭터로 변형시켰습니다.더 흥미로운 점은 이 카드들이 섬에서 행해지는 달력에서도 중요한 역할을 한다는 것입니다. 달력? 오른쪽!1년은 52주이므로 각 주는 플레잉 카드의 카드로 표시됩니다.노인이 말했다. 마음 속으로 세었습니다. 52 곱하기 7은 삼백육십사와 같다고 나는 큰 소리로 말했다. 좋아요.그러나 1년은 삼백육십오 일입니다.나머지 날은 할리퀸 데이라고 부릅니다.그것은 어떤 달이나 어떤 주에도 속하지 않습니다.추가일입니다.이 날에는 어떤 일이든 일어날 수 있습니다.4년마다 할리퀸의 날이 두 번 있습니다. 독창적입니다!나는 소리쳤다. 매년 52주는 13개월로 나뉘고 각 월은 28일입니다. 28 곱하기 13은 364와 같기 때문입니다.첫 번째 달은 무엇이며 K는 마지막 달입니다.모든 Harlequin Day 사이에는 4년의 간격이 있습니다.첫 해는 다이아몬드의 해, 다음은 클럽의 해, 그 다음은 하트의 해, 마지막으로 스페이드의 해입니다.이런 식으로 각 카드에는 고유한 날짜와 달이 있습니다. 노인 플로이드가 나를 쳐다보았다.그는 자신이 세심하게 디자인한 달력을 매우 자랑스럽게 생각하지만 조금은 부끄러워하기도 합니다. 언뜻 보기에 이 달력은 조금 복잡하게 들린다고 나는 말했다.그런데 곰곰이 생각해보면 참 기발하고 독특하다는 생각이 듭니다. 프로드가 고개를 끄덕였다. 섬에는 할 일이 없기 때문에 두뇌를 사용하여 무언가를 생각해내야 합니다.내 달력에 따르면 1년은 사계절로 나뉘는데 사각형은 봄, 클럽은 여름, 하트는 가을, 스페이드는 겨울을 나타냅니다.매년 첫 번째 주는 정사각형이고 다른 정사각형 카드는 순서대로 있습니다.여름은 클럽으로, 가을은 하트로, 겨울은 삽으로 시작합니다.올해의 마지막 주는 King of Spades입니다. 지금은 몇 주입니까?나는 물었다. 어제는 Spade K 주간의 마지막 날이자 Spade K 월의 마지막 날이었습니다.노인이 대답했다. 오늘은 오늘은 Harlequin Day, 또는 두 개의 Harlequin Days 중 첫 번째 날입니다.이 특별한 날을 축하하기 위해 연회를 개최합니다. 조금 이상하게 들린다 네 말이 맞아, 노인이 말했다.조만간 우리가 광대 카드를 사용하고 새해와 완전한 4년 주기를 시작하려는 시점에 당신이 우리 섬에 오는 것도 이상합니다.게다가 노인은 말을 머뭇거리며 생각에 잠긴 듯 조용히 앉아 있었다. 또 뭐?나는 물었다. 이 52장의 카드는 섬의 시대를 형성합니다. 연대?모르겠어요. 알다시피, 각 카드에는 고유한 날짜와 달이 있으므로 혼동 없이 1년의 365일을 기억할 수 있습니다.매년 카드로도 표시됩니다.섬에서 생활한 첫해는 Cube Years였습니다.두 번째 해는 정사각형의 두 번째 해이며, 1년의 52주와 같은 순서로 계속됩니다.나는 52년 동안 그 섬에서 살았다고 당신에게 말한 적이 있습니다. 오른쪽!당신은 나에게 말했다. 우리는 King of Spades의 해를 막 마쳤습니다.나는 이 섬에서 52년 이상을 살았기 때문에 올해 이후를 생각조차 할 수 없다. 당신이 감히 의지할 수 없었던 것입니까? 그래, 나는 감히 그런 터무니없는 희망을 가져본 적이 없다.오늘 광대는 광대의 해가 공식적으로 시작되었음을 발표합니다.오늘 오후에 성대한 축하 행사가 열릴 것입니다.현재 스페이드의 노움과 하트의 노움은 목공 공장을 연회장으로 꾸미느라 분주합니다.자두 그놈은 과일을 모으느라 바쁩니다.큐브 놈들은 잔과 접시를 정리하느라 분주했다. 이 연회에 참가할 수 있습니까? 당신은 이 잔치의 귀빈입니다.그러나 산을 내려가기 전에 한 가지 더 말씀드릴 것이 있습니다.얘야, 파티는 2~3시간 후에 열릴 텐데, 우리는 시간을 허비해서는 안 된다. 노인 Frod는 주전자를 가져다가 갈색 음료수를 섬의 유리 공장에서 만든 유리잔에 따랐습니다.나는 조심스럽게 한 모금 마셨다.노인은 계속해서 말했다.그러나 포커 게임은 4년마다 개최됩니다. 카드 게임? 음, 4년마다.이날 섬에서는 광대쇼가 펼쳐진다. 도대체 무슨 소리야?더 명확하게 할 수 있습니까? 