홈페이지 카테고리 소설 코너 녹색 기적

장12 6부: Green Mile II에서의 커피

녹색 기적 史蒂芬.金 31581단어 2023-02-05
5장 다음 날 들라크루아의 비틀거리는 처형 이후 내 부엌에서 점심을 먹었던 그룹은 같은 장소에서 함께 점심을 먹었다.이번에는 전쟁 평의회에 다섯 번째 위원인 내 아내가 있습니다.내가 다른 사람들에게 진실을 말하도록 설득한 사람은 Jen이었고, 나의 초기 반응은 입을 다물고 있는 것이었습니다.나는 그녀에게 물었습니다. 모두 알고 있습니다. 더 나쁘지 않습니까? 당신은 그것을 충분히 생각하지 않았습니다. 그녀는 당시에 대답했습니다. 아마도 당신이 아직 회복하지 않았기 때문일 것입니다.그들 모두가 알고 있는 최악의 시나리오는 존이 자신이 저지르지 않은 범죄 현장에 나타나는 것입니다.어쨌든 이 사실은 상황을 약간 더 좋게 만듭니다.

잘 모르겠지만 그녀의 말을 들었습니다.나는 부트, 딘, 해리가 내가 진실을 말했을 때 비명을 지르길 기대했지만(확인할 수는 없지만 그것이 사실이라는 것을 압니다) 그들은 생각과 침묵에 빠져 있었습니다.잠시 후 Dean은 Janice가 가져온 또 다른 쿠키를 가져다가 크림을 듬뿍 바르고 물었습니다. John이 그를 본 것 같습니까?그는 Wharton이 두 소녀를 버리는 것을 보았고 심지어 그가 그들을 강간하는 것을 보았다고? 본다면 막으려 할 것 같아요. 와튼을 봤는지, 도망 쳤을 때 봤을지도 모른다고 했어요.그는 그것을 보더라도 나중에 잊어 버렸습니다.

즉, Dean은 그가 특별하지만 그다지 밝지는 않다고 말했습니다.그는 Wharton이 손을 뻗어 감방 창살 뒤에서 붙잡을 때까지 그를 알아보지 못했습니다. Boot는 고개를 끄덕이는 것을 멈출 수 없었습니다. John이 너무 놀라고 당황한 것도 당연합니다.그가 어떻게 눈을 떴는지 기억하십니까? 티 나는 고개를 끄덕인다.그는 Percy를 쏘고 Wharton을 죽였습니다. 그것이 Janice가 말한 것이고 저는 항상 그렇게 생각했습니다.남자.왜 커피는 사나운 소년 빌리를 죽였을까?들라크로슈의 쥐를 밟은 건 퍼시였고, 들라크루아를 산채로 불태운 건 퍼시였으니까.존은 다 알고 있었지만 와튼은?Wharton은 우리 각자와 의견이 맞지 않았지만 내 생각에 그는 John을 건드리지 않았고 Green Mile에 살았으며 처음부터 끝까지 40 ~ 50 단어를 말하지 않았으며 그중 절반은 마지막 날에 말했습니다. .왜 그렇게 했습니까?그는 Putong 카운티에서 왔는데, 백인 아이들이 걱정하는 한 그들이 도로에 있지 않는 한 흑인을 볼 수 없었습니다.왜 이러는 거지?그는 Wharton이 자신의 팔을 잡았을 때 무엇을 보았고, 너무 역겨워서 Mary에게서 빨아들인 독을 구해 주겠다고 했을 때 무엇을 느꼈습니까?

그리고 그는 거의 자살할 뻔했다고 바우트는 말했다. 그의 삶의 거의 70%를 잃었습니다.그가 Wharton을 죽인 이유를 설명할 수 있는 유일한 것은 Miss Detrick이라고 생각합니다.처음에는 그 생각이 터무니없고 너무 우연의 일치라고 생각했습니다.그때 커티스가 생각났다.Anderson이 내가 Wharton에서 본 첫 번째 보고서에 쓴 내용은 Wharton이 꽤 거칠고 마지막 노상강도가 그 사람들을 죽이기 전에 그가 주를 돌아다니고 있었다는 것입니다.주를 돌아다니다.그것이 내 관심을 끌었고 그가 처음 도착했을 때 Dean이 어떻게 목을 졸라 죽일 뻔했는지.이것은 나에게 상기시킨다

개라고 딘은 와튼의 사슬이 걸려 있는 목을 문지르며 말했다.딘은 자신의 행동을 전혀 인지하지 못하는 것 같다.그렇게 개의 목이 부러졌습니다. 어쨌든 Puton County로 가서 Wharton의 재판 기록을 살펴보니 여기 있는 건 그가 Green Mile에 있게 된 살인 사건에 대한 보고뿐이었습니다.즉 그의 인생의 마지막 여정에 대한 것이지만 내가 원하는 것은 시작이다. 많은 어려움에 빠졌습니까?시합이 물었다. 예, 기물 파손, 사소한 절도, 건초 더미에 불 붙이기, 심지어 폭탄 훔치기까지 : 그와 공범자는 기폭 장치를 훔쳐 작은 강에서 폭파했습니다.그는 아주 일찍, 아마도 10대에 범죄를 저질렀습니다.이것을 보자마자 보안관이 와서 내가 누구이며 무엇을 하고 있는지 물었습니다. 나는 운이 좋았습니다.감방 조사 중에 Wharton의 매트리스 아래에서 사진 더미를 발견했다고 약간의 거짓말을했는데 모두 벌거 벗은 소녀였습니다.테네시에서 아직 해결되지 않은 사건이 몇 건 있다고 들었기 때문에 Wharton이 이전에 남색을 저질렀는지 조사해 보겠다고 말했습니다.나는 Detrick 쌍둥이 소녀 사건에 대해 아무 말도하지 않도록 조심했습니다.나는 그도 그것을 생각하지 않았다고 생각합니다.

당연하지, 해리가 말했다. 그들이 어떻게 그런 생각을 할 수 있었겠어?결국 사건은 종결되었습니다. 어쨌든 Wharton의 파일에는 아무것도 없었기 때문에 더 이상 추구하는 것이 흥미롭지 않다고 생각했습니다.내 말은, 파일에 많은 것들이 있지만 그것과 아무 관련이 없습니다.그의 이름은 Catlett인 보안관은 웃으며 Wharton과 같은 나쁜 소년이 한 모든 일이 법정 기록에 남지는 않을 것이라고 말했습니다.게다가, 그래서?그는 죽은 것이 아닌가? 나는 호기심을 충족시키고 싶다고 말했고, 이 문장은 그를 많이 긴장하게 만들었다.그는 나를 사무실로 데려가 앉히고 커피 한 잔과 도넛을 주면서 16개월 전 와튼이 18세쯤 되었을 때 카운티 서쪽에 있는 마을에 있었다고 말했습니다. 헛간에 있던 다른 사람의 딸이 주인에게 발견되었습니다.그것은 강간이 아니었고 Cartlett에 대한 남자의 묘사는 손가락을 찌르는 정도였습니다.미안해.

괜찮아요, Janice가 말했지만 그녀는 창백했습니다. 그 소녀는 몇 살입니까?시합이 물었다. 아홉 살, 나는 대답했다. 시합은 깜짝 놀랐다. 빅 브라더나 커즌스 같은 다른 누군가가 거기에 있었을 것이고, 그 남자는 그를 쫓았을 것입니다.그래서 그는 범죄를 Catlett에 신고했지만 Wharton에게 경고하고 싶었을 뿐이라는 점을 분명히 했습니다.아무도 그런 부끄러운 일을 알리고 싶어하지 않습니다.어쨌든 Cartlett 보안관은 Wharton의 과거사를 한동안 다루었습니다. Wharton은 그가 15 살 때 약 8 개월 동안 교정 시설에 보내졌습니다.나중에 그는 더 이상 할 수 없다고 느껴 세 사람을 데리고 함께 Wharton의 집으로 가서 울고있는 Wharton 부인을 옆으로 밀고 William에게 경고했습니다.야생 소년 빌리.Wharton은 말했습니다. 월경은 고사하고 월경에 대해 들어본 적도 없는 건초 다락방에서 어린 소녀들과 섹스하는 얼굴이 찌푸린 바보처럼 되지 마십시오.Cartlett은 우리가 그 아이에게 강력한 경고를 했고 머리가 터지고 어깨가 탈구되었으며 똥구멍이 터졌다고 말했습니다.

