홈페이지 카테고리 소설 코너 가시새

장19 일곱 번째 Justine 1965 1969

가시새 柯琳.馬嘉露 22244단어 2023-02-05
십구 Lei Na는 사무실에 앉아 조간 신문을 읽고 커피를 마시고 있었는데 갑자기 Bricasa 주교의 서거 소식을 보았습니다.지난 몇 주 동안의 정치적 혼란이 가라앉았고, 그는 마침내 몇 주 동안 소식을 듣지 못했던 저스틴이 그에게 오는 기쁨에 편안히 앉아 있을 수 있었습니다. 반대로 그는 그것이 자연스러운 반응이라고 생각했습니다. 저스틴이 그에게 헌신할 준비가 충분히 되어 있지 않았을 수도 있습니다. 그러나 그가 주교의 서거 소식을 접했을 때 Justine에 대한 그의 모든 생각은 멈췄습니다.10분 후, 그는 이미 고속도로를 달리고 있었다.그는 불쌍한 비토리오가 지금 매우 외로울 것이라고 생각했고, 그의 짐은 가장 좋은 날에도 무겁고, 레이나는 더 빨리 운전했습니다.얼마 지나지 않아 그는 공항에 앉아 손을 비비며 바티칸행 비행기를 기다리고 있었습니다.

Vittorio로부터 그는 전체 사건에 대해 알게 되었고 처음에는 Justin이 그에게 연락할 생각을 하지 않았다는 사실에 놀랐습니다. 러브가 찾아와 댄이 자기 아들인 걸 아느냐고 물었다.비토리오는 나타샤의 회청색 등을 쓰다듬으며 부드럽게 말했다. 그에게 어떻게 말합니까? 전에도 이렇게 추측했다고 말했고 감히 더 이상 말하지 않았어요 당신은 그의 얼굴을 보지 않았고 나는 그것을 보았을 때 울음을 참을 수 없었습니다. 이 사실이 그의 죽음의 주요 원인이었고, 마지막으로 그를 보았을 때 그는 건강해 보이지 않았지만 의사를 만나자고 제안하는 내 생각을 여전히 비웃었습니다.

이것이 하나님의 뜻입니다. 러브 주교는 정말 힘든 삶을 살았고 죽음은 그에게 이 세상에서 얻을 수 없는 안식을 줄 수 있습니다. Vittorio, Dane은 또 다른 비극입니다. 그렇게 생각?차라리 아름답게 생각하고 싶지만 은이는 두려움없이 죽음을 환영합니다. 신이 그를 그에게 데려가는 것을 기다릴 수 없다고 생각합니다. 나도 슬프지만 은이 아니라 그를 위해 그녀는 그의 어머니, 누이, 삼촌, 할머니.순결의 세계, 영원한 안식에 들어간 데인의 죽음을 애도하지 않는다.우리에게는 그러한 과정이 그리 순조롭지 않을 수 있습니다.

Rayner는 호텔에서 런던으로 전보를 보냈고 전보에는 분노와 슬픔과 실망이 가득했습니다. 본으로 돌아가야 하지만 주말에는 런던에 머물러야 합니다. 나에게 모든 것을 말해주지 않는 이유는 무엇입니까? 사랑해 레이나 레이나의 사무실 책상 위에는 저스틴이 보낸 기한부 편지와 등록된 소포가 있었다.비서관은 소포가 로마 주교의 변호사인 브리카사에게서 온 것이라고 그에게 말했습니다.그는 먼저 포장을 뜯고, 러브 주교의 유언장에 자신이 다른 회사인 마이크 컴퍼니를 인수하도록 임명되었고, 드로지다 역시 자신을 담당하고 있음을 발견했다.그는 화가 났지만 이상하게도 감동을 받았습니다. 왜냐하면 이것이 그가 여전히 규모에서 중요하다는 것을 보여주는 주교의 방식이며 대전의 기도가 결실을 맺었다는 증거라는 것을 이해했기 때문입니다.그는 매기가 있습니다.O'Neill과 그녀 가족의 미래는 Reina의 손에 달려 있습니다.아니면 단순히 Rainer 자신의 해석이었을 수도 있습니다. 왜냐하면 감독의 유언 지침은 너무나 사실적이어서 사람들이 달리 생각할 수 없었기 때문입니다.

그는 중요하지 않은 편지 파일에 패키지를 넣고 즉시 대답하고 Justine의 편지를 열었습니다.처음에는 제목도 없이 분위기가 매우 나빴습니다. 전보를 보내주셔서 감사합니다. 몇 주 동안 연락이 닿지 않아서 얼마나 다행인지 모릅니다.내가 당신에 대해 생각한 건: 당신이 이 모든 것을 알지 못해서 다행입니다. 당신이 이해하기 어려울 수도 있지만 그 당시에 당신이 나에게 접근하지 않았으면 좋겠습니다. 고통은 전혀 아름답지 않습니다, 레이나.당신이 나와 함께 있어도 내 고통을 덜어 줄 수는 없습니다. 아니면 이것이 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 증명한다고 말할 것입니다. 내가 당신을 정말로 사랑한다면 주저없이 당신을 찾을 것입니다.그러나 나는 혼자 외면하는 나를 발견했다.

차라리 우리 둘 다 이러는 게 낫겠어, 레이나.너에게 줄 것도 없고, 너에게 아무것도 요구하고 싶지도 않아. 이 사건은 두 사람이 26년 동안 함께한 것이 얼마나 큰 의미인지 깨닫게 해줬어. 이 트라우마를 절대 잊지 않을게. 너도 그렇게 말하니?결혼이든 이별이든.그리고 나는 이별을 선택했다. 어머니는 러브 주교가 내가 Drogida를 떠난 지 몇 시간 후에 돌아가셨다고 말씀하셨고, 이상하게도 어머니는 그의 죽음에 대해 침착한 것 같았고 아무 말도 하지 않으셨지만 나는 그녀를 이해했습니다.어머니와 댄과 당신이 항상 비숍을 그토록 좋아해 왔는데, 나는 결코 그렇게 할 수 없다는 사실이 항상 저를 놀라게 합니다.나는 항상 그가 아첨을 너무 잘한다고 생각했고 그가 죽은 후에도 내 의견을 바꿀 생각이 없습니다.