노인은 연이어 두 번 목을 가다듬었다.내가 섬에서 혼자 살 때 외로움을 넘기기 위해 시간을 보낼 무언가를 생각해내야 한다고 말했지.내가 한가할 때 나는 손에 든 카드 더미를 뒤집어서 카드가 말하는 것처럼 가장하고 각 카드로 문장을 말하곤 했습니다.각 카드가 말하는 것을 기억하려고 노력하는 것은 점차 게임이 됩니다.모든 문장을 외운 후 게임의 두 번째 부분이 시작되었습니다.문장이 일관된 전체로 연결될 수 있도록 전체 데크를 섞고 섞었습니다.그 결과, 나는 하나하나 이야기를 만들어냈고, 모두 트럼프가 말하는 문장으로 구성되었습니다. 광대 게임인가요? 글쎄요.혼자 섬에 살던 시절 1인 카드게임으로 시작해 4년마다 열리는 광대의 날에 펼쳐지는 대광대극으로 서서히 발전했다. 다른 건? 그 4년 동안 섬에 사는 52명의 드워프들은 각각 문장을 내야 했습니다.평범한 사람들에게 이것은 어려운 일이 아니지만 잊지 마세요. 이 드워프들은 매우 느립니다.문장이 나오면 밤낮으로 외워야 기억에 남습니다.빈 머리를 가진 그놈에게는 쉬운 일이 아닙니다. 그들은 모두 할리퀸 연회에서 자신의 문장을 말해야 합니까? 글쎄, 노인은 고개를 끄덕였다.그러나 그것은 게임의 첫 부분일 뿐입니다.그런 다음 광대 쇼를 시청하십시오.그는 어떤 문장도 스스로 생각하지 않았습니다.그는 왕좌에 앉아 드워프들이 말하는 것을 듣고 메모를 했습니다.Clown's Feast에서 그는 모든 문장이 논리적이고 의미 있는 전체가 되도록 덱을 섞었습니다.그는 52명의 난장이를 새로운 순서로 재배치하고 그들의 문장을 다시 말하도록 요청했습니다.52개의 문장을 차례로 말하면 완전한 동화가 형성된다. 독창적입니다!한숨을 쉬지 않을 수 없습니다. 매우 기발하지만 이렇게 형성된 이야기는 때로 사람들을 놀라게 한다.노인이 말했다. 무슨 일이야? 당신은 재능 있는 광대가 뒤죽박죽된 문장들로 완전한 작품을 만들 수 있다고 생각할 수도 있습니다.결국 격언은 독립적으로 문장을 내놓았으며 그들 사이에 공모가 없었습니다. 그래서 뭐? 그것이 동화이건, 광대들로 구성된 이야기이건, 마치 이전에 존재했던 것처럼 느껴질 때가 있다. 가능합니까? 잘은 모르겠지만 그렇다면 우리는 이 52명의 난쟁이를 다르게 봐야 합니다.보이지 않는 실이 그들을 하나로 연결하는 것 같습니다.아직 말하지 않은 것이 있습니다! 지금 말하세요! 처음 섬에 왔을 때 나는 혼자 포커를 했고, 종종 카드에서 내 미래를 찾고 내 운세를 점치고 싶었다.물론 이것은 단지 게임일 뿐이지만 때로는 일부 비밀이 실제로 카드에서 드러날 수 있습니다.배를 탔을 때 전 세계의 항구를 방문했는데, 선원들로부터 카드 놀이가 사람의 미래를 밝힐 수 있다는 말을 자주 들었습니다.아니나 다를까, Jack of Clubs와 King of Hearts가 섬에 나타나 최초의 주민이 되기 직전에 내가 플레이한 여러 싱글 플레이어 게임에서 이 두 카드는 놀라운 기세로 강력한 플레이어로 등장했습니다. 정말 대단해요!나는 놀랐다. 오십이난쟁이들을 줄을 섰는데, 광대놀이를 시작할 때 주제가 바뀔 줄은 몰랐는데 갑자기 노인이 나에게 물었다: 4년 전에 마지막 광대잔치가 있었던 거 아세요? , 마지막 몇 단어는 무엇입니까? 내가 어떻게 알아? 들어봐, 그 몇 마디는: 스페이드 왕의 해 마지막 날, 젊은 선원이 마을에 왔다.선원은 유리 공장의 난쟁이 J와 함께 수수께끼를 맞춥니다.늙은 주인공은 고향에서 중요한 메시지를 받았습니다. 너무 이상해. 4년 동안 나는 이 말의 의미에 대해 생각해 본 적이 없다고 노인은 말했다.그런데 어젯밤 네가 마을에 나타났을 때 우연히 스페이드 킹의 년월말일이었지 와, 갑자기 4년 전의 예언이 떠올랐어!야, 넌 4년 전에 예언됐어 갑자기 마음이 밝아졌습니다. 늙은 주인공은 고향에서 중요한 메시지를 받았습니다.나는 이 문장을 중얼거렸다. 이상하다고 생각하십니까?노인이 물었다.그의 눈은 불이 붙은 듯 나를 똑바로 응시했다. 약혼녀 이름이 스티니라고 하셨죠?나는 노인에게 물었다. 