부트는 웃음을 금할 수 없었다. 푸둥현의 일상처럼 들렸다. 그는 너무 비슷하다고 말했다. 약 3개월 후 Wharton은 탈출하여 장난을 치기 시작했습니다. 강도와 살인 사건이 그를 우리에게 보냈습니다. 해리가 안경을 벗고 렌즈에 숨을 불어넣고 닦아내며 말했다.하지만 한 번 하는 건 습관이 아니잖아요? 그런 짓을 하는 남자는 한 번도 안 한다고 아내가 말하더니 입술이 거의 사라질 정도로 꽉 다물었다. 그런 다음 Trapinger County 여행에 대해 이야기했습니다.나는 롭에게.McGee는 훨씬 더 솔직했고 솔직히 제가 할 수 있는 한 그 정도였습니다.지금까지도 그가 데트릭 씨에 대해 무슨 말을 했는지는 모르겠지만 식당에서 내 옆에 앉아 있는 맥기는 그보다 일곱 살이나 더 많아 보였다.

5월 중순, Wharton의 도망자 Klaus 경력을 끝낸 강도 사건이 발생하기 한 달 전.Detrick은 Bowsers의 개집 옆에 있던 가족의 헛간을 그렸습니다.Detrick은 아들이 높은 비계를 오르는 것을 원하지 않았고, 게다가 그 소년은 학교에 있었기 때문에 도우미를 고용했습니다.말을 많이 하지 않는 아주 좋은 사람.일만 3일.오, 그 남자는 그의 집에서 자지 않았고, Detrick은 친절함을 안전을 위한 침묵과 동일시할 만큼 어리석지 않았습니다. .하지만 그 남자는 살 곳이 필요하지 않다고 Detrick에게 말했습니다. 그는 Ivar에 있는 마을에 살 곳이 있다고 말했습니다.가격 집.Tefton에는 실제로 Ivar라는 남자가 있습니다.프라이스 씨는 방을 빌릴 수 있었지만 그 해 5월에 그녀의 세입자들은 모두 체크 무늬 코트와 실크 모자를 쓰고 샘플 상자를 뽑고 있었습니다. 데트릭스에 고용된 남자.McGee는 Detrick의 농장에서 돌아오는 길에 Mrs. Price의 집을 확인했기 때문에 나에게 이것을 말할 수 있었고 그것이 그가 그렇게 불안한 이유였습니다.

그렇더라도 법은 숲에서 밤을 보내는 사람을 금지하지 않는다고 Edgecombe 씨는 말했습니다.나도 숲에서 하루나 이틀 밤을 잤다. 고용 된 도우미는 Detrick의 집에서 밤을 보내지 않았지만 가족과 함께 두 번의 저녁 식사를했습니다. 그는 Howie와 아마도 자매 Cora와 Kath를 만났을 것입니다.그들의 대화를 우연히 들었을 수도 있고 그들이 얼마나 다가오는 여름을 고대했는지에 대한 것일 수도 있습니다. 왜냐하면 그들이 좋고 날씨가 좋으면 엄마는 때때로 그들을 베란다에서 재우곤 했기 때문입니다. 그들은 상상할 수 있었습니다. 마차를 타고 대평원을 가로지르는 개척자들의 아내들.

저녁 식탁에 앉아 로스트 치킨과 데트릭 부인의 호밀빵을 먹고, 귀를 기울이고, 늑대의 맹렬한 빛을 잘 숨기고, 고개를 끄덕이고, 미소를 짓고, 그 모든 것을 마음에 담아내는 모습을 상상할 수 있습니다. Paul, 그건 당신이 말했던 그 사람처럼 들리지 않아요. 마일을 걸어서 올라가는 사람처럼요. Janice는 전혀 아니라고 회의적으로 말했습니다. 인디아놀라에서 그를 보지 못하셨군요, 부인. 해리가 입을 벌리고 거기 서서 맨바닥이 병원 가운 자락 밖으로 튀어나와서 우리에게 바지를 입으라고 말했습니다.우리는 그가 마약에 취했거나 바보라고 생각했습니다, 그렇죠, 딘? 딘은 고개를 끄덕였다. 그가 헛간 페인팅을 마친 다음 날, 두건을 쓴 남자가 Jarvis 타운에 있는 Hampe 트럭 회사를 털었고 나는 그들에게 그가 70달러를 가지고 내렸고 마스코트가 가지고 다니는 1892년 1달러 달러를 가져갔다고 말했습니다.은화는 그가 체포되었을 때 Wharton의 시체에서 발견되었습니다.Jarvis는 Tefton에서 불과 30마일 떨어져 있었습니다. 그래서 이 강도는 클라우스를 돕기 위해 3일 동안 멈췄다고 생각합니다.아내는 데트릭의 칠한 헛간에서 그들과 함께 저녁을 먹고 평범한 사람처럼 녹두를 건네주라고 말했습니다. 그와 같은 사람의 가장 무서운 점은 그의 행동을 예측할 수 없다는 것입니다. Boot는 말했습니다. 아마도 그는 Detrik의 가족을 죽이고 약탈한 다음 어떻게든 먹구름이 와서 태양을 차단할 계획을 세웠을 것입니다. 다른 이유로 마음을 바꿨습니다.아마도 그는 먼저 진정하고 싶었을 것입니다. 그러나 아마도 그는 이미 Detrick 쌍둥이 소녀에게 시선을 고정하고 되돌릴 계획을 세웠을 것입니다.어떻게 생각해, 폴? 나는 고개를 끄덕인다.물론 나는 그것에 대해 생각했고 그가 Detrik에게 말한 이름. 무슨 이름?젠이 물었다. 할 것이다.보니. 보니?나는 아니에요 와일드 빌리의 본명이었다. 아.젠의 눈이 커졌다, 오!그래서 당신은 존을 갈고리에서 벗어날 수 있습니다!하느님 감사합니다!그냥 윌리엄을 데려가세요.Wharton의 사진, Detrick에게 그의 정면을 보여주세요. 부트와 나는 불안한 시선을 교환했다.딘은 희망적인 표정을 지었지만 해리는 갑자기 손톱에 관심이 생긴 듯 그의 손을 내려다보기만 했다. 무슨 일이야?재니스가 왜 날 그렇게 쳐다보냐고 물었다.맥기는 반드시 롭.McGee는 저를 좋은 사람으로 보았고 저는 그가 법 집행관이라고 생각했지만 Trappinger County에서 권한이 없다고 말했습니다.진짜 권력은 크립스 보안관이고 그가 내가 찾을 수 있는 사실을 바탕으로 데트릭의 사건을 재수사하기 위해 지옥에 눈이 내리고 있습니다. 하지만 Wharton이 거기에 있었다면 Detrick이 그의 사진을 알아낼 수 있었다면 그들은 그가 거기에 있었다는 것을 알았을 것입니다. 그가 5월에 그곳에 있었다고 해서 그가 6월에 다시 가서 소녀들을 죽였다는 의미는 아니라고 부트는 말했습니다.마치 누군가에게 가족의 죽음을 알리는 듯 낮고 부드러웠던 목소리는 한편으로는 클라우스를 도왔다.Detrick은 헛간을 칠하고 떠났습니다.알고 보니 그는 정말 뛰어다니고 있었지만, 5월 터프턴에 있을 때는 그에게 불리한 것이 없었다.다른 한편으로, 이 덩치 큰 흑인 남자는 강가에서 발견되었는데, 둘 다 벌거벗은 두 명의 죽은 소녀를 안고 있었습니다. 