그게 다야.내 말은, 레이나.더 이상 부탁드릴 것이 없으니 몸조심하세요. 여느 때처럼 그녀는 Justin이 준 새 펜으로 저스틴에게 검은색의 선명한 서명을 했고, 그는 그가 그녀에게 그처럼 끝이 뾰족한 검정색 펜을 주었을 때 얼마나 기뻐했는지 그녀가 기뻐하며 외쳤던 것을 기억했습니다. 그는 편지를 접어서 지갑에 넣지 않았고, 회신할 수 없는 모든 편지와 마찬가지로 파기하지도 않았습니다. 그것을 읽었다.댄의 죽음으로 인해 저스틴의 깨어 있는 감정이 갑자기 끝났다고 생각하는 것이 얼마나 불공평한 일입니까!결국 그는 너무 오래 기다렸습니다.

그는 여전히 주말 동안 런던으로 날아갔지만 저스틴은 무대에서 무어의 사랑하는 아내 데스데모나를 보았지만 저스틴을 보지 못했습니다.그가 그녀를 위해 할 수 있는 모든 것은 무대 위에서도 마찬가지인 것 같았다.레이나는 생각했다.나의 착한 소녀야, 무대에서 잘 놀아라! 하지만 저스틴은 무대에서 잘하지 못했고 트라우마를 억누르지 못했다.무대는 그녀에게 평화와 건망증을 제공하는 장소일 뿐입니다!그녀는 시간이 모든 상처를 치유한다고 스스로에게 말할 수 있었지만 자신은 그것을 믿을 수 없었습니다.고통이 왜 그렇게 오래 지속되는지 계속 자문했습니다. Dan이 살아 있을 때 그녀는 함께 살 때를 제외하고는 거의 그를 생각하지 않았습니다.하지만 그들 사이에 지금처럼 결코 넘을 수 없는 틈은 없었다.

하지만 그녀를 가장 아프게 하는 것은 그녀가 무의식적으로 물에 떠 있을 때입니다. Dan에게 말해야 합니다.그 생각이 떠오르면 그녀는 갑작스러운 충격과 함께 현실로 돌아오곤 했다.이런 상황이 계속 되풀이 되어서 그녀의 고통은 계속되고 있습니다.단의 죽음이 그렇게 충격적인 과정이 아니었다면 그녀는 더 빨리 회복되었을지도 모르지만 그 날의 악몽은 항상 너무 선명해서 그녀는 거의 견딜 수 없을 정도로 그를 그리워했습니다. 생각은 반복해서 단이 죽었다는 사실로 돌아갔지만 단은 다시는 세상으로 돌아갈 수 없었다. 그런 다음 그녀는 Dan을 최대한 돕지 않은 것에 대해 자신을 꾸짖기 시작했습니다.그녀를 제외한 모든 사람들은 Dane이 완벽하고 다른 사람들이 겪는 모든 문제를 경험하지 않았다고 생각하는 것 같았지만 Justine은 Dane이 항상 의심에 시달렸다는 것을 알고 있었습니다.그는 자신의 외모와 체격 외에는 가치가 없다고 의심하며 스스로를 고문했습니다.불쌍한 댄, 그는 사람들이 그의 좋은 본성 때문에 그를 사랑한다는 것을 이해하지 못하는 것 같습니다.그러나 지금 그를 돕기에는 너무 늦었습니다.

그녀도 어머니를 생각하며 슬퍼하는데, 댄의 죽음이 지금까지 그녀를 슬프게 했다면 어머니는 어떨까요?그 생각 때문에 그녀는 모든 기억과 의식에서 벗어나기 위해 비명을 질렀습니다.그녀는 Dann의 로마에서의 입학식을 생각했고, 그 삼촌들은 모두 부풀린 가슴 비둘기 떼처럼 자랑스러운 가슴을 부풀렸으며, 그녀를 가장 슬프게 한 것은 그녀의 어머니에 대한 기억과 다른 Drogidas의 얼굴, 공허함과 외로움이었습니다. 솔직히 말해, 저스틴!정말 최악인가요?정말 당신을 괴롭히는 것들이 있습니까?그녀는 Reina와 그를 배신한 일을 생각하지 않을 수 없었습니다; 그녀의 욕망은 Dane을 그리스로 홀로 보냈고 그녀가 그와 함께 갔더라면 그는 그의 생명을 구할 수 있었을 것입니다.자신을 위해 이기적으로 Rayna와 함께하고 싶었던 Danen은 목숨을 바쳤습니다.다른 어떤 생각도 그런 자책을 대신할 수 없지만, 이미 늦었지만 은이는 부활할 수 없다.하지만 그리움과 그리움의 고통은 그녀가 다시는 레이나를 보지 않는 것으로 보상했다면 그만한 가치가 있었을 것입니다.