노인은 고개를 끄덕였다. 그녀는 루빅에 살고 있습니까?나는 다시 물었다. 노인은 다시 고개를 끄덕였다. 아버지의 이름은 오토라고 나는 노인에게 말했다.그는 아버지 없이 자랐고 어머니의 이름도 스티니였습니다.그녀의 노인은 얼마 전, 불과 몇 년 전에 세상을 떠났습니다. 독일에서 Stini는 매우 흔한 이름입니다.노인이 말했다. 물론 나는 할머니가 평생 결혼한 적이 없기 때문에 마을 사람들 모두가 아버지가 사생아라고 말했다고 계속 말했습니다.그녀는 나중에 바다에서 사라진 선원과 약혼했습니다.마지막으로 만났을 때 둘 다 그녀가 임신했다는 사실을 몰랐고 마을에는 소문이 무성했습니다.할머니는 지나가던 선원과 사랑에 빠졌고, 그 선원은 책임이 두려워 몰래 빠져나갔다고 한다. 자, 아버지는 몇 년도에 태어났습니까?노인이 물었다. 이것이 내가 말하기를 주저하는 것입니다. 말해 주세요!얘야, 너의 아버지는 몇 년도에 태어났니? 아버지는 51년 전인 1791년 5월 8일 루빅에서 태어났습니다. 할머니와 약혼한 늙은 선원이 아버지가 유리 공장 장인이냐고 물었다. 나는 모른다.할머니는 마을에 소문이 너무 많아서인지 자주 언급하지 않으셨다.그러나 그녀는 한 가지를 언급했습니다.그녀는 배가 항구를 떠날 때 그녀에게 작별 인사를하기 위해 높은 돛대에 올라 갔지만 넘어져 팔꿈치가 부러 졌다고 아이들에게 말했습니다.할머니는 그 이야기를 하시며 미소를 지으셨습니다.선원은 그녀 때문에 팔꿈치가 부러졌습니다. 노인은 산기슭 마을을 바라보며 한참을 말없이 있었다. 그가 마침내 말한 그 팔꿈치는 바로 당신의 눈앞에 있습니다. 그는 코트 소매를 걷어 올려 팔꿈치와 팔에 흉터를 드러냈다. 할아버지!나는 소리를 지르며 앞으로 달려가 손을 뻗어 그를 꼭 껴안았다. 좋은 손자!팔로 내 목을 감싸며 외쳤어 손자야 내 손자야 큐브 3 그녀는 자신의 투영에 의해 여기에 그려집니다. 어떤 종류의 가족 저주도 롤빵 책에 있습니다.줄거리는 점점 더 복잡해지고 이야기는 점점 기괴해졌습니다. 도중에 우리는 시골 선술집 앞에 멈춰서 두 그루의 큰 나무 아래 긴 테이블에 점심을 먹었습니다.선술집 주변의 저택에는 끝없는 오렌지 나무가 심어져 있습니다. 우리는 케밥과 그리스 염소 치즈 샐러드를 먹었습니다.디저트가 도착하는 동안 나는 아빠와 Magic Island의 달력에 대해 이야기하고 있었습니다.물론 내가 번북을 읽고 있다는 사실을 그에게 알릴 수는 없었기 때문에 심심할 때 차 뒷좌석에서 이 달력을 생각해냈다고 거짓말을 할 수밖에 없었다. 아빠는 어안이 벙벙했다.그는 펜을 꺼내 냅킨 위에서 계산했다. 덱의 52장의 카드는 1년의 52주를 나타냅니다.계산해보면 1년은 총 364일이며 13개월로 나누어 각각 28일입니다.하지만 사실 1년은 365일이 있고 여분의 날은 Harlequin Day입니다.나는 말했다. 와우, 우연의 일치! 아빠는 테이블에 앉아 한동안 선술집을 둘러싼 오렌지 과수원을 멍하니 바라보기만 했다. 한스.토마스, 언제 태어났어?그는 갑자기 나에게 물었다. 나는 아빠가 무슨 뜻인지 잘 이해하지 못한다. 1972년 2월 29일.나는 대답했다. 그게 무슨 요일이야?아빠가 다시 물었다. 나는 갑자기 깨달았다: 나는 윤년에 태어났다!Magic Isle의 달력에 따르면 그날은 Harlequin Day로 간주되어야 합니다.번북을 읽으면서 어찌 이런 생각을 못했을까? 내가 태어난 날은 할리퀸의 날이었다.나는 아빠에게 대답한다. 오른쪽!완전히 맞습니다. 아빠, 내가 광대의 날에 태어난 건 아버지가 광대여서였나요, 아니면 제가 광대였나요?나는 물었다. 아빠는 나를 보더니 진지하게 대답했다. 둘 다.나는 광대의 날에 아들을 얻었고 당신은 광대의 날에 세상에 왔습니다.아버지와 아들은 모두 광대입니다. 아빠는 내가 광대의 날에 태어났다는 사실을 알고 매우 기뻐하셨지만 언젠가는 내가 광대의 자리를 차지하게 될까봐 걱정하기 시작했다는 것을 아버지의 말투에서 알 수 있었습니다. 그럼에도 불구하고 그는 재빨리 주제를 달력으로 되돌렸습니다. 