그는 고개를 저었다. Jen, Paul이 옳았습니다. McGee가 의심을 품을 수도 있지만 그는 아무것도 아니었습니다.Cribbs는 사건을 재시도할 수 있는 유일한 사람이었지만 해피엔딩이라고 생각하는 일을 망치고 싶지 않았습니다.그는 어쨌든 우리 종족이 아닌 깜둥이라고 생각할 것입니다.좋아요, 저는 Cold Mountain에 가서 Big Ma's에서 스테이크와 맥주를 사서 그가 전기의자에 앉는 걸 지켜보고 그걸로 끝입니다. 이 모든 것, 그녀는 Janice의 얼굴에 떠오른 공포에 귀를 기울일수록 나를 쳐다보았지만 McGee는 그것을 믿었습니다. 그렇지 않습니까, Paul?나는 당신의 얼굴에서 그것을 볼 수 있습니다.McGee는 그가 잘못된 사람을 체포했다는 것을 알았습니다. 그는 보안관 앞에 설 수 없었습니까? 그가 앞으로 나서서 얻을 수 있는 유일한 것은 직장을 잃는 것입니다. 저는 말했습니다. 예, 그는 자신을 죽인 것이 Wharton이라는 것을 알고 있었던 것 같습니다. 아니면 자신을 배불리 먹었고 그 자리는 그의 것이었다.그때는 상황이 달랐습니다.나는 그것이 그가 잠드는 것에 대해 생각하는 방식이라고 생각합니다.그리고 어느 시점에서 그는 호머와 그렇게 다르지 않았을 수도 있습니다.그는 어쨌든 깜둥이라고 생각할 것입니다. 그들은 백인을 감전시키려는 것이 아닙니다. 그런 다음 그들을 만나야 한다고 Janice가 말했습니다.그녀의 어조는 단호했고 나는 그것을 들었을 때 오싹함을 느꼈다.당신이 찾은 것을 그들에게 말하십시오. Jen, 우리가 찾은 것을 그들에게 어떻게 말해야 할까요?부트가 여전히 낮은 목소리로 물었다. 우리가 그를 감옥에서 빼냈을 때 와튼이 손을 뻗어 존을 붙잡아 소장의 아내를 위해 기적을 행했다고 그들에게 말하고 싶습니까? 아니, 당연하지, 하지만 여기 발 밑에 얼음이 얇다는 걸 깨달은 그녀는 돌아서서 거짓말을 해봐”라고 반항적으로 바우트를 바라보며 말했다.그녀의 눈은 너무 뜨거워서 신문에 구멍을 뚫을 수 있었습니다. 거짓말, 나는 반복했다, 어떤 거짓말? 그래서 당신은 조사하러 갔고, 푸동 카운티에 갔다가 트래핑거에 갔고, 그 뚱뚱한 보안관 크립스에게 와튼이 자신이 데트릭을 강간하고 죽였다고 말했다고 말했습니다. 집에 있는 소녀는 그가 모집했다고 말했습니다.그녀의 불타는 눈이 다시 바우트를 향했습니다, 브루투스, 당신은 그를 지지할 수 있습니다.당신은 그가 고백을 할 때 당신이 거기에 있었고 당신이 그것을 들었다고 말할 수 있습니다.음, Percy가 그 모든 것을 들었을 수도 있고, 그게 그를 미치게 만든 것일 수도 있습니다.그는 Wharton이 그 아이들에게 한 일을 견딜 수 없었기 때문에 Wharton을 죽였습니다. 그는 더 이상 참을 수 없었습니다.무슨 일이야?무슨 일이야?하느님, 말씀하세요! 부트와 나뿐만 아니라 해리와 딘도 공포에 질려 그녀를 바라보았다. 우리는 이런 것을 보고한 적이 없습니다, 부인. 해리가 마치 어린아이와 이야기하는 것처럼 말했습니다.감방 안에 있는 놈들이 무슨 과거 범죄를 말하든 우리는 신고해야 합니다.자신의 것이든 남의 것이든. 우리가 그를 믿고 싶은지 아닌지에 관한 것이 아닙니다. Boot가 끼어들었습니다. Wild Billy 같은 사람은 거짓말을 할 수 있습니다, Jen.내가 저지른 범죄, 내가 알고 있는 거물, 내가 함께 잤던 여자, 내가 고등학교 때 쟁취한 홈런, 빌어먹을 날씨까지. 하지만 그녀는 극심한 고통의 표정을 보였다.나는 다가가서 그녀를 팔로 감쌌고 그녀는 내 팔을 홱 잡아당겼지만 거기에 그가 있었다!그는 망할 헛간을 그렸습니다!그는 그들과 저녁을 먹었습니다! 그것이 그가 살인에 대해 자랑하는 더 많은 이유라고 부트는 말했다 어쨌든 별거 아닌데 자랑하지 않겠습니까?어쨌든 두 번 죽을 수는 없다. 내가 생각하게 해줘.우리가 이 테이블에 앉을 때 우리는 모두 요한을 이해합니다.커피는 두 소녀를 죽이는 대신 두 소녀를 되살리려 했습니다.물론 McGee 부보안관은 모든 진실을 알지는 못했지만, 살인 혐의로 기소되어 사형을 선고받은 사람이 실제로는 살인자가 아니라는 것은 확실히 알고 있었습니다.하지만 여전히 사건을 재개할 수 없습니까?재심도 안해? 맞아요, 딘은 렌즈를 더 세게 닦으며 말했어요. 그녀는 머리를 숙이고 앉아서 생각했다.B가 무슨 말을 하고 싶었는지, 나는 그가 말을 하지 못하도록 손을 들었다.나는 Janice가 John을 이 킬 박스에서 빼내는 방법을 알아낼 수 있다고 믿지 않지만, 그것이 불가능하다고도 믿지 않습니다.내 아내, 그녀는 무섭도록 영리하고 무섭도록 단호한 여자입니다.이 둘의 조합은 때때로 압도적일 수 있습니다. 음, 그녀가 마침내 말을 했고, 그럼 당신이 직접 그를 꺼내야 해요. 숙녀?해리는 깜짝 놀랐고 압도당했다. 할 수 있어, 한 번도 안 해봤어?그러면 두 번째로 올 수 있습니다.이번에만 그를 다시 데려올 필요가 없었다. Edgecombe 부인, 아버지가 감옥에 간 이유를 아이들에게 설명해줄까요?살인자의 탈출을 도운 혐의로 기소된 딘이 물었다. 딘, 그러면 안 돼.실제 탈옥처럼 보이게 하는 방법을 알아낼 수 있습니다. 그 남자는 신발 끈을 묶는 방법조차 기억하지 못합니다. 다른 무엇을 생각할 수 있습니까?누가 믿을 수 있겠느냐고 해리가 말했다. 그녀는 머뭇거리며 그를 바라보았다. 도망쳐도 소용없다고 부트가 말했다. 설령 그를 탈출시킨다 해도 소용없다. 왜?그녀는 곧 울 것 같은 소리를 하는데, 왜 작동이 안 되는 거지? 그는 6피트 8인치의 대머리 흑인이기 때문에 너무 멍청해서 먹고 살 수 없습니다. 그가 다시 잡힐 때까지 얼마나 오래 숨을 수 있다고 생각하십니까?두 시간?여섯 시간? 그는 관심을 끌지 않고 돌아다니곤 했고, 눈물이 그녀의 뺨을 타고 흘러내렸고, 그녀는 그것을 손으로 톡톡 쳐서 닦아냈다. 이것은 사실입니다.한번은 남부에 있는 몇몇 친구와 친척들에게 편지를 써서 신문에서 존에 관한 기사를 본 적이 있는지 물어본 적이 있습니다.Coffey에 등장하는 캐릭터의 취재.무엇이든.Janice도 편지를 써서 물어봤습니다.