그렇게 몇 주가 지나고 한 달, 1년, 2년이 지나고 그녀는 Desdemona, Ophelia, Bossier, Cleopatra를 연기했습니다.처음부터 그녀는 자신의 세계를 파괴할 아무 일도 일어나지 않은 척했고, 평범한 사람들과 교류할 때 일부러 농담에 주의를 기울였습니다.여기에서 달라진 것이 있다면 그녀는 그 어느 때보다 훨씬 더 인간적이 되었고, 다른 사람들의 고통은 종종 그녀 자신이 겪는 것처럼 그녀를 움직입니다. 에너지, 성미가 빠르고, 분리되고, 혀가 날카 롭습니다. 그녀가 드로히타로 돌아갈까 생각한 적이 두 번 있었고, 두 번째는 티켓까지 샀다.그녀가 가는 것을 막는 이유가 항상 있지만 진짜 이유가 죄책감과 비겁함이라는 것을 알고 있을 때마다 그녀는 정말로 그녀의 어머니를 마주할 수 없습니다. 긴 고통의 폭풍의 중심.그녀가 돌아 가지 않으면 Zhuojida의 사람들은 상황이 어떻든 Justin, 특히 어머니가 괜찮을 것이라고 계속해서 믿을 것이므로 Zhuojida를 멀리하는 것이 좋습니다. 매기는 깊은 한숨을 쉬고 싶었지만 참았고, 오늘 뼈가 많이 아프지 않았다면 안장을 얹고 말을 타고 갔을 것이다.하지만 오늘 그녀가 생각할 수 있는 것은 고통뿐이었고 다른 날에는 그녀의 관절염이 그렇게 심하게 아프지 않을 것입니다. 그녀는 차 소리, 놋쇠 앞문이 정문에 부딪히는 소리, 혼잣말하는 소리, 어머니의 목소리, 문으로 들어오는 발소리를 들었다.저스틴이 아니었으니 누가 왔는지는 중요하지 않았다. 매기!발코니 문에서 페이가 불렀다.손님이 오는데 잠시만 들어가도 될까요? 방문객은 기이한 얼굴을 가진 중년 남성으로, 실제 나이보다 나이가 많아 보였지만 여전히 그녀가 아는 사람과는 매우 달랐습니다. 잃어버린 사랑, 사랑, 모든 것이 끝났습니다! 매기, 이쪽은 라이너야.하산 씨.의자 옆에 서 있던 페이가 말했다. 아!매기는 레이나를 보고 거의 무의식적으로 비명을 질렀습니다!딸의 편지에 그토록 많은 비중을 두던 그 남자는 깜짝 놀랐습니다.그런 다음 매기는 매너를 기억하며 말했습니다. 앉으세요, 후세인 씨. 그도 그녀를 빤히 쳐다보다가 불쑥 말했다. 당신은 전혀 저스틴처럼 보이지 않습니다. 그렇지 않습니다.그녀는 그를 마주보고 앉았다. 후세인 씨와만 이야기하십시오. 그는 개인적으로 당신을 만나고 싶어합니다. 차를 마시고 싶다면 벨을 눌러주십시오.페이는 그렇게 말하고 물러났다. 당신은 저스틴의 독일 친구임에 틀림없습니다.매기가 약간 산만하게 말했다. 그는 담배 케이스를 꺼내며 말했습니다. 괜찮습니까? 그것은 중요하지 않습니다. 당신도 담배를 피우나요?오닐 부인? 감사합니다, 저는 담배를 피우지 않습니다.그녀는 옷을 곧게 펴고 말을 이었다. "집에서 꽤 멀어요, 후세인 씨, 호주에 사업차 오시나요?" 그는 자신이 Drojida의 주인이라는 것을 그녀가 안다면 뭐라고 말할지 추측하며 살짝 미소를 지었지만, 그는 그녀에게 말하고 싶지 않았습니다. 왜냐면 그는 Drohida의 사람들이 그들의 관심사가 그들과 완전히 관계에 있다고 생각하기를 원했기 때문입니다. 관련없는 사람들. O'Neill 부인, 제 이름은 Rainer입니다.그는 Justine이 발음하는 것과 같은 방식으로 말하면서 여자가 한동안 자연스럽게 이름을 사용하지 않을 것이라고 장난스럽게 생각했습니다.그녀는 낯선 사람과 편하게 지내는 사람이 아닙니다.나는 사업차 호주에 온 것이 아니라 다른 더 중요한 일로 호주에 왔습니다. 나를 봐?그녀는 약간 놀란 표정으로 대답했고, 혼란스러움을 감추기 위해 즉시 관련성이 낮은 주제로 넘어갔습니다.나의 형제들도 그대가 로마에서 단의 취임식에서 그들을 대접한 친절에 대하여 자주 말하였다.그녀는 댄의 이름을 자주 사용하는 듯 서운함 없이 언급했다.며칠 더 머물면서 내 형제들을 볼 수 있기를 바랍니다. 네, 오닐 부인.그는 쉽게 대답했다. Maggie에 관한 한, 그녀가 예기치 않게 오는 것이 부끄러웠습니다. 그는 낯선 사람이었고 그녀를 만나기 위해 온 것이라고 분명히 밝혔고 분명히 그 이유를 설명하기를 꺼렸습니다.그녀는 그를 천천히 좋아할지도 모른다고 생각했지만 Rayna가 약간 위협적이라고 느꼈습니다. 그런 사람이 자신의 삶의 범위에 들어온 적이 없기 때문에 그녀는 약간 불편했습니다.잠시 동안 그녀는 Justin, 그녀의 딸, 그리고 이 남자가 매우 특이한 관계를 가졌을지도 모른다는 매우 극적인 상상을 했습니다! 백발과 나이에도 불구하고 매기는 매우 매력적으로 보였습니다. 매기는 예의 바르게 앉아 그를 바라보며 어머니와 딸이 너무 다르게 생겼다는 사실에 그들이 얼마나 놀랐는지 생각하고 있었습니다. 댄 하지만 주교와 마찬가지로 이 어머니는 반드시 아주 외로워.그러나 그는 Justine에게 공감했던 방식으로 그녀에게 미안함을 느낄 수 없었고 그녀는 분명히 통제권을 갖고 있었습니다. 저스틴은 어때?그녀가 물었다. 그는 어깨를 으쓱했다: 유감스럽게도 데인이 죽은 이후로 내가 본 적이 없다고 말할 수 없습니다. 그녀는 전혀 놀라지 않고 이렇게 덧붙였다. 댄의 장례식 이후로 그녀를 본 적이 없습니다.그녀는 깊은 한숨을 내쉬며 그녀가 다시 돌아오길 간절히 바란다고 말했다. 지금은 불가능해 보인다. 