이 달력은 방금 만든 달력인가요?아빠가 다시 물었다.흥미로운!매주 고유한 카드가 있고 매월 에이스 카드 1개부터 오래된 K 카드 13개까지 고유한 포인트가 있으며 각 시즌에는 고유한 스페이드, 하트, 다이아몬드 또는 클럽 슈트가 있습니다.한스.토마스, 당신은 정부에 특허를 제출해야 합니다.내가 아는 한, 세계 어느 누구도 아직 포커 달력을 발명하지 않았습니다. 아빠는 손에 커피잔을 들고 킥킥거리며 마셨다.그러면서 그는 “처음에 우리 서양인들은 율리우스력[율리우스력, 번역주: 기원전 46년에 만든 율리우스 카이사르]을 사용하다가 나중에는 그레고리력[그레고리력, 번역주: 교황 그레고리]으로 바꾸었다”고 덧붙였다. 현재 세계 모든 국가에서 사용되고 있으며, 1년은 365일, 윤년은 366일, 4년마다의 윤년].이제 새 달력을 구현할 때가 된 것 같습니다. 분명히 아빠는 나보다 달력에 더 관심이 많았습니다.그는 펜을 집어들고 냅킨 위에서 재빨리 계산을 한 다음 포커 게임의 어릿광대처럼 동공에 교묘한 빛을 내며 나를 올려다보았다.더 흥미로운 것들이 있습니다!그는 말했다. 나는 그를 본다. 각 데크에는 곤봉, 다이아몬드, 스페이드, 하트 네 벌이 있다고 아빠가 말씀하셨습니다.각 카드 세트의 점수를 합산하면 91점이 됩니다.1점이 뭐야, K는 13시, Q는 12시 등등.13장의 카드 세트의 총 가치는 91입니다. 아흔 하나?그래서 뭐?나는 혼란스러웠다. 아빠는 냅킨 위에 펜을 올려놓고 눈을 부릅뜨고 나를 똑바로 쳐다봤다. 91 곱하기 4는 무엇입니까?그는 물었다. 아홉사삼십육을 세었다.답은 삼백육십사입니다!와우, 우연의 일치! 오른쪽!카드 한 벌의 총 가치는 삼백육십사에 부푼 카드 한 장을 더한 것입니다.당신이 말하는 달력에 따르면, 어떤 해는 할리퀸의 날이 이틀입니다.한스.토마스, 이것이 보통 카드 한 벌에 두 장의 조커 카드가 추가되는 이유입니다.순전히 우연의 일치일 수는 없겠죠? 아빠, 카드놀이는 달력의 원리에 따라 만들어진다는 말씀이세요?나는 물었다.카드 한 벌의 총 포인트 수는 1년의 총 일수와 정확히 같습니다.이것이 의도적이라고 생각하십니까? 말하기 어렵다.그러나 이 사건은 평범한 사람이 하루 종일 눈앞에 나타나는 기호와 숫자에 얼마나 소홀한지를 보여주는 것 같습니다.생각해보세요. 전 세계적으로 수백만 개의 카드 덱이 유통되고 있지만 아무도 답이 무엇인지 알아보기 위해 카드의 점수를 합산한 적이 없습니다. 아빠는 식탁에 앉아 조용히 생각했다.그의 얼굴은 점차 진지해졌다. 이제 곤란하다!조커 카드가 달력에 자리가 있으면 앞으로 다른 사람에게 조커 카드를 부탁하기가 쉽지 않을 것입니다.말을 마친 그는 말처럼 웃었다.결국, 포커 캘린더는 우리가 심각하게 받아들여야 할 것이 아닙니다. 아빠는 점심을 먹고 차로 돌아가는 내내 여전히 킥킥거리고 계셨다.분명히 그는 여전히 포커 일정을 염두에 두고 있었습니다. 차가 아테네에 가까워지자 길가에 거대한 도로 표지판이 보였다.도중에이 도로 표지판이 여러 번 나타 났지만 이제이를 보았을 때 신나게 외쳤습니다. 그만!아빠, 그만하세요! 아빠는 깜짝 놀라 급히 브레이크를 밟았고 차를 길가로 몰고 멈춰 섰다. 지금 무슨 일이야?그는 나를 돌아보았다. 내려!나는 계속 소리쳤다.여기서 내려야 해! 아빠는 재빨리 차문을 열고 뛰어내렸습니다.당신은 매혹 되었습니까?그는 물었다. 나는 팔을 뻗어 몇 미터 떨어진 도로 표지판을 가리켰다. 저 표지판이 보이시나요?나는 아빠에게 물었다. 바바의 어리둥절한 얼굴에 공감했어야 했는데 생각나는 건 도로 표지판뿐이었다. 그 도로 표지판은 어떻게 되었나요?아빠가 물었다.그는 내가 정말로 홀렸다고 생각했을 것입니다. 당신은 도로 표지판의 단어를 읽었습니다!아빠에게 묻습니다. 아티나이.아빠는 도로 표지판에 적힌 지명을 읽고 얼굴 표정이 점차 진정되었습니다.그것은 그리스어이고 아테네를 의미합니다. 그게 다야?왜 거꾸로 읽지 않습니까? 이아니타.아빠는 그것을 소리 내어 읽으셨습니다. 