우리는 지금까지 단 한 번 목격할 수 있었는데, 그것은 앨라배마 주 머슬 쇼어였습니다.1929년, 사람들이 합창을 연습하고 있던 교회에 토네이도가 닥쳤고, 덩치 큰 흑인 남자가 잔해에서 두 사람을 끌어냈습니다. 처음에는 구경꾼의 눈에는 둘 다 죽어 있었지만 나중에는 머리카락에 큰 손상도 없었습니다.목격자에 따르면 그것은 기적과 같았습니다.흑인 남성은 교회 목사에게 임시 잡역부로 하루 동안 고용됐다가 소동이 벌어지는 사이 사라졌다. 당신 말이 맞아요, 그는 여행 중이었어요. 하지만 당신은 그의 여행 대부분이 그 두 소녀를 강간하고 살해한 혐의를 받기 전이었다는 것을 잊지 마세요. 그녀는 1분 동안 대답 없이 앉아 있다가 갑자기 눈물을 흘리는 바람에 그녀를 놀라게 한 것만큼이나 나를 놀라게 하는 행동을 했습니다.그녀는 팔을 뻗어 탁자 위의 모든 것을 쓸었습니다: 접시, 컵, 은그릇, 케일 잎이 담긴 그릇, 호박이 담긴 그릇, 조각된 프로슈토 접시, 우유, 아이스티가 담긴 주전자, 모든 것. 테이블이 바닥에 부딪혀 산산조각이 났습니다. 하나님!딘은 충격에 비명을 지르며 몸을 뒤로 던지고 거의 등을 대고 쓰러질 뻔했다. Janice는 그를 무시했습니다.그녀는 Boot와 나, 주로 나, 겁쟁이를 응시합니다. 그를 죽이라는 뜻입니까?그녀는 Malinda를 구한 사람을 죽일 건가요?모스의 목숨, 그리고 그 두 소녀의 목숨을 구하려 했던 사람은?글쎄요, 적어도 세상에는 흑인이 한 명은 적겠죠?한 마리 덜 깜둥아 이렇게 위로해도 돼. 그녀는 일어서서 의자를 바라보고 벽에 대고 발차기로 찼다.의자가 뒤로 튕겨져 쏟아진 컵과 접시 한가운데에 떨어졌습니다.나는 그녀의 손목을 잡았고 그녀는 몸을 던졌다. 저를 만지지 마세요, 그녀는 말했습니다. 다음 주 이맘때쯤이면 당신은 살인자입니다. Wharton과 다르지 않습니다. 저를 만지지 마세요. 그녀는 밖으로 나가 앞치마에 얼굴을 대고 층계참에 서서 흐느끼기 시작했습니다.우리 넷은 서로를 바라보았다.잠시 후 나는 자리에서 일어나 짐을 꾸리기 시작했다.부트가 먼저 도움을 주러 왔고 해리와 딘이 합류했습니다.장소가 어느 정도 복원된 것처럼 보이면 그들은 사라졌습니다.전체 과정 동안 아무도 말을 하지 않았습니다.더 이상 할 말이 없습니다. 6장 나는 그날 밤 쉬었다.오두막집 거실에 앉아 담배를 피우고 라디오를 들으며 나는 어둠이 땅에서 솟아올라 하늘을 ​​삼키는 것을 보았다.TV는 괜찮고 반대하는 것은 없지만 주변 세계에서 유리 표면으로 관심을 끌고 있다는 사실이 마음에 들지 않으며 적어도 그 점에서는 라디오가 그것을 능가합니다. 재니스가 들어와 내 안락의자 옆에 무릎을 꿇고 내 손을 잡았다.잠시 동안 우리는 아무 말도 하지 않고 그저 거기 앉아서 케이의 말을 들었다.카이저 음악지식 프로그램, 별이 하나둘씩 나타나는 것을 지켜본다.괜찮다고 생각합니다. 미안해, 겁쟁이라고 부르면 안 된다”며 그녀는 “결혼한 이후로 너한테 그런 말 한 적 없는데 기분이 너무 안 좋다”고 말했다. 우리가 캠핑을 갔을 때 나를 Stinky Sam이라고 부르면 세지 않았어?나는 그녀에게 물었고 우리 둘 다 웃었고 서로 한두 번 키스하고 다시 화해했습니다.내 Janice, 그녀는 너무 아름다워서 아직도 꿈에서 그녀를 봅니다.나는 이제 늙고 삶에 지쳤지만, 나는 여전히 그녀가 오줌 냄새와 썩은 양배추 냄새가 나는 이 외롭고 잊혀진 곳으로 걸어가는 꿈에서 그녀를 보기를 희망합니다. 나는 그녀가 아직 젊다는 꿈을 꿉니다. 높은 가슴, 손을 떼고 싶지 않습니다.그녀가 '음, 여보, 나는 그 교통사고를 당하지 않았어요'라고 말하길 바랍니다.틀렸어, 정말.지금까지도 이 꿈을 꾸고 있는데, 가끔 자고 일어나면 어렸을 때 한 번도 울지 않던 꿈과 울음이었다는 걸 깨달을 때가 있습니다. 하이얼은 알고 있을까?그녀는 마침내 물었다. 존이 결백하다는 걸 알아?그가 어떻게 알 수 있는지 이해할 수 없습니다. 그가 도울 수 있습니까?그가 Cribbs에 영향력을 행사할 수 있습니까? 전혀 아니야. 그녀는 마치 그녀가 그것을 예상했다는 듯이 고개를 끄덕였습니다. 그런 다음 그에게 말하지 마십시오. 그가 도울 수 없다면 그에게 말하지 마십시오. 제발. 하지 않을 것이다. 그녀는 얼굴을 들고 굳은 눈으로 나를 바라 보았다 그날 밤 병가를 요구하지 않을 것입니다, 당신은 아무도하지 않을 것입니다, 당신은 휴가를 요청할 수 없습니까? 예, 휴가는 허용되지 않습니다.우리가 거기에 있다면 적어도 조금 더 빨리 할 수 ​​있습니다.그게 제일입니다.데라클로트와는 다릅니다.찰나의 순간(다행히도 찰나의 찰나) 동안 나는 Del의 얼굴에 있는 비단 마스크에 구멍이 뚫려 있고 끓인 젤리 같은 물체 두 개, 즉 그의 안구가 드러나는 것을 보는 것 같았습니다. 다른 방법은 없나요?그녀는 내 손을 잡고 벨벳 같은 얼굴에 닦았습니다. 불쌍한 폴, 불쌍한 것. 나는 아무 말도 안했다.내 인생에서 내가 무언가에서 벗어나서 우리 둘만 있는 Janice와 더플 백을 가지고 어디든 가고 싶었던 적이 없었습니다. 가엾은 남자, 그녀는 되풀이한 다음 그에게 말하라고 말했습니다. WHO?남자? 예, 그에게 말을 걸고 그가 원하는 것이 무엇인지 물어보십시오. 라고 생각하며 고개를 끄덕였습니다.그녀는 옳았고 항상 옳았습니다. 제7장 이틀 후인 18일 빌.닷지, 행크.Bittman과 누구였는지 기억이 나지 않습니다. 어쨌든 일시적인 일이었고 함께 John을 데려갔습니다.커피는 그를 D동으로 데려가 샤워를 하게 했고, 그가 자리를 비운 동안 우리는 처형을 리허설했습니다.우리는 Doo Doo를 John으로 사용하지 않았고 언급조차 하지 않았습니다. 모두가 그를 사용하는 것이 신성모독이라는 것을 알고 있었습니다. 나는 놀거야. 나는 전기 버디에 앉아 클램프를 버클로 묶습니다.부트가 떨리는 목소리로 말했다: 존.커피야 넌 전기의자 사형을 선고받았어 이 평결은 너 같은 사람들로 구성된 배심원단에 의해 통과됐어 그리고 존.커피를 좋아하는 사람들?농담이야?내가 아는 한, 이 행성에 그와 같은 사람은 없습니다.