그는 천천히 숨을 쉬었지만 그녀는 눈치채지 못한 듯 혼잣말을 계속했다. 요즘 드로제타는 어르신들의 집이나 마찬가지다.우리는 젊은이들이 필요하고 Justine만이 남아 있습니다. 그는 몸을 앞으로 숙이고 눈을 반짝이며 동정적으로 그녀를 바라보았습니다. 당신은 그녀가 당신의 재산인 것처럼 그녀에 대해 말합니다.그는 단호한 목소리로 말했습니다. 그녀는 그렇지 않다는 것을 이해하시기 바랍니다. 예 또는 아니오를 판단할 권리가 있습니까?그녀는 화를 내며 물었다. 결국 당신은 그녀를 2년 동안 보지 못했다고 스스로 말했습니다. 네, 맞습니다. 저는 그녀를 2년 동안 보지 못했습니다.그녀가 항상 살아온 방식을 생각하자 그의 목소리가 부드러워졌다.O'Neill 부인, 당신은 매우 용감합니다! 응?그녀는 억지로 미소를 지으며 물었다.그녀의 눈은 그를 떠나지 않았습니다. 갑자기 그는 러브 주교가 그녀에 대해 좋아하는 것이 무엇인지, 저스틴이 갖고 있지 않은 것을 이해했습니다.그러나 결국 그는 사랑이 아니며 그가 찾고 있는 것은 다른 것입니다. 네, 당신은 정말 용감합니다.그는 반복했다. 그녀는 즉시 이해하고 소심하게 물었습니다. Love와 Dan에 대해 어떻게 아십니까?그녀는 조금 불안했다. 걱정하지 마세요, O'Neil 부인, 다른 사람은 아무도 모릅니다. 제가 Dann보다 오래 전에 Bishop을 알았기 때문인 것 같습니다.로마에 있는 모든 사람들은 주교가 당신의 형제이자 Dan의 삼촌이라고 생각했지만 Justine을 처음 만났을 때 그것이 틀렸다는 것을 알았습니다. 저스틴?아니, 저스틴이 아니야!매기가 소리쳤다. 그는 손을 뻗어 그녀의 무릎을 세게 쳤다.아니요, 오해하지 마세요, Mrs. O'Neill, Justine은 모릅니다. 신이 그녀에게 알려주지 않기를 바랍니다.그녀는 고의로 말실수를 한 것이 아닙니다. 제 말을 믿으셔야 합니다. 확실합니까? 맹세할 수 있습니다. 그래서 그녀는 왜 돌아오지 않는 걸까요?돌아와서 나를 보지 그래?왜 나를 보러 오고 싶지 않니? 그녀의 목소리와 고통은 그녀가 지난 2년 동안 Justine의 부재로 인해 얼마나 많은 고문을 받았는지 깨닫게 했습니다.그가 이곳에 온 목적과 중요성은 줄어들었고, 매기의 두려움을 덜어주는 것이 그의 새로운 임무가 되었습니다. 나는 당신이 나를 비난해야한다고 생각합니다.그는 단호하게 말했다 너?매기는 약간의 의심을 품고 물었다. Justine은 Dan과 함께 그리스에 갈 계획이었고 Dan이 그녀가 아니었다면 여전히 살아있을 것이라고 믿었습니다. 말도 안돼.매기가 말했다. 저스틴이 아니라 그녀가 그렇게 생각하는 것이 우스꽝스럽다는 것을 알고 있지만 그녀를 이해시키는 것은 당신에게 달려 있습니다. 나 한테 기대?후세인 씨, 당신은 저스틴이 평생 내 말을 듣지 않았고 내가 가졌던 영향력이 완전히 사라졌고 그녀가 나를 다시 보고 싶어하지 않는다는 것을 이해하지 못합니다. 그녀의 목소리에는 낙담이 있었지만 동정할 필요는 없었습니다. 저도 어머니와 같은 함정에 빠졌습니다.그녀는 분명히 말했습니다. Zhuojida, 이 집과 책은 내 삶이고 여기가 내가 필요한 곳이며 내 삶의 목적이기도 합니다.여기 있는 사람들은 나에게 의존하지만 내 자녀들은 결코 나를 필요로 하지 않는다. 사실이 아닙니다, 오닐 부인, 그것이 사실이라면 저스틴은 아무런 양심의 가책도 없이 돌아왔을 것입니다. 그리고 당신에 대한 그녀의 사랑을 알아야 합니다.나는 그녀가 나를 위해 런던에 머물고 있고 나와 함께 있기를 원했기 때문에 내 탓이라고 말했습니다.하지만 그녀는 내가 아니라 당신을 위해 고통 받았습니다. Maggie의 어조는 다시 거칠어졌습니다. 그녀는 나를 위해 고통받을 권리가 없었습니다.그녀가 주장한다면 그녀 자신을 위해 고통을 겪게 해주세요. 하지만 저를 위해서가 아니라 확실히 저를 위해서가 아닙니다. 그래서 그녀가 Dane과 Bishop의 관계를 모른다고 하면 내 말을 믿습니까? 그녀의 태도가 바뀌었고, 그는 그녀에게 그들이 중단한 대화를 상기시켰고, 그녀는 그것을 거의 잊었습니다.네, 당신을 믿습니다.그녀는 말한다. Justine이 당신의 도움이 필요하고 그녀는 그것을 요청할 수 없기 때문에 당신을 만나러 왔습니다.그는 설명했다: 당신은 그녀가 그녀가 방해한 생명선을 집어들기를 희망하지만 Zojita의 삶이 아니라 Zojita와 아무 관련이 없는 그녀 자신의 삶을 집어들기를 희망한다고 믿어야 합니다. 그는 의자에 기대어 다리를 꼬고 다른 담배에 불을 붙였습니다. 저스틴은 지금 잘못된 이유로 고통받고 있으며 당신만이 그녀가 그것을 이해하게 할 수 있습니다. 돌아오세요. 그리고 그녀가 마음대로 했다면, 그녀는 영원히 머물기 위해 여기로 돌아올 수도 있습니다. 무대는 Justin에게 충분하지 않았습니다.그는 계속해서 말했다: 그리고 그녀가 이것을 알게 될 날이 올 것이고, 그녀는 군중이나 그녀의 가족, Drojeta 또는 나에게 돌아갈 것입니다.그는 의미심장하게 미소를 지었다: 하지만 저스틴에게는 군중이 충분하지 않습니다, 오닐 부인, 저스틴이 저를 선택하면 그녀는 여전히 무대 경력을 가질 수 있으며, 이는 Zhuojida가 그녀에게 줄 수 없는 것입니다.