나는 말을 멈추고 조용히 아빠를 바라보며 고개를 끄덕였다. 음, 지명을 거꾸로 읽으면 어머니의 이름인 Anida처럼 들립니다.아빠는 고개를 끄덕이며 주머니에서 담배를 꺼내 불을 붙였다. 그의 태연한 모습을 보니 화가 치미지 않을 수 없었다. 재미있는?당신은 단지 그것을 재미있다고 생각합니까?그녀는 여기에있다!아빠, 이해하세요?그녀는 여기 있었다!그녀는 자신의 투영에 의해 여기에 그려졌습니다.그것이 그녀의 운명이었습니다.아빠, 지금쯤 연결이 보이실 겁니다. 내 말을 듣고 아빠는 화를 냈다. 너무 흥분하지 마세요!한스.도마. 분명히 아버지는 내가 어머니의 운명과 투사에 대해 언급하는 것을 들었을 때 매우 불편해하셨습니다. 우리는 차로 돌아갑니다. 당신의 상상력은 너무 풍부해서 때때로 통제 불능이 됩니다.아빠가 말했다. 그는 푯말뿐만 아니라 내가 그에게 언급한 노움과 카드 달력도 언급한 것 같습니다.그가 정말로 그렇게 생각한다면 그것은 나에게 너무 불공평할 것입니다.나는 그가 너무 상상력이 풍부하다고 사람들을 비난할 권리가 없다고 생각합니다. 왜냐하면 결국 그는 가족 저주에 대해 이야기하기 시작한 사람이기 때문입니다. 아테네로 가는 길에 마법의 섬에 있는 노움들이 어떻게 광대의 잔치를 준비하는지 보기 위해 조용히 롤빵책을 펼쳤다. 광장 4 그녀의 손은 아침 이슬처럼 차갑다. 在魔幻島上,我終於遇見了自己的祖父。原來,我父親就是他當年離開德國時,我祖母肚子裡所懷的孩子。後來他卻在大西洋遭遇一場海難,回不了家鄉。 哪一件事比較奇怪呢?一顆小小的種子,終於萌芽成長茁壯?一個獨居島上的人,終於把自己的幻想轉化成事實?換一個角度來看,我們人類難道不也是一種幻想活生生的、行走在地球上的幻想?究竟是誰把我們投射進這個世界呢? 佛洛德獨個兒在這座島嶼上生活了半個世紀。我們祖孫兩人能不能結伴,一塊回德國呢?會不會有這麼一天我回到家鄉盧比克,踏進我父親開設的麵包店,向他介紹跟我同行的那個老人:爸爸,我從國外帶回一個人,他名字叫佛洛德,是你的父親。 祖孫相認,緊緊擁抱在一起的當兒,我心中百感交集,各種思緒紛至沓來。就在這個時候,一群身穿紅衣的侏儒匆匆走上山坡來。 瞧!我悄悄對祖父說,有訪客上門了。 那是紅心侏儒,佛洛德爺爺顫抖著嗓門說,每次舉行丑角之宴,他們都會來帶我去參加。 我倒想去見識見識。 我也想參加呀,爺爺說。孩子,我有沒有告訴過你,老主公從家鄉接到一個重要的訊息這句話,是從黑桃J嘴裡說出的? 沒有,我說。怎麼啦? 黑桃總是帶來惡運。海難發生前,我就常常在世界各國港口的酒吧,聽水手們談論黑桃帶來的惡運。在島上生活那麼多年,我自己的經驗也證實了這點。每回在村子裡遇見一個黑桃侏儒,那天準會有意外事故發生。 爺爺剛把話說完,從二到十的九個紅心侏儒就在屋子前面跳起舞來。她們每一個都金髮披肩,身穿繡著心形圖徽的紅色衣裳。佛洛德爺爺穿的是褐色粗布衣服,而我則是一身破爛的水手裝。相比之下,這群侏儒的紅衣裳就顯得格外鮮豔奪目。我忍不住揉揉眼睛。 我們祖孫倆一起朝她們走過去。 她們圍成一圈,聚集在我們身旁,笑嘻嘻說:丑角日快樂!然後環繞著我們不停地走動,一面搖盪著裙子一面引吭高歌。 夠了,夠了!佛洛德爺爺制止她們。 他跟這群侏儒說話的口氣,就像對待家裡飼養的寵物似的。 姑娘們停下舞步,簇擁著我們祖孫倆走下山坡。紅心五握住我的手,牽著我一路走進村莊。她那隻小手跟早晨的露水一樣沁涼。 村中街道和廣場靜悄悄地,但附近的屋子不時傳出尖叫聲。陪我們下山的紅心侏儒走進一間屋子,消失不見。 懸吊在木工廠四周屋簷下的油燈,依舊亮著,雖然這時太陽還高高掛在天頂上。 這兒就是了。爺爺說。 我們走進宴會廳。 侏儒們都還沒來到,但在四張大餐桌上已經擺滿一盤盤水果。我還看見桌上放著很多瓶子和水壺,裡面裝著亮晶晶的飲料。圍繞著每一張餐桌,安放著十三把椅子。 宴會廳的牆壁鑲著淡色的木板;好幾盞彩色玻璃油燈懸吊在天花板橫樑下。大廳的一端,牆上開著四扇窗;窗臺和茶几上擺著玻璃碗,裡面飼養著紅色、黃色和藍色的魚兒。陽光暖洋洋投射進窗子來,照亮了餐桌上的瓶子和窗臺上的金魚碗,使得整個宴會廳、地板和牆壁上,搖曳著一道一道彩虹般的光影。餐桌正對面,並排安放著三張特別高的椅子。一看到這三張座椅,我就忍不住想起法庭裡的法官席。 我還沒瀏覽完整個宴會廳,大門就被推開了。小丑蹦蹦跳跳從街上走進來。 兩位好啊!他咧開嘴巴笑嘻嘻打個招呼。 每走動一步,小丑身上那套紫色衣裳上綴著的鈴子就會叮噹亂響起來。