그때 나는 존이 내 사무실로 이어지는 계단 아래에 서서 전기 기사를 바라보며 한 말이 생각났습니다. 그들은 여전히 ​​거기에 있고, 그들이 외치는 소리가 들립니다. 저를 꺼내주세요, 나는 쉰 목소리로 소리 쳤고, 이 버튼을 풀고 서게 해주세요. 그들은 단추를 풀었지만 전기 기사가 나를 일어나지 못하게 하는 것처럼 잠시 동안 나는 거기에 얼어붙은 것 같은 느낌이 들었습니다. 돌아서서 E 지역으로 걸어갔을 때 Bout은 나에게 이렇게 말했습니다. 나는 내 인생에서 부끄러운 일을 여러 번 했지만 정말 지옥에 떨어질지도 모른다고 느끼는 것은 이번이 처음입니다.그는 뒤에서 의자를 치우고 있던 딘과 해리가 들을 수 없도록 낮은 목소리로 말했다. 나는 그가 농담을 하는 것인지 의아해하면서 그를 쳐다보았다.나는 그가 심각하다는 것을 알고 있습니다. 무슨 뜻입니까? 내 말은, 우리는 신의 선물을 죽이려고 했고 그는 결코 우리나 다른 사람을 해치지 않았다고 말했습니다.마침내 내가 전능하신 하나님 앞에 섰을 때 그분이 내게 왜 그런 일을 했는지 물으셨을 때 나는 뭐라고 대답했습니까?그게 내가하는 일이야?이만 할까요? 8장 John이 샤워에서 돌아왔고 조력자들은 사라졌고 나는 그의 감방을 열고 들어가서 침대에 앉아 그의 옆에 앉았습니다.Bout은 근무 책상에 앉아있었습니다.그는 위를 올려다보고 내가 혼자 감방에 들어간 것을 보았지만 아무 말도하지 않고 손에 든 문서로 관심을 돌려 그것을보고 연필 끝을 핥았습니다. John은 매우 이상한 눈으로 나를 바라 보았습니다. 충혈 된 눈, 약간 무관심, 눈물이 희미하게 보이지만 여전히 매우 침착합니다. 우는 것이 나쁜 삶의 방식이 아닌 것 같고 익숙해지는 데 아무런 문제가 없습니다.그는 심지어 웃었다.나는 그가 밤에 방금 목욕한 아기처럼 상큼한 향과 함께 상아색 비누 냄새를 맡았던 것을 기억합니다. 안녕하세요, 사장님, 그는 손을 내밀고 내 손을 잡으며 말했습니다.그의 움직임은 가식 없이 지극히 자연스러웠다. 안녕 존.목에 뭔가 걸려서 삼키려고 합니다.시간이 왔다는 것을 이해한다고 생각합니다.2~3일 후. 그는 아무 말도 하지 않고 그저 내 손을 잡고 앉아 있었다.지금 생각해보면 나에게 무슨 일이 일어나기 시작했는데, 그것을 느끼기 위해 내가 해야 할 일에 너무 정신적, 감정적으로 집중하고 있었다. 존, 그날 밤 저녁에 특별한 거 있니?당신이 먹고 싶은 것이 무엇이든, 우리는 항상 그것을 할 수 있습니다.원하는 경우 맥주도 준비되어 있습니다. 커피 머그잔에 부어주기만 하면 됩니다. 나는 까다롭지 않다고 그는 말했다. 특별히 먹고 싶은 것이 있습니까? 그의 눈썹은 높이 치켜올라 깔끔하게 면도한 갈색 두개골 꼭대기 아래까지 닿았다.그러면 주름이 사라지고 그는 웃으며 샌드위치가 될 것입니다. 그런 다음 그레이비와 퓌레를 곁들인 샌드위치.옆으로 누워 자다가 팔을 꾹 누른 듯 가슴이 벅차올랐다. 모르겠어요, 보스.나는 당신이 원하는 것을 추가한다고 생각합니다.일부 포드일 수도 있지만 까다롭지는 않습니다. 글쎄요, 이야기를 나누다가 제니스를 구할 수 있을지도 모른다는 생각이 들었습니다.Edgecombe 부인은 그에게 디저트로 복숭아 코블러를 만들어 주었습니다.모레 밤에 당신에게 몇 마디 기도를 할 수 있는 사람을 찾으십니까?기도를 하면 사람들이 마음을 가라앉힐 수 있습니다.Del을 준 Schuster 목사에게 갈 수 있습니다. 사제는 없고요, 존이 말했고 당신은 나에게 잘해 주었습니다.원하시면 오셔서 기도를 하십시오.그게 다야.나는 무릎을 꿇을 수 있다고 생각했다. 나!존 난 못해 그는 내 손을 조금 더 세게 쥐었고 내 몸의 느낌이 더 분명해졌습니다. 할 수 있습니다. 사장님? 나는 그렇게 생각한다, 나는 나 자신이 말하는 것을 들었다.내 목소리에 울림이 있는 것 같고, 그렇다면 그럴 수 있을 것 같다. 마지막으로 요로 문제를 치료했을 때처럼 몸의 느낌이 매우 강했지만 조금 달랐습니다.이번에는 내가 잘못해서가 아니라 이번에는 자신이 이러는 걸 몰랐기 때문이다.갑자기 너무 무서워서 빨리 그 자리를 떠나고 싶을 정도였습니다.한 번도 켜지지 않던 내 안의 빛이 갑자기 머리뿐만 아니라 온 몸에 불을 붙였다. 당신과 Mr. Howe 그리고 다른 상사들은 나에게 잘해줬어요, 존.커피는 "걱정 많이 하신 거 알지만 이제 걱정 그만 하시고, 가고 싶으니까 사장님. 나는 말을 하려고 했지만 할 수 없었다.그러나 그는 할 수 있습니다.그가 다음에 한 말은 내가 지금까지 그가 한 말을 들어본 것 중 가장 길었습니다. 사장님, 듣고 느끼는 고통에 정말 지쳤습니다.나는 하루 종일 높은 길을 헤매는 것에 지쳤고, 빗속의 새처럼 외로웠다.우리가 어디서 왔는지, 어디로 가는지, 왜 가는지 말해 줄 친구가 없었습니다.나는 당신이 나를 미워하는 사람들에 지쳤습니다. 나는 당신을 미워합니다.머리에 유리 조각이 가득 찬 기분이었다.도와줄 수 없을 때마다 도우려다 지쳤습니다.더 이상 어둠 속에 있고 싶지 않습니다.나는 대부분의 시간을 비참했습니다.너무 많은 고통.내가 이것을 끝낼 수 있다면 그렇게 할 것입니다.하지만 난 할 수 없어. 그만해, 그렇게 말하려고 했어.그만 말해, 내 손을 놔, 놓지 않으면 익사하거나 익사하지 않으면 폭발 할거야. 안 터질 거야”라고 작게 웃으면서 말했지만 내 손을 놓았다. 나는 숨을 헐떡이며 앞으로 몸을 기울였다.무릎 사이의 틈으로 콘크리트 바닥의 모든 틈새, 홈, 운모의 모든 희미한 빛을 볼 수 있습니다.벽을 올려다보니 거기에 1924년, 1920년, 1931년의 이름이 적혀 있었다.그 이름들은 실은 이미 오래전에 씻겨 나갔고, 그러고 보니 이 이름을 쓴 사람들은 이미 사라진 지 오래지만, 그 무엇도 완전히 지워질 수는 없다고 생각하고, 이 어두운 세계에서 완전히 사라지는 것은 불가능하며, 그리고 이제 나는 그것들을 다시 본다, 겹치는 이름들의 덩어리, 마치 내가 죽은 자들이 말하고, 노래하고, 자비를 구하는 소리를 듣고 있는 것처럼 그들을 바라본다.나는 내 눈알이 안와에서 뛰고, 내 심장이 격렬하게 뛰는 소리를 들었고, 마치 편지가 사방으로 배달되는 것처럼 내 몸의 통로를 통해 혈액이 돌진하는 것을 느꼈습니다. 