그는 상대를 마주한 듯 단호하게 그녀를 바라보았다: 나는 그녀가 나를 선택하는 데 도움이 되기를 바랐다. Maggie의 표정이 다시 불편해졌습니다. Drojeta가 반드시 그렇게 나쁜 선택은 아니었습니다.그녀는 반대하며 말했다: 당신은 Zhuo Jida가 그녀의 최후의 날인 것처럼 말하지만 그것은 사실이 아닙니다.Kim은 그녀의 할아버지와 같고 그녀가 없는 동안 그녀의 아이들이 그녀에게 줄 수 있는 만큼 보살핌을 받기를 항상 바랐습니다.그것은 그녀의 집이고 그녀는 이곳의 삶의 방식을 알고 있습니다. 그녀가 그것을 선택한다면 그녀는 의심할 여지없이 그것을 잘 처리할 것입니다. 당신은 그녀에게 같은 종류의 삶을 제공할 수 있다고 말할 수 있습니까? 아니요, 그는 둔하게 대답했습니다. 그러나 Justine은 행복하기 위해 참신함이 필요했고 Drogida에서 그녀는 시들었습니다. 그녀가 여기서 행복하지 않을 거란 말인가요? 좀 빠지는.그녀가 폴과 함께 여기로 돌아왔음을 의심하지 않습니다.킴이 결혼했네, 폴.김은 누구인가? 그는 인근 Bujira 목장의 상속인이자 어린 시절 연인의 놀이 친구입니다.그의 할아버지는 상속인의 이유로 결혼을 원했고 저스틴이 필요로 하는 것이기 때문에 나는 그것을 찬성합니다. 아 알겠다.그녀가 돌아와서 Pol과 결혼했다면.김, 그녀는 행복할 것이다.하지만 행복은 상대적이고 저스틴이 폴이 아니라 저스틴을 사랑하기 때문에 그녀가 그에게 만족할 것 같지 않습니다. 그녀의 행동 방식이 이상했습니다.Maggie가 말하면서 그녀는 차에 대한 벨을 눌렀습니다.게다가 하산 씨, 아까 말했듯이 당신은 그녀에 대한 나의 영향력을 과대평가하는 것 같습니다.저스틴은 내 말을 듣지 않았고 내 필요에 관심을 두지 않았습니다. 당신은 그렇지 않습니다.그가 대답했다: 당신이 원한다면 할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 그리고 나는 당신이 내가 말한 것에 대해 신중하게 생각하도록 요청할 수 밖에 없습니다. 서두르지 말고 시간을 가지세요. 저는 참을성 있는 사람입니다. 매기가 미소 지었다: 당신은 정말 희귀합니다.그녀는 말한다. 그는 주제로 돌아가지 않았고 그녀도 마찬가지였습니다.머무는 주 동안 그는 다른 손님처럼 행동했지만 Maggie는 자신이 누구인지 그녀에게 알리고 싶다는 느낌을 받았습니다.그녀의 오빠들이 그를 얼마나 사랑하는지 알 수 있었고, 그가 목초지에 도착했다는 소식을 들은 순간부터 그가 독일로 돌아갈 때까지 모두 찾아와 머물렀다. 페이도 그를 좋아했고, 그녀의 시력은 더 이상 읽을 수 없을 정도로 손상되었지만, 그녀는 늙지 않았습니다.Smith 부인은 지난 겨울 잠을 자다가 사망했습니다.그래서 더 이상 가사도우미는 없고, 미니와 케이는 늙었지만 강하다.Fei는 공책을 Maggie에게 완전히 넘겼고 Smith 부인의 자리를 어느 정도 대체했습니다.Fey는 Rayner와 Dane의 긴밀한 관계에 대해 처음 알게 되었기 때문에 그에 대해 이야기 해달라고 요청했습니다.그는 기쁨으로 순종했습니다.Drojida의 사람들은 혀를 비밀로 유지했지만 Reina의 이야기를 들으면 큰 기쁨을 얻을 수 있습니다. 공손한 가면 뒤에서 매기는 레이나가 그녀에게 한 말을 잊을 수 없었고 그가 그녀에게 준 선택에 대해 생각하는 것을 멈출 수 없었다.그녀는 저스틴이 돌아올 것이라는 희망을 포기한 지 오래였고, 그가 있으면 반드시 돌아올 것이라는 희망을 버렸고, 저스틴이 돌아오면 행복할 것임을 인정해야 했습니다.그녀가 그에게 크게 감사해야 할 또 다른 것은 Justin이 Dane과 Love의 관계에 대해 알게 될 것이라는 그녀의 마음 속의 두려움을 그가 산산조각 냈다는 것입니다. 결혼에 관해서 매기는 자신이 원하지 않는 일을 저스틴에게 시키기 위해 무엇을 할 수 있는지 알 수 없었습니다. 그녀는 Rayner를 좋아했지만 물론 그의 행복은 그녀의 딸인 Drogida의 것과 비교할 수 없었습니다. 행복, 그리고 Drojeta 자신의 행복이 중요합니다.요점은 Reina가 Justine의 미래 행복에 중요한 사람입니까?그는 Justine이 그를 사랑한다고 말하지만 Maggie는 그녀와 Love 사이에 일어난 Rayna가 그녀에게 얼마나 많은 의미가 있는지 표현한 딸을 기억하지 않습니다. 조만간 저스틴을 보게 될 것 같아요.매기는 그를 공항으로 데려가면서 그렇게 말했습니다.그녀를 만날 때 Drozida에 오는 것을 언급하지 않기를 바랍니다. 물론 그것이 당신의 일이라면.그는 말했다: 나는 당신에게 내가 당신에게 말한 것에 대해 생각해 보라고 요청하며 서두를 필요가 없습니다.그러나 그는 요청을 하면서도 매기가 자신이 가진 것보다 더 많은 것을 가지고 있다는 것을 강하게 느꼈습니다. 데인이 죽은 지 2년 반이 지난 4월 중순, 저스틴은 갑자기 줄지어 늘어선 생명 없는 사람들의 떼거리에서 벗어나 다른 것을 보고 싶은 욕망을 느꼈습니다.봄기운과 희미한 햇살이 가득한 이 아름다운 날, 교외의 런던은 갑자기 참을 수 없게 되었습니다.그래서 그녀는 런던 서부 교외에 있는 Ke Nursery로 가는 기차를 탔습니다.그녀는 화요일이고 관광객들에게 방해받지 않을 것이 기뻤습니다.