只要點一點頭,他頭上戴的那頂紅綠兩色、裝有兩個驢耳朵的帽子,就搖晃不停。 小丑突然跑到我面前,跳起身來,伸手扯了扯我的耳朵。他身上的鈴子一陣亂響,聽起來就像一匹野馬拖著的雪橇似的。 你被邀請參加咱們的宴會,開不開心啊?他問道。 謝謝你們的邀請。我回答。不知怎的,我一看到這個小妖怪就不寒而慄。 真的?不壞嘛,你這個人還挺有禮貌。小丑說。 你這個小笨蛋,安靜一下好不好?佛洛德爺爺板起臉孔對小丑說。 小丑望著佛洛德爺爺,眼神閃爍著狡黠的光芒。 當然啦,他說,面對今天這個盛大的場面,你老人家會嚇得兩腿發軟,可是呢,想打退堂鼓已經來不及啦,因為今天所有的牌都要被掀開來,讓大夥兒瞧一瞧。事情的真相就在牌裡囉。待會兒再說吧! 小丑跑回街上去了。佛洛德爺爺一逕搖著頭。 在這座島上,誰是真正掌權的人?我問爺爺。到底是你呢還是那個小丑? 直到這一刻,掌權的人是我。爺爺的口氣似乎有點不確定。 過了一會兒,小丑又走進宴會廳,在牆邊一張高椅上坐下來,然後裝模作樣地打個手勢,叫我和佛洛德爺爺坐到他身旁。爺爺坐在中間,我和小丑分別坐在他左右兩邊。 安靜!大夥兒坐定後,小丑吆喝一聲,儘管這個時候並沒有人講話。 一首優美的橫笛曲子悠然響起。樂聲中,十三個方塊侏儒魚貫穿過大門,疾步走進宴會龐。身材矮小的國王走在隊伍前頭,身後跟著王后、侍從和所有的方塊,殿後的是方塊么。除了國王伉儷和侍從,每一位方塊姑娘手裡都握著一根細長的玻璃笛子,放在嘴邊吹奏。玻璃笛子吹奏的華爾滋舞曲,音調是那麼的纖柔、純淨,聽起來就像教堂風琴最小的管子傳出的音符。方塊侏儒頭髮銀白,眼睛湛藍,身上都穿粉紅衣裳。除了國王和侍從,這隊侏儒全都是女的。 太精采了!小丑鼓掌歡呼。我看見佛洛德爺爺鼓掌,也跟著拍起手來。 十三個方塊侏儒站在宴會廳一角,排列成四分之一圓形。隨後進場的是身穿深藍制服的梅花侏儒。王后和梅花么穿的是同色的衫裙。十三個梅花侏儒全都有一頭鬈曲的棕色頭髮、一身黝黑的皮膚和一雙褐色的眼睛。跟方塊侏儒相比,他們的身材比較圓胖。除了王后和梅花么,這隊侏儒全部是男性。 梅花加入方塊行列,共同組成一個半圓形。接著進場的是身穿血紅衣裳的紅心侏儒。國王和侍從是唯一的男性;他們兩人穿的是猩紅的制服。紅心侏儒全都有一頭金髮、一身白皙的皮膚和一雙綠色的眼睛。紅心么身上的裝扮,卻與眾不同。她穿的是那天我在林子裡遇見她時的那件黃衫。一進入宴會廳,她就走到梅花K身邊,跟他站在一塊。廳中的三隊侏儒現在已經組成四分之三的圓形。 黑桃侏儒最後進場。他們的頭髮又黑又硬,眼瞳漆黑,身上穿著黑色制服。在四隊侏儒中,他們的肩膀最寬厚,表情最陰鬱,神色最凝重,如同他們身上的制服。隊中只有王后和黑桃么是女性;她們穿的是紫色衣裳。 黑桃么走到紅心K身旁站住。五十二個侏儒現在組成一個完整的圓形。 不可思議!我悄聲說。 每年的丑角之宴都是以這種方式展開,佛洛德爺爺壓低嗓門說。五十二個侏儒排列成一個圓圈,代表一年的五十二個星期。 紅心么怎麼老是穿著黃衣裳呢? 她代表的是,仲夏季節最明亮的太陽。 黑桃K和方塊么之間留下一個小小的缺口。小丑從椅子上爬下來,站到他們中間。這一來,整個圓圈就完整無缺了。紅心么站在小丑正對面。 五十三個侏儒手牽手,齊聲歡呼:丑角日快樂!新年恭喜發財! 小丑張開雙臂,叮叮噹噹搖響身上的鈴子。他扯起嗓門大聲宣布:今天,不但一年結束了,而且我們也已經來到一副牌五十二年期的終點!未來就是屬於丑角的了。丑角老兄,祝你生日快樂!要言不繁,我的致辭就到此為止。 小丑伸出右手,握握自己的左手,彷彿在向自己道喜似的。侏儒們紛紛鼓掌,儘管他們都不懂小丑在說什麼。拍完手,四個家族分頭走到各自的餐桌,圍成一圈坐下來。 佛洛德爺爺伸出手來,搭在我的肩膀上。他們根本不曉得是怎麼回事!他悄聲說。他們每一年都在重複同樣的動作,就像當年我一個人玩牌時那樣。 可是 小夥子,你看過在馬戲團表演的馬兒和狗兒沒有?這幫侏儒就像受過訓練的動物。可是那個小丑 他怎麼啦? 以前我從沒看過他那麼狂妄、那麼自信。 方塊5 不幸得很,爸爸要我喝的那杯飲料滋味非常甜美 我坐在車子後座,正在閱讀小圓麵包書,爸爸突然對我說,馬上就要到雅典了。於是,我又從魔幻島回到現實世界來。 在一張地圖的協助下,爸爸費了一番功夫,總算找到雅典市旅遊服務處。我坐在車子裡,打量著街上行走的希臘人,而爸爸就待在旅遊中心,尋找一家合適的旅館。 回來時,他咧著嘴,笑得好不開心。 擎天神大飯店(Hotel Titania),他鑽進駕駛座,笑嘻嘻說。這家旅館有空房和停車場。這當然很重要。但我也告訴旅遊中心的人,我們打算在雅典玩幾天,去看看有名的高城(Acropolis)。所以他們就給我安排了這家屋頂上有瞭望臺,可以觀覽整個雅典城的旅館。 爸爸並沒誇張。