멀리서 기차의 휘파람 소리가 들렸고, Pressford로 가는 3시 50분 기차인 것 같았지만 전에는 들어본 적이 없었기 때문에 확신할 수 없었습니다.주 교도소에서 가장 가까운 기차역이 동쪽으로 15마일 떨어져 있었기 때문에 콜드 마운틴 이후로는 없었습니다.모든 사람들은 내가 여기 주립 교도소에서 기차 소리를 들을 수 있는 방법이 없다고 말할 것입니다. 1932년 11월까지는 그렇게 생각하지 않았지만 그날은 그 소리를 들었습니다. 어디선가 폭발 같은 소리와 함께 전구가 터졌다. 나한테 무슨 짓을 한거야나는 속삭였다, 존, 나한테 무슨 짓을 한거야? 죄송합니다, 사장님, 그는 침착하게 말했습니다. 의도하지 않았습니다. 너무 많이 생각하지 않았습니다. 곧 정상으로 느껴질 것입니다. 나는 마치 몽유병에 걸린 듯 자리에서 일어나 감방 문으로 걸어갔다.내가 거기에 도착했을 때 그는 말했습니다. 그들이 왜 소리를 지르지 않았는지 이유를 생각할 수 없습니다. 그리고 그것이 당신이 여전히 생각하고 있는 유일한 것입니다, 그렇죠?두 소녀가 아직 현관에 있을 때 왜 소리를 지르지 않았습니까? 나는 돌아서서 그를 보았다.나는 그의 눈에 있는 모든 핏줄을 볼 수 있고 그의 얼굴에 있는 모든 구멍을 볼 수 있으며 그가 스펀지처럼 다른 사람들에게서 빨아들이는 상처와 고통을 느낄 수 있습니다.그가 방금 언급한 어둠도 볼 수 있습니다.어둠으로 가득 찬 그의 눈에 비친 세상이 온 공간을 가득 채웠고, 그를 생각하면 안타까움과 안도감이 동시에 든다.예, 우리가 하려는 것은 끔찍한 일입니다. 어떤 일이 있어도 바꿀 수는 없지만 동시에 그의 소원을 이루도록 돕고 있습니다. 나쁜 사람이 내 팔을 잡았을 때 나는 그것을 알았다고 존은 말했다.그날 그를 보았지 덤불 속에 숨어서 그가 소녀를 두고 도망가는 것을 보았지만 당신은 잊었다, 나는 말했다. 맞습니다, 보스는 그가 나를 붙잡을 때까지 기억하지 못했습니다. 존, 왜 소리를 지르지 않지?그는 거의 피를 흘리게 만들었고 부모님은 위층에 있었는데 왜 비명을 지르지 않았습니까? John은 혼란스러운 눈으로 나를 바라보며 그들 중 한 명에게 말했습니다.그는 다른 사람에게도 같은 말을 했습니다. 알겠습니까? 알았다, 나는 거의 속삭였다.나는 그것을 보았다, 나는 어둠 속에서 Detrick의 현관을 보았다.Wharton은 시체 도둑처럼 몸을 기울였습니다.Wharton이 그녀를 때렸을 때 소녀 중 한 명이 아마도 울고 있었고 그녀는 코피를 흘 렸습니다.베란다에 묻은 피가 대부분이었습니다. 그는 그들의 사랑, 그들의 상호 사랑으로 그들을 죽였다고 요한은 말했습니다.무슨 일이 일어나고 있는지 이해합니까? 나는 고개를 끄덕였지만 말을 할 수 없었다. 그는 웃었고 또 눈물이 흘렀지만 그는 웃고 있었고 그것은 세계 곳곳에서 매일 일어났다고 그는 말했다.말을 마치고 그는 누워 얼굴을 벽으로 돌렸다. 나는 그린 마일에 발을 딛고 감방 문을 잠그고 당직 데스크로 갔다.나는 아직도 몽유병을 앓고 있는 것 같다. 특정 단어의 스펠링을 묻는 매우 희미한 목소리인 Boot가 생각하는 것을 들을 수 있다는 것을 깨달았습니다.他在想,i總在e之前,除非i在c後面,這亂七八糟的東西是這樣的嗎?他仰起臉,笑了,看到我站在他面前,笑容又消失了,保羅,他問道,你沒事吧? 沒事。然後我把約翰告訴我的事告訴了他,沒全說,當然也沒說他的觸摸對我產生的影響(我從來沒把這件事說出來,對珍妮絲都沒說;如果伊蓮.康乃利讀完全稿的其他部分後還想讀最後幾頁,她就是第一個知道此事的人),但是我重複了約翰想去了的願望。這句話似乎讓布特稍感寬慰,反正多少有點寬慰,但我感覺到(還是聽到?)他在想,我是不是故意編出來讓他安心的。然後我感覺到他決定打定主意相信我的話,因為這麼做可以使他到時候心裡好受些。 保羅,你那個感染又復發了嗎?他問道,你臉上一片潮紅啊。 沒有,我沒事的,我說。事實並非如此,但我已肯定約翰沒說錯,我會沒事的。我覺得那陣感覺正開始消退。 不管怎樣,你去自己辦公室躺一會總沒壞處。 躺一會是我當時最不願做的事情,這建議太滑稽,我差點沒笑出來。 我真想做的事情也許是為自己造一幢小屋,鋪上木瓦,在屋後開上一個小花園,種上花草。一切在晚飯前完成。 就這麼回事,我想道。天天如此。全世界如此。一片黑暗。遍及全世界。 我到管理大樓去一趟,查點東西。 你去吧。 我走到門口,打開門,然後扭頭看看,你對了,我說,r︱e︱c︱e︱i︱v︱e,i在e之前,i只在c後面,反正大多數情況下是這樣。不過,我想,凡是規則總有例外。 那晚當班剩下的時間裡,我來回走動,坐不到五分鐘又站起身來。我去了趟管理大樓,在那裡空無一人的操練場上走來走去,直到塔樓裡的衛兵覺得我發了瘋。但到下班時,我開始平靜下來,腦子裡像樹葉沙沙般的紛亂思緒也大半安靜了下來。 那天凌晨,在回家的半路上,那感覺又回來了,攪得厲害,就像我的尿路感染。我不得不把車停到路邊,跳下車,快跑了半英里路,我低著頭,胳膊上下晃動,一喘一喘的,滾燙的呼吸就像胳膊下夾著什麼東西。跑到最後,我終於感覺恢復了正常。我往回小跑了半程,走了半程,回到了停車的地方,呼吸在寒冷的夜間化成團團霧氣。回到家中,我告訴珍妮絲,約翰.考菲說他準備好了,說他想去。她點點頭,看上去鬆了口氣。真是這樣嗎?我說不準。六小時之前,甚至三小時前,我會知道,但到了那時候,我說不上了。這樣也不錯。約翰一直說他累了,現在我明白他為什麼這麼說。他所過的生活,任何人都會累垮的,任何人都會盼望休息,盼望平靜。 珍妮絲問我為什麼臉紅紅的,一身臭汗,我告訴她我回家路上停了車,跑了一會步,跑得很猛。我只告訴了她這些,但沒說原因,正如我也許說過的(寫到這裡已經有好多頁了,我不想再翻回去查證了),自結婚以來,謊我是不說的。 她也沒問原因。 第九章 輪到約翰.考菲走綠里的那天晚上沒有下雷雨,倒是當地那段時間(我想,那是三〇年代)相當涼爽宜人的一夜,千萬顆星星劃過天際,農田耗盡了地力,莊稼收割完畢,籬笆樁頂蒙上了一層白霜,亮閃閃的,像套在七月玉米乾枯枝頭上的鑽石。 這一次是布魯特斯來主持,由他來套頭罩,時間一到就命令范哈伊合開關。十一月二十日當晚十一點二十左右,迪恩、哈利和我一起走進牢房,約翰.考菲坐在床頭,雙手抱膝,藍色囚服衣領上沾著一小塊夾肉麵包的油漬。他透過鐵欄看著我們,看上去,他神情比我們想像的要平靜得多。我雙手冰冷,太陽穴直跳。知道他願意去死是一回事,這至少使我們有可能去完成任務,但我們還明白,是別人犯了殺人罪,我們卻要把他送上電椅,這就完全是另一回事了。 