그녀는 또한 밤에 일할 필요가 없기 때문에 지쳐도 마음껏 놀 수 있습니다. 그녀는 물론 공원에 대해 잘 알고 있었고 런던은 넓은 정원 때문에 Drogidad에게 즐거운 장소가 될 것이지만 Curry Park는 그 자체로 클래스에 속했습니다.그녀는 4월에서 10월 말 사이에 매달 다른 꽃이 피기 때문에 그곳을 가곤 했고, 4월 중순은 수선화, 진달래, 꽃나무가 절정인 4월 중순이 그녀가 가장 좋아하는 시기입니다.그녀가 세상에서 가장 아름다운 장면이라고 생각하는 한 지점이 있었는데, 그녀는 그것을 즐기기 위해 젖은 흙 위에 앉았다.눈으로 볼 수 있는 한 수선화의 쭉 뻗은 모습이 보였고, 멀지 않은 곳에 활짝 핀 살구나무로 둘러싸인 커다란 노란색 종 모양의 정원이 있었고, 그 가지들은 짙은 흰색 꽃을 가득 실은 아치형으로 처져 있었고, 아름다웠습니다. 일본화로.평화로운.그 위를 걷는 것은 매우 어렵다. 이어 금빛 꽃바다로 뒤덮인 살구나무의 아름다움을 떠올리며 고개를 돌렸다.그런데 그다지 좋지 않은 것이 침입합니다.Rayna는 아몬드 나무 사이로 조심스럽게 걸어갔고, 그의 육중한 몸의 독일산 모피 코트는 산들바람으로부터 보호되었으며, 태양은 그의 은발에 반짝였습니다. 당신은 감기에 걸릴 것입니다!그는 옷을 벗고 앉을 수 있도록 바닥에 깔았다. 나를 어떻게 찾았어?그녀는 갈색 공단이 있는 드레스 모서리에 앉으려고 움직이며 물었다. Mrs. Kelly는 당신이 Ke Kindergarten에 왔다고 말했습니다.나머지는 쉽습니다. 당신을 찾을 때까지 계속 걸을 것입니다. 내가 당신을 보고 너무 기뻐할 거라고 생각했나요? 당신은? 여전히 같은 Rayner, 항상 질문으로 질문에 답합니다.아니, 널 만나서 반갑지 않아, 널 영원히 쫓아냈다고 생각했어. 좋은 사람을 영원히 꺼내는 것은 정말 어렵습니다.괜찮으세요? 난 괜찮아. 트라우마가 충분히 있었나요? 아직 아님! 나는 그것이 생각할 수 있다고 생각합니다.하지만 일단 나를 제거하면 다시는 고개를 숙이고 일을 바로잡지 못할 거라는 걸 이해하게 되었어요.그리고 나는 자존심이 사람을 매우 외롭게 만들 뿐이라는 것을 알 만큼 똑똑합니다. 내 자존심 밖에서 자신을 위한 자리를 찾으려 하지 마세요, 레이나. 경고합니다. 내 마음 속 특별한 자리를 당신에게 주지 않을 것입니다. 나는 더 이상 당신의 마음에 특별한 장소를 원하지 않습니다. 그의 빠른 대답에 그녀는 짜증이 났지만 그녀는 부드럽게 대답하며 이렇게 말했습니다. 내가 아직 당신을 위한 다른 계획이 있다면, 당신을 그렇게 오래 떠나도 괜찮을까요?당신은 애매한 존재이지만 여전히 당신을 좋은 친구로 생각하고 좋은 친구처럼 그리워합니다. 오 레이나 나도. 좋아, 내가 친구라는 걸 인정해? 틀림없이. 그는 코트에 기대어 팔을 머리 뒤로 얹고 그녀에게 멍하니 미소를 지었다.몇 살이에요?서른 살?이 잘 맞지 않는 옷 아래에서 당신은 여학생처럼 보입니다.다른 이유로 저를 필요로 하지 않는다면 저스틴, 매너 가이드로 제가 필요합니다. 그녀가 웃었다.당신이 갑자기 여기에 나타날지도 모른다고 생각한다면 내 옷에 더 신경을 쓸 것입니다.내가 서른이면 너는 적어도 마흔이다.서른, 마흔, 이제 그렇게 큰 격차는 없는 것 같죠?살이 빠졌어요, 잘 지내세요?레이너? 나는 결코 뚱뚱하지 않았고 단지 부피가 컸고 하루 종일 책상에 앉아 있으면 나를 뚱뚱하게 만들지 않고 축소했습니다. 그녀는 그에게 얼굴을 돌리고 미소를 지었습니다. 오, 레이나, 만나서 반갑습니다. 아무도 나와 논쟁하지 않을 것입니다! 가엾은 저스틴, 요즘은 그것으로 충분하지 않습니까? 돈을 의미합니까?그녀는 고개를 끄덕였다. 주교 러브가 자신의 모든 재산을 나에게 물려준 것이 이상했다.반은 내 반, 반은 Dan이 되어야 했지만, 물론 나는 Dan의 유일한 법적 상속인입니다.그녀는 재빨리 돌아서서 목소리 톤을 조절할 수 있을 때까지 수선화를 바라보는 시늉을 했다.가족 친구입니까?아니, 확실히 그 이상으로 뭔가 불가사의한 관계가 있을 텐데 정확히 무엇일까요?잘 모르겠지만 그랬으면 좋겠어요. 당신은 어쨌든 모릅니다.그는 자리에서 일어나 팔을 뻗었다.어서, 내가 점심을 대접할게, 네가 관심을 끌만한 곳이면 어디든지.당신이 나를 버린 이후로 내 플레이보이 타이틀은 난장판이 되었습니다. 조심해, 내 친구, 아무도 더 이상 나를 빨간 머리 호주 여배우라고 부르지 않아. 나는 요즘 그 훌륭하고 화려한 영국 여배우야.불멸의 클레오파트라 덕분입니다.수년 동안 미술 평론가들이 나를 가장 이상한 클레오파트라라고 불렀다는 것을 모르십니까?그녀는 이집트인 자세로 팔과 손을 들어 올렸다. 그의 눈이 반짝였다.이상한?그는 의심스럽게 물었다. 예, 특이합니다.그녀는 확신을 가지고 말했다. 주교가 죽었기 때문에 Reyna는 더 이상 로마에 가고 싶어하지 않았습니다.대신 그는 런던에 왔습니다.처음에 저스틴은 너무 기뻐서 그가 제안한 우정을 면밀히 조사했지만, 시간이 흐르고 그가 앞서 언급한 순수한 우정 관계를 실천할 수 없게 되자 그녀는 짜증이 났습니다.그녀는 종종 그녀가 또 다른 우정을 되찾고 싶은 것이 아니라는 것을 스스로에게 상기시켰습니다.