我們的房間在十二樓,憑窗眺望,雅典城果然盡收眼底。不過,我們還是搭電梯到屋頂平臺上,遠眺矗立在雅典城另一端的高城。 爸爸被高城中的古老神殿震懾住了,好半天只管瞪著眼睛沒吭聲。 漢斯.湯瑪士,太神奇了!他終於驚嘆起來。實在太神奇了。 爸爸開始在屋頂瞭望臺上來來回回踱起方步。過了好一會兒,心情終於平復下來後,他要侍者替他端來一杯啤酒。我們父子倆坐在最靠近欄杆的座椅上,面對著高城。不久,神殿四周的水銀燈點亮了;剎那間整座高城大放光明,爸爸又開始激動起來。 看夠了高城夜景後,爸爸說:漢斯.湯瑪士,咱們明天到高城走一走吧,順便到古老的市集瞧瞧。我帶你去看當年偉大的哲學家一邊散步,一邊討論人生重大問題的地方不幸得很,這些哲人關心的課題,如今大半已經被我們歐洲人遺忘了。 他又開始滔滔不絕,談論起雅典的哲學家。我傾聽了一會兒,忍不住打斷他:我們來這兒的目的是尋找媽媽爸爸,你難道忘了嗎? 爸爸又吩咐侍者端來一杯啤酒。這已經是第二或第三杯了。 當然沒忘記,他說。可是,如果我們不先看看高城,見了媽媽後該跟她談些什麼呢?分別那麼多年,見了面卻沒話講,不是挺尷尬的嗎?漢斯.湯瑪士,你覺得爸爸的顧慮是多餘的嗎? 眼看我們這趟旅程的目標就要達成了,我卻突然發現,原來爸爸一直害怕跟媽媽相見。這個發現,讓我感到十分痛苦驟然間,我覺得自己真正長大了。 我原本以為,只要我們父子倆來到雅典找到媽媽,一切問題都會迎刃而解。現在我才領悟到,事實可不是如此。 我遲遲沒有領悟這點,並不是爸爸的錯;事實上,在旅途中他好幾次提到,他實在沒有把握能夠把媽媽帶回家去。只是,那時我並沒有聽出他的弦外之音。我也沒想到,我們父子的追尋到頭來會落得一場空。 現在我才知道,自己當初的想法太過幼稚。我開始同情起爸爸來,當然也為自己感到難過。百感交集之下,我終於喝了酒。 爸爸把媽媽和古代希臘人調侃了一頓,忽然問我:漢斯.湯瑪士,你想喝一杯酒嗎?我很想喝一杯,可是一個人獨酌沒啥意思。 我不喜歡喝酒。我搖搖頭。而且,我也還沒成年。 我會叫一杯你愛喝的東西。爸爸說。況且,你也快成年了,不再是個孩子。爸爸把侍者叫過來,吩咐他給我調一杯馬汀尼雞尾酒。他自己則要一杯希臘烈酒。 侍者瞧瞧我,又看看爸爸,一臉不敢置信的模樣。您不是說笑吧?他問道。 爸爸叫他快去調酒來。 不幸得很,爸爸要我喝的那杯飲料,滋味還挺甜美的。杯子裡放著冰塊,喝起來沁涼爽口極了。結果我一連喝了兩三杯,臉色颼地發白了,整個人一頭栽倒在地板上。 哦,孩子!爸爸呼喚著我,聲音中充滿歉意。 他把我抱進房間。以後的事我記不得了,只曉得一覺醒來已經是第二天早晨。但我知道我一夜沒睡好。我猜,爸爸也一樣睡得不安穩。 方塊6 祂們不時爬下山來,跟凡人廝混在一塊 第二天早晨一覺醒來,我心裡想的頭一件事就是:我實在已經受夠了、厭倦了爸爸的酗酒。 我這個老爸,腦筋原本是第一流的說他是阿爾卑斯山以北地區最聰明的人,也不為過但長年酗酒的結果,這個腦筋已經漸漸被酒精腐蝕了。我下定決心,趁著還沒和媽媽相見,跟爸爸好好談一談,徹底解決這個問題。 一爬下牀,爸爸就興奮地談論今天去高城遊覽的事。我不忍掃他的興,決定等吃早餐時再談酗酒的問題。 吃完早餐,爸爸叫侍者再給他倒一杯咖啡,然後點上第二根菸,一面抽一面打開雅典市街圖。 爸爸,你不覺得你太過分了一點嗎?我問道。 爸爸轉過臉來望著我。 你知道我在說什麼,我毫不放鬆。我們以前談過你酗酒的事,可是,你不但不稍稍節制,反而還要拖你兒子下水,這是不是有點過分了呢? 對不起,漢斯.湯瑪士,爸爸立刻認錯。昨晚那幾杯酒對你來說太烈了吧?我不該讓你喝的。 也許太烈了一點,我說。可是,你自己也要節制一點啊。你號稱是挪威艾倫達爾鎮唯一的丑角。如果你跟其他丑角一樣,變成百無一用的廢物,那多丢臉呀。 看到爸爸臉上露出愧疚的神色,我不禁為他感到難過起來,可是,我總不能一輩子順著他的羽毛摸啊。 唔,我會好好反省的。爸爸說。 最好早點想清楚哦。我不以為,媽媽會喜歡一個邋邋遢遢、嗜酒如命的哲學家。爸爸坐在椅子上,一個勁扭動著身子,一副忸怩不安的模樣。被自己的兒子這樣毫不留情的數落,任誰也會覺得難堪。老實說,漢斯.湯瑪士,我跟你的想法是一樣的。 爸爸的口氣十分誠摯。我聽了,不忍心再逼迫他。這件事就此打住。但是,不知怎的我突然懷疑,媽媽離家出走的原因,爸爸並沒有全部告訴我。 咱們到高城去遊覽,要怎麼走啊?我指著地圖問爸爸。 我們開始討論正經事了。 為了節省時間,我們搭計程車到高城入口處,然後沿著山邊一條林蔭大道走進城中,拾級而上,登臨山丘頂端的神殿區。 來到最大的一間廟宇巴特農神殿(Parthenon)前,爸爸又開始來來回回踱起方步來。 壯觀實在太壯觀了!他一個勁驚嘆。 