當晚七點左右我最後一次見到海爾.莫斯。他在自己的辦公室,正扣著外衣紐扣。他臉色蒼白,手索索直抖,怎麼都扣不好。我差點想一把推開他的手指,親自上去幫他扣一下,就像大人對小孩所做的那樣。諷刺的是,上週末詹恩和我去看瑪琳達時,瑪琳達的氣色,都要比執行約翰.考菲死刑那晚早些時候的海爾好一些。 我不看這次的執行了,他說,柯蒂斯會在場,而且我知道,有你和布魯特斯在,考菲不用擔心了。 是,長官,我們盡力而為,我說,波西有什麼消息嗎?他還會回來嗎?當然,這才是我想問的。他現在是不是坐在什麼地方的一處房間裡,告訴什麼人很可能是醫生說我們給他綁上了約束衣,把他像問題兒童(用波西的話來說就是白痴)一樣扔進禁閉室?如果是這樣,人們會相信他嗎? 但據海爾說,波西還那樣,一言不發的,而且大家都覺得,他似乎已不在這個世界上生活了。他還在印地安諾拉,接受檢查,海爾就這麼說的,說這句話時神祕兮兮的,但如果情況不見任何好轉,很快會讓他轉院。 考菲情緒怎樣?海爾當時問道。他終於扣上了大衣上最後一顆紐扣。 我點點頭,典獄長,他好的很。 他也點點頭,走到門邊,顯得蒼老、痛苦,如此的善良和如此的凶惡怎麼能合在同一個人身上呢?治好了我妻子的人怎麼可能去殺那兩個小姑娘呢?你弄明白了嗎? 我告訴他我也不明白,上帝的行動向來神祕而不可知,該發生什麼,不該發生什麼,不是我們可以去探究的。我對他說的主要內容,都是我在讚美耶穌、上帝萬能教會裡聽來的,海爾一直在點頭,看上去有些激昂。 點頭他還是能做到的,不是嗎?而且,還情緒高昂。可他臉上卻顯露出深深的悲傷,他受到了震動,肯定是這樣,但此時沒有眼淚,因為他回到家裡還有妻子,還有伴侶,他妻子安然無恙了。由於約翰.考菲,她病好了,康復了,在約翰死刑執行令上簽了字的這個人可以下班回家見她了。他不必觀看接下來發生的事情。他可以在妻子溫暖的懷抱裡度過今晚,而約翰.考菲則得躺在縣醫院地下室的石板地面上,身體漸漸冷去,沒有朋友,無話可說,等待著時間一分一秒走向黎明。就因為這些,我恨海爾。 有那麼一點恨,但已經過去了,可那真的是恨,千真萬確的恨。 這時,我走進牢房,迪恩和哈利跟在後面,兩人都臉色蒼白,垂頭喪氣。準備好了嗎,約翰?我問道。 他點點頭,是的,頭兒,我想是的。 那好,出去之前我還有話說。 你該說什麼說什麼,頭兒。 約翰.考菲,作為法庭官員 我一口氣說到頭,說完,哈利.特威利格向前一步,站到我身邊,伸出手。約翰一開始有點吃驚,然後笑了,握了握他的手。迪恩的臉色更加蒼白,隨後也伸出了手,你不該受這個的,他嗓音嘶啞,真對不起。 我沒事的,約翰說,現在是最難受的時候,一會兒就好了。他站起身,瑪莉給他的聖克里斯多福銀飾從襯衫裡晃了出來。 約翰,那東西得給我,我說,我可以再放回到你脖子上,如果你願意,但得等到,現在得讓我拿著。掛飾是銀的,如果傑克.范哈伊推上開關後它還貼在皮膚上,就可能把它融化滲進皮膚裡,而且即使不融化,它也會放電,在約翰的胸口留下一處焦黑的烙印。我在綠里上的那些年,差不多什麼都見過。見得太多,害了自己。現在我明白了。 他從脖子上取下鏈子,放在我手心。我把它放進衣袋,讓他走出牢房。沒必要檢查他的頭顱以確保接觸良好,導電順暢,他的腦袋和我的掌心一樣光滑。 知道嗎,今天下午我睡著時做了個夢,頭兒,他說,我夢見了德爾的老鼠。 真的,約翰?我站在他左邊,哈利站在右邊,迪恩在身後,我們就這樣走上了綠里。對我來說,這是我最後一次押著犯人走在綠里上。 對,他說,我夢見牠去了霍韋頭兒說的那個地方,那個老鼠莊園。我夢見那裡有孩子,看牠玩把戲開心得直笑!天哪!說到這裡他自己都笑了起來,然後又變得認真了,我夢見那兩個金髮小姑娘也在那裡,她們也在笑呢。我抱住她們,她們的頭髮裡沒有流血,她們很好。我們都看叮噹先生推線軸,我們笑得真開心,肚子都要笑破了,頭兒。 真的?我覺得我聽不下去了,真不行了,沒法聽下去。我快要哭出來、喊出來,不然我難過得心要碎了,一切都完結。 我們一起走到我辦公室。約翰四下張望一下,沒等命令就跪了下來。 他身後的哈利眼神淒慘地看著我,迪恩面如紙灰。 我在約翰身邊跪下,覺得此時出現的轉變真有點可笑:我這輩子幫過多少囚犯,使他們有勇氣走完這段路程,這一次我自己倒需要人幫助了。 反正這就是我當時的感覺。 頭兒,我們要祈禱什麼?約翰問道。 勇氣,我想都沒想就答道。我閉上眼睛說:我主上帝,請幫助我們完成已經開始的事情吧,約翰.考菲,他的名字聽起來像那種飲料但拼寫不同,請歡迎此人進入天堂並賜他安寧。請幫助我們用他應得的方式送他上路,不要出任何差錯。阿門。我睜開眼睛,看看迪恩和哈利,兩人看上去好了一些。也許是因為有時間喘口氣了,但我覺得是因為我的禱告。 我想要站起來,約翰拉住我的胳膊。他看著我,眼神中流露出怯意和希望,我想起了小時候別人教我的一段禱告,他說。至少我覺得我想起來了。能讓我唸一下嗎? 你就放心唸吧,迪恩說,有得是時間,約翰。 約翰閉起眼睛,專注地皺起眉頭。我以為會聽到諸如現在我躺下睡覺,或其他什麼胡編的主禱文,但卻不是。他唸出來的禱告,我以前從未聽見,後來也再沒聽見過,這倒不是說那情感,那措辭,有什麼獨特之處。 約翰.考菲閉上眼,雙手伸向前方,唸道:聖嬰耶穌,溫順又溫柔,請為我這個孤兒祈禱。請給我力量,請做我的朋友,請陪我直到最後。阿門。他睜開眼睛,準備站起身,卻仔細端詳起我來。 我用胳膊擦了擦眼睛,邊聽他唸禱告,邊想起了德爾。德爾死前也希望再說一段禱告。聖母馬利亞,上帝之母,在我們將死之時,請為我們這些罪人祈禱。對不起,約翰。 別這樣,他說道。他掐著我的胳膊,笑了。接著,正如我所預料的,他拉我站了起來。 第十章 現場見證人不多,大概共有十四個吧,其中一半曾經在處決戴拉克洛時來過這儲藏室的。霍默.克里布斯來了,他胖大的身軀像往常一樣墩坐在椅子上,不過我沒看見麥吉副治安官,顯然,他和莫斯典獄長一樣,決定缺席這一次了。 坐在前排的是一對人過中年的夫妻,一開始我沒認出來,儘管到十一月第三週的那天為止,我在好多報紙上見過他們的照片。後來,等我們走近放著電伙計的平臺時,那女的吐了口唾沫罵道,你這狗娘養的,就慢慢地死去吧!我這才意識到,那是戴特瑞克夫婦,克勞斯和馬喬里。我沒認出他們,是因為四十歲未到就老成這樣還真是很少見。 約翰聽見那女人的聲音,也聽見了治安官克里布斯表示同意的一聲咕噥,便向前縮了縮肩膀。漢克.比特曼擔任警戒,他站在為數不多的幾個目擊證人前,眼睛不離克勞斯.戴特瑞克一步。那是我的指示,不過當晚戴特瑞克沒朝約翰的方向動過半步,他似乎身在另一星球。 布特站在電伙計一邊,我們走上平臺時他悄悄對我擺了擺手指。 他把手槍插進槍套,拉住約翰的手腕,攙著他漫步朝電伙計走去,就像男孩子挽著戀人第一次以情侶的身分走進舞池跳舞。 約翰,一切都好嗎?他問話的聲音很低。 好的,頭兒,可是他的眼珠在眼眶裡來回轉動,第一次聽到他語調裡有害怕的意思。可是,這裡有好多人都恨我,好多呢。我能感覺到的,感覺到痛,就像給蜜蜂蜇了,很痛。 那就感覺一下我們的感受吧,布特用同樣低沉的聲音說道,我們一點不恨你,你能感覺到嗎? 