그녀는 이런 종류의 일을 충분히 겪었고 더 이상 그 일에 참여하고 싶지 않습니다.Lei Na의 이미지조차도 그녀의 마음 속에 완전히 묻혀 있습니다. 한밤중의 꿈에서 가끔 그녀의 마음에 침입하는 것을 제외하고는 그녀의 마음은 거의 텅 비어 있습니다. Dane의 죽음 이후 끔찍한 몇 달 동안 그녀는 Raynal에 집착하지 않았습니다.그녀는 레이나가 원한다면 그녀를 따를 것이라는 것을 아주 잘 알고 있었다.그러나 그녀는 Dan의 얼굴에 드리워진 그림자를 보고 싶지 않았습니다.그를 포기하는 것이 옳았고, 그를 원한다는 생각을 버려야 한다.시간이 지남에 따라 그는 그녀의 삶에서 영원히 물러나고 그녀의 몸은 마비되고 그녀의 마음은 그녀를 잊도록 강요할 것입니다. 그러나 이제 Rayna가 돌아와서 그 모든 노력을 더욱 어렵게 만듭니다.그녀는 그가 그 다른 관계를 아직도 기억하고 있는지 묻고 싶었습니다.물론 그녀의 마음은 이미 평안했지만 그가 잊지 않았다는 사실에 여전히 기뻐하지 않을 수 없었다. Reyna는 영적이든 육체적이든 일방적 인 사랑에 빠진 사람처럼 보이지 않았으며 삶의 측면을 다시 열고 싶다는 욕구를 표현한 적이 없습니다.그는 단지 그녀를 친구로 만들고 싶었고, 그녀의 우정을 얻고 싶었을 뿐입니다.매우 좋은!그리고 그것이 바로 그녀가 원했던 것입니다.그가 과거의 그 부분을 잊었을 수도 있다는 것일까요?아니, 그건 불가능해 그가 잊었다면 빌어먹을. 그날 밤 저스틴의 생각이 드러났습니다. 이번 시즌 레이디 맥베스로서의 그녀의 역할은 이 역할에 대한 그녀의 일반적인 이해와 완전히 일치하지 않았습니다.그녀는 그날 밤 잠을 잘 못 잤고, 다음날 아침 일찍 어머니로부터 편지를 받아 조금 불안했습니다. 어머니는 자주 글을 쓰지 않았고 오랜 부재로 인해 영향을 받았으며 편지는 과장된 것뿐입니다.하지만 이 편지는 달랐다 빙산 같은 공허함의 표면 아래 숨겨진 일종의 나약함, 노인들의 옹알이였다.저스틴은 이것을 좋아하지 않았습니다.늙고 어머니는 늙었습니다. 드로제타에서 무슨 일이 일어났나요?어머니가 어떤 심각한 문제를 숨기려고 하는 것입니까?할머니가 아프세요?아니면 그 아저씨?신의 축복이 있기를, 어머니 자신일까요?그녀는 3년 동안 그들을 보지 못했고, 3년 동안 그녀에게 일어나지 않았더라도 무슨 일이든 일어날 수 있었습니다.그녀의 삶은 정체되고 지루하기 때문에 모든 사람이 자신과 같이 살 것이라고 단정할 수 없습니다. Justine은 그날 밤 자리를 비웠고 Macbeth 장면이 하나만 남았습니다.하루는 겨우 지나갔고, 레이나와 저녁을 먹는다는 생각조차 여느 때처럼 행복하지 않았다.그들의 우정은 무익하고 무익하며 정체되어 있습니다!그래서 그녀는 자신이 가장 싫어하는 주황색 드레스에 몸을 담그고 생각했습니다.부유!Rayna는 자신의 외모가 마음에 들지 않으면 참을 수 있었고, 평평한 가슴을 덮고 있는 낮은 몸통의 프릴을 뒤로 접었습니다.거울에 비친 자신의 눈을 보고 그녀는 비참한 미소를 지었다.당신은 무엇에 대해 소란을 피우고 있습니까?그녀는 자신이 가장 경멸하는 여자의 역할을 하고 있다.아주 간단하게, 그녀의 에너지는 고갈되었고 그녀는 휴식이 필요했습니다.덕분에 Macbeth 쇼가 끝나가고 있습니다!그런데 어머니는 어떻게 되었습니까? Rayner는 최근에 런던에서 점점 더 많은 시간을 보내고 있었고 Justine은 그가 본과 영국 사이를 쉽게 오갈 수 있다는 사실에 놀랐습니다.그는 분명히 개인 제트기를 소유하고 있지만 여행은 충분히 피곤합니다. 왜 이렇게 자주 찾아와?그녀는 우울하게 물었다. 사실 나는 당신을 가끔 표지로 삼았다”고 담담하게 인정했고, 사실 당신은 많은 사람들의 눈에 비천한 존재다.그러나 당신과 함께 있는 것이 좋기 때문에 당신과 함께 있는 것은 귀찮은 일이 아닙니다.그의 깊은 눈은 그녀를 깊이 응시했고, 당신은 오늘 밤 침묵합니다.당신을 괴롭히는 것이 있습니까? 더 아무것도.그녀는 자신의 단 것을 가지고 놀다가 그대로 옆으로 치워두었습니다.그것은 단지 작은 일입니다.어머니와 나는 더 이상 매주 연락하지 않습니다.우리는 너무 오랫동안 서로 떨어져 있었고 할 이야기가 없는 것 같습니다.그런데 오늘 갑자기 그녀에게서 편지를 받았는데, 평소와는 전혀 다른 어조였다. 그의 심장은 가라앉았고 매기는 이미 그것에 대해 천천히 생각하고 있었고 그의 직감은 그에게 불리하게 작용할 그녀의 움직임의 시작이라고 그에게 말했습니다.그녀는 번식을 위해 딸을 Drojeta로 되돌리려 고합니다.그는 테이블을 가로질러 어슬렁거리며 저스틴의 손을 잡았다; 그는 그녀가 망할 드레스를 입었음에도 조금 더 어른스러워 보인다고 생각했다.약간 올라간 곡선으로 그녀는 더 이상 그녀의 품위를 유지하기 위해 엉뚱한 자세로 나타나지 않습니다.그러나 그녀의 명백한 성숙도는 어느 정도입니까?그것이 Justine의 가장 큰 문제였습니다. 그녀는 직면하고 싶지도 않았습니다. 여보, 당신의 어머니는 외롭다.그는 결심했다.이것이 매기가 원한 것이라면 어떻게 그가 옳고 그녀가 틀렸다고 생각할 수 있겠습니까?Justin은 그녀의 딸이었고 그녀는 그보다 그녀를 더 잘 알아야 했습니다. 그럴지도 몰라 저스틴은 눈살을 찌푸렸지만 다른 이유가 있을 거라고 생각하지 않을 수 없었다.