我們父子倆繞著神殿逛了幾圈,然後走到一處陡峭的山崖上,俯瞰著坐落在山腳下的兩座古老劇場。伊底帕斯王的悲劇,就曾經在這兒最古老的劇場上演。 爸爸逛夠了,就指著一塊大石頭對我說:坐下來吧!然後,他開始滔滔不絕,談論起古雅典文化來。 上完課,太陽高高掛在天頂上,地面幾乎看不到任何陰影。爸爸帶我去參觀高城中的每一座神殿。爸爸一路指指點點,為我解說杜里斯式廊柱和愛奧尼亞式廊柱之間的區別。他還告訴我,巴特農神殿中沒有一根線條是筆直的。這棟龐大的建築,裡頭空盪盪,當初只有一座十二公尺高的雅典娜雕像她是雅典的守護神。 現在我才知道,古希臘的神祇居住在希臘北部的奧林帕斯山,不時爬下山來,跟凡人廝混在一塊。爸爸說,希臘諸神就像巨大的丑角,混雜在由人類組成的一副撲克牌中。 高城中也有一間小型的博物館,但我找了個藉口,告訴爸爸我不想進去。爸爸讓我坐在外面等他。 我原本十分樂意陪伴爸爸參觀博物館,因為爸爸是個學識淵博、妙語如珠的好嚮導,但我口袋裡的一件東西卻把我給攔阻下來。 遊覽神殿時,我一邊聆聽爸爸講解古希臘神話,心裡一邊想著,小圓麵包書中描述的丑角之宴究竟會發生什麼事情。魔幻島上的五十二個侏儒,已經聚集在宴會廳,圍成一個大圓圈。現在,他們每一個都要唸誦出一句臺詞來。 方塊7 在一場化粧舞會中,主人要求賓客們假扮成撲克牌 侏儒們坐在宴會廳只顧聊天,小丑猛一拍手,扯起嗓門大聲宣布:丑角遊戲開始!諸位都把自己唸誦的一句話,想好了嗎? 想好了!侏儒們齊聲回答。一時間大廳中充滿回音,嬝嬝不絕。 小丑一聲令下:開始唸誦你們的句子吧! 七嘴八舌嘰嘰喳喳,侏儒們一起唸誦各自的句子。五十二個聲音交混在一塊,吵成一團。幾秒鐘後,整個大廳突然安靜下來,彷彿這場遊戲結束了。 每一次都是這樣,佛洛德爺爺悄聲對我說。大夥兒同時說話,誰也聽不到別人在說什麼。 謝謝各位合作,小丑說。從現在開始,每一次一個人唸誦一個句子,我們就請方塊么先說吧。 小公主站起身來,伸手撥開額頭下的一綹劉海,開始朗誦她想出的句子:命運有如花椰菜的花冠,向四面八方伸展開來。 說完,她坐回椅子上。一張蒼白的臉兒颼地脹紅了起來。 哦,花椰菜的花冠,這個嘛小丑伸手搔搔他的腦勺。這個嘛很別致,很別致。 方塊二蹦地跳起身來,唸誦他的句子:放大鏡的大小,正好配合金魚碗的缺口。 你說啥?小丑聽得一頭霧水。你如果明確告訴我們,哪一個放大鏡配合哪一個金魚碗,意思就會清楚得多。不過,兩位的表現都還過得去,還過得去!畢竟,我們不能把全部真理擠進兩張方塊牌中,下一位! 現在輪到方塊三:父親和兒子結伴出門,尋找那個迷失了自己的美麗婦人。她打個噴嚏,開始號啕大哭。 我記得,剛到島上時,曾經看到這個姑娘哭泣。方塊K安慰她的當兒,小丑說道:她怎麼會迷失自己呢?在所有底牌掀開之前,我們不會知道答案。下一位! 其他方塊侏儒一個接一個朗誦他們的句子。 事實上,玻璃師傅的兒子在開自己幻想的玩笑。這句話是方塊七說的。在玻璃工廠,她曾對我說過同樣的一句話。 魔術師把衣袖一抖,無中生有,活生生蹦跳出好幾個小人兒來。方塊九驕傲地唸出這句臺詞。她曾告訴我,她要想出一個難到她想不出來的句子。看來,這點她是辦到了。 最後一位發言的是方塊K:紙牌遊戲乃是一種家族詛咒。 非常發人深省!小丑讚嘆起來。咱們這場遊戲到現在雖然只完成四分之一,但已出現不少重要的訊息。諸位明瞭其中蘊含的深意嗎? 侏儒們紛紛交頭接耳,低聲討論起來。小丑說:命運之輪還有四分之三等待我們推動。下面輪到各位梅花兄弟姊妹! 梅花么首先說:命運好比一條餓得吞掉自己的蛇。 梅花二立刻接口說:金魚不會揭露島上的祕密,但小圓麵包會。我看得出來,他把這句話掛在嘴邊已經有很長一段日子,時時反覆背誦,生怕忘記。 其他侏儒依序朗誦各自的句子現在登場的是梅花侏儒,接下來輪到紅心,最後是黑桃。 內盒打開外盒的當兒,外盒打開內盒。紅心么朗聲唸出她的臺詞。這句話,跟我在林子裡初次遇見她時聽到的一模一樣。 一個晴朗的早晨,國王和侍從爬出意識的牢籠。 口袋裡藏著一副撲克牌,現在攤在太陽下曬乾。 就這樣,五十二位侏儒一個接一個站起身來,唸誦各自的臺詞,一句比一句荒謬。有些侏儒輕聲細語,有些咯咯笑,有些顧盼自雄,有些低頭吸著鼻涕。對於這場混亂吵雜的表演,我的總體印象是:這簡直就是一齣鬧劇,瘋言瘋語毫無邏輯和意義。儘管如此,小丑卻拿出筆記本,一句一句依序記下侏儒們唸的臺詞。 最後一位登場的侏儒是黑桃K。這位國王睜開兩隻炯炯有神的眼睛,瞄了瞄小丑,為今天的表演做個總結:看透命運的人必須承受命運的折磨。 現在回想起來,這是我在那天宴會上聽到的最有見地的一句話。小丑顯然也有同感
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서