能的,頭兒。但他的聲音顫抖得更厲害了,眼睛裡也開始慢慢滲出淚水。 小伙子們,讓他死兩回!馬喬里.戴特瑞克突然尖叫起來,這尖利刺耳的聲音就像一記巴掌。約翰身子一縮靠在我身上,呻吟起來。就這麼幹,讓這強姦殺人犯死上兩回!克勞斯依然像個在做白日夢的人,他一把把妻子拉到自己身邊,她則抽泣了起來。 我很沮喪地發現,哈利.特威利格居然也在流淚。還好,觀眾中沒人知道他在哭,因為他背對著他們,但他的確是在哭。我們還能怎麼辦?我的意思是,除了趕緊辦完事,還能怎樣? 布特和我讓約翰轉過身來。布特往大塊頭一邊肩膀上一按,他坐下去,抓住電伙計的胡桃木把手,眼睛來回轉動,伸出舌頭,先舔舔一邊嘴角,再舔舔另一邊嘴角。 哈利和我跪下身。約翰.考菲的腳踝差不多有普通人的腓骨那麼粗大,所以一天前,我們讓一家模範店(註:專為監獄提供各種服務的比較可靠的店鋪。)來給電椅的腳扣焊上一節臨時加長環。有那麼一會兒,我認為可能還不夠長,十分的擔心,因為那樣一來,我們就得把他送回牢房,再去找當時的店主山姆.布羅德里克,讓他再加焊一截。我用手掌狠勁一推,我這邊的搭扣扣上了。約翰的腿一陣痙攣,他倒吸了口氣。我夾痛他了。 對不起,約翰,我喃喃道,朝哈利瞥了一眼。他倒沒太費事就把搭扣扣上了(或許是他那邊的扣絆長一些,也許是約翰的右腳踝略細一些),但他看著鎖上的搭扣的神情卻疑慮重重。我想我知道其中原委:加焊過的搭扣看上去猙獰可怖,張大的鉗口就像鱷魚的嘴巴一般。 會沒事的,我說道,希望自己的話能說服他,希望他能相信我說的是真話,哈利,擦擦臉。 他用胳膊一抹,抹去面頰上的汗水和前額上的粒粒汗珠。我倆轉過身去。霍默.克里布斯剛才還一直在高聲和坐在身邊的男子(從他細細的領帶和暗黑的外衣來看,他就是公訴人)談得起勁,一下就住了口。時間快到了。 布特夾上了約翰的一個手腕,迪恩夾上了另一個。我越過迪恩的肩膀看去,看見醫生靠著牆,一如既往地縮在一邊,黑口袋放在他兩腿之間。我想,現在的醫生差不多都會急趕著把自己的事做完,特別是打靜脈點滴的。但我那時候,要醫生到前面來時得大聲喊。也許那時候他們心裡很清楚,醫生該怎麼做,而什麼樣的行為是違背諾言的,即他們絕不害人的誓言。 迪恩朝布特點點頭。布特扭過頭去,似乎想瞥一眼那臺根本不可能為約翰這樣的人響起來的電話機,他對傑克.范哈伊喊道:開一檔! 那陣嗡嗡聲又來了,就像舊冰箱在啟動,燈光更明亮了些。我們的身影也顯得更加清晰,暗黑的陰影爬在牆上,似乎像禿鷹在電椅的影子周邊盤旋。約翰猛吸了口氣,指關節發白。 已經讓他難受了嗎?戴特瑞克太太嘶啞的尖叫聲從她丈夫肩頭處響起。但願是的!我要他生不如死啊!她丈夫使勁掐了她一下。我看見,他的一個鼻孔在流血,一縷細細的紅色淌下來,消失在那一抹稀疏的鬍子裡。次年三月,我從報紙上讀到他死於心臟病的消息,我差不多是這世界上最不感到驚訝的人了。 布特走到約翰眼前。他邊輕拍著約翰的肩膀,邊說起話來。這舉動是違反常規的,但在見證人席上,只有柯蒂斯.安德森明白這一點,而他似乎根本沒注意到。我覺得他就像一個只想著趕緊把眼下的差事做完的人。不顧一切地幹完它。珍珠港事件後他參了軍,但沒能去成海外,他死於福特布拉格跟卡車相撞的一次車禍。 這時候,約翰在布特手指的輕叩下情緒開始放鬆。我覺得,布特在對他講的話,他能聽懂的並不多,但布特放在他肩膀上的手,著實讓他感到些許寬慰。布特在二十五年後離世(他妹妹說,他是邊吃魚排三明治邊看電視轉播的摔跤比賽時死的),他是個好人,也許是我們幾個中最好的。他完全能理解,一個希望離開世界的人,仍然會對這趟旅行恐懼萬分。 約翰.考菲,你被判電椅死刑,本判決由和你一樣的民眾組成的陪審團通過,經本州有威望的法官批准執行。上帝保佑本州人民。你在判決執行之前還有話要說嗎? 約翰再次舔舔嘴唇,然後一字一句地說了六個字:我為自己難受。 你活該難受!兩個死去的小姑娘的母親叫喊著,你這個惡魔,你就該難受!你他媽的活該難受! 約翰的目光轉向我。我在這目光中看不見順從的神情,看不見對天堂的希望,看不見安寧在降臨。我多麼想告訴你我看見了這一切,我多麼想這樣告訴我自己。我看見的是害怕、悲慘、破碎和迷惘。這是身落陷阱滿懷恐懼的野獸的眼神。我想起他講到華頓把柯拉和凱絲姐妹弄下門廊而沒把屋內大人吵醒的原因:他利用她倆的愛殺了她們。每天的情況都這樣。到處一樣。 布特從椅背的掛鉤上取下新面罩,但約翰一見就明白是怎麼回事,兩眼因恐懼而睜得老大。他朝我看看,此時,我看見他光溜溜的腦殼上滲出了巨大的汗珠,看上去有知更鳥蛋那麼大。 頭兒,請不要把那東西放在我臉上,他呻吟著悄悄說,請不要把我放在黑處,別讓我到暗處去,我害怕黑暗。 布特看看我,眉毛揚起,停滯了,手裡拿著面罩。他眼神的意思是該我發話了,他反正怎麼都行。我思緒飛快地轉著,而且盡可能別出差錯,可我腦袋裡砰砰直響,要不出差錯還真不容易。戴面罩是這裡的傳統,並非法律規定。事實上是為見證人考慮。突然間,我覺得這次不需要為他們考慮。反正約翰一生沒做過任何該戴面罩去死的事情。見證人不知道,但我們知道,我決定同意他最後這次請求。至於馬喬里.戴特瑞克,她也許還會因此而給我寄張感謝卡呢。 好吧,約翰,我喃喃道。 布特把面罩放了回去。從我們身後傳來了霍默.克里布斯憤懣而嘶啞的聲音:嘿,伙計!給他戴上面罩!想要我們看他的眼珠子爆出來啊? 別吵,先生,我頭都沒回地說道,這是在執行死刑,不由你負責。 你連抓他都沒負責,你這腦滿腸肥的傢伙,哈利悄聲說道。哈利是一九八二年死的,死時快八十了,年事還算高。當然和我不能比,不過能和我比的幾乎沒有。他死於某種腸癌。 布特彎下腰,把海綿塊從桶裡拽了出來。他用一根手指壓進去,舔舔指尖,不過他其實不必這麼做的,我早看見那噁心的棕色液體在往下滴。他把海綿塞進頭罩,把頭罩套到約翰頭上。這時候我第一次看見布特的臉色也變得慘白,麵糊似的白,人幾乎要暈過去了。我想起他說過,他有生以來第一次感到要下地獄了,因為我們是在殺死上帝送來的禮物。我突然感到一種強烈的要嘔吐的感覺。我忍住了,但是用了很大的努力。海綿裡的水正順著約翰兩邊臉頰往下滴。 迪恩.史丹頓把皮帶放到了最長的限度,綁住約翰的胸部,把另一端交給我。那天晚上,我們竭力想保護迪恩,因為他有小孩,可我們並不知道他只有四個月好活。約翰.考菲的事情完結後,他申請調動離開電伙計,並獲得了批准,去了C區,那裡的一個囚犯用釘子刺穿了他的喉嚨,一腔鮮血灑在骯髒的地板上。我一直不知道其中原委,我覺得誰都不會知道。回想起那些日子,電伙計真像一件乖戾的玩意,要人命的東西。而我們,即使在最好的情況下也像玻璃器皿一般脆弱。我們難道不是在憑著冷血心腸,用電和毒氣相互殘殺?真愚蠢啊,太可怕了。 布特檢查了一下皮帶是否扣好,退後一步。我等他開口,可他就是不說。他雙手交叉放在背後,以隊列操稍息的姿勢站著,我明白他是不會開口了,也許是無法開口。我覺得我也開不了口,但我看見約翰充滿恐懼和淚水的眼睛,我明白不開口也得開口了。哪怕要永久下地獄,我也得開口。 打開二檔,我的嗓音嘶啞粗
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서