我是指,她既然已經寂寞了這麼多年,這次為什麼會這麼突然呢?我一點都幫不上忙,雷那,也許這就是我最擔心的。 她正在一天天變老,也許你想忘掉這件事。從前她很容易就能應付的事,現在都很可能使她苦惱。他的眼光突然變得猶疑起來,似乎他正聚精會神地在想著某件和他正說著的話無關的事。賈絲汀,三年前她失掉了唯一的兒子。你以為這痛苦會隨時間的消逝而沖淡嗎?我認為只有更加深她的哀痛。他走了,而她現在必定覺得你也走了似的。畢竟,你甚至不曾回去看望過她。 她閉上了眼睛。我會的,雷那,我會的!我保證我很快就會回去看她!你是對的,你一向是對的。我從未想到過我會懷念卓吉達,但最近我卻瘋狂地思戀著它,彷彿我是它的一份子似的。 突然間他看了看腕錶,慘然地笑了笑。恐怕今晚又要像我利用過你的那些個晚上一樣了,親愛的。我實在不願你自己回去,但是在一個小時之內我必須在一個高度機密的地方,接見一些重要的人物,而我必須坐我自己的車子,由我的保鑣司機駕駛。 不用找藉口了!她打趣著,隱藏起受創的心靈。現在我明白那些突然而來的轎車是怎麼回事了!我可以被別人交託給一個計程車的司機,卻不被共同市場的高階層所信任,嗯?好了,我現在告訴你,我根本不需要車或你的保鑣司機,我要搭地下火車回去,時間還早。他的手指柔軟地纏繞著她的;她捧起他的手抵在她面頰上吻著,噢,雷那,我真不知道如果沒有你我該怎麼辦! 他站起來走過去,拉開她的椅子。我是你的朋友,他說:朋友就是這樣的,患難相助。 離開了他,賈絲汀一路深思地回到家中,沉思很快轉變成沮喪的情緒。今晚是和他的私人討論中最密切的一次,而談話的要旨是她的母親太寂寞,正逐漸變老,她應該回家去。探望,這是他用的字眼,但她懷疑他的意思是否讓她永遠留在那邊。這已很明顯地指出,不論過去他對她有著什麼樣的感覺,如今卻已如過眼雲煙,他再也不想去恢復那感情。 過去她從未懷疑過他是否會認為她是一個麻煩,或想將她放逐到像卓吉達般默默無聞的地方,以便他埋葬掉那段過去;但也許他正是如此想法。但為什麼九個月前他要再度闖入她的生命?因為他為她感到難過?他覺得有咎於她?或是他為了但恩的緣故,認為需要某種力量來推動她回到母親身邊?他一直很喜歡但恩,天知道在他們共赴羅馬的長途旅行中她不在場時他們都談了些什麼?也許但恩要求他照顧她,而他現正履行他的諾言?他極可能是尋到了一個適當的時機,確定她不會拒絕他時,再度進入她的生命以便實踐諾言。當然他不再愛她了。她從前所具備對他的魅力,也早已消逝無疑;畢竟她曾惡劣地待他,一切只能怪她自己。 她不禁哭泣起來,隨後她克制住自己的傻念頭,蜷曲著跌在枕頭上想進入夢鄉,最後卻無助地躺著想去研讀一篇劇本。讀了幾頁之後,字體開始不聽話地模糊成一堆,她想用老方法威脅自己忘掉絕望,但最後絕望的情緒完全控制了她。終於,當倫敦清晨的曙光透過窗隙時,她坐到桌邊,感覺得冷冽的寒氣,聽著遠處汽車的喧鬧,聞到陰濕酸腐的味道。忽然間,卓吉達變得如此美好起來,那兒有甜蜜清純的空氣,亙古以來的寧靜,祥和。 她拾起筆開始給她母親寫信,淚水也逐漸乾逝。 我很希望你諒解但恩死後我不曾回過家的事,但不管你怎麼想,我知道你都會很高興地獲悉我將永遠矯正我的疏忽。 是的,媽,我將永遠留在家裡了。你說對了我渴望回卓吉達的那天已經來臨。我心煩意亂,卻不知所為何事。在舞臺上度過餘生,對我而言又有什麼意義?而離開舞臺我又能在這兒做些什麼?我想要一些安全、永恆且持久的東西,所以我將回卓吉達,那兒總是充滿著那些東西的。我不再要迷離的幻夢。誰知道呢?也許我會嫁給波爾.金,如果他還要我的話。我要利用我的生命做些有價值的事情。我很累,媽,我太疲倦了以致於不知所云起來,但我希望我能寫出我的感受。 我會再努力的。馬克白已演完了,而下一季我尚未決定做什麼,因此我的退隱不會影響到任何人。倫敦多得是女演員,克萊兩秒鐘內就能找到適當的人代替我,但是你不能,是嗎?真遺憾竟然化了我三十一年的時間才體驗到這點。 如果不是雷那的協助,我可能需要更長的時間去領悟這點。他是個敏感的人,他從未見過你,但似乎比我更瞭解你。人們常說旁觀者清,就他而言真是對極了。我已受夠他總是以奧林匹克的水準來監視我的生活。他似乎認為他欠了但恩什麼,而總是不時的來探望我,我最近才發現原來我就是他煩擾之因,如果我平安地回到卓吉達,他就可卸下這道義的擔子了,不是嗎?無論如何,他該很感謝我使他不需再風塵僕僕於空中旅行中。 待我將這兒的一切料理妥當後,我會告訴你何時歸去。同時請記住我確是深愛著你,以我自己那種奇特的方式。 她簽了名,不是用的花體字,倒很像她在雪梨讀書時在修女的鷹眼監視下在一些應付信的末端所簽的名。隨後她摺起信紙放進信封裡填上了地址。在去戲院演出最後一場馬克白的路上,她寄出了信。 她積極的進行離開英國的計劃。克萊的勃然大怒使她深為震驚,但是一夜之間他就完全讓步。她離開劇團的消息傳出後,每五分鐘就受到一次電話干擾,逼得她不得不把聽筒取下。從她初到倫敦就一直伺候她的凱莉太太,悲哀地在一屋子的箱籠當中穿梭著。一面嘆息著她的命運,一面偷偷把聽筒放回機座上,希望有人會打電話來能說服她改變心意。 在這陣騷亂中,有這種份量的人確曾打過電話來,但並不是勸她改變心意的,雷那根本不知道她將離開,他只是問她是否願意在他公園巷的寓所晚宴中客串女主人。 你說的什麼公園巷的寓所?賈絲汀驚奇地嚷著。 為了增加英國加入歐洲共同市場的可能性,我花了不少的時間在英國,我必須有個駐足點,因此我租下了公園巷的寓所。他解釋著。 噢!上帝。雷那,你這個深藏不露的雜種!你租下這寓所多久了? 將近一個月。 而你竟在我前夜百思不得其解時不透露半點?你這天殺的!她憤怒到幾乎說不出話。 我是想告訴你,但是你以為我奔波兩地來看你的想法,使我想多瞞你一段時間。他的聲音裡透著笑意。 我要殺了你!她擦著淚從齒間迸出這句話。 不,親愛的,請勿生氣,來做我的女主人,你會發現一切都會使你滿意的。 雜在五百萬個賓客當中?當然。怎麼回事,雷那?是你不信任自己能和我單獨相處?還是不信任我? 你不是客人,他回答她第一部份的指責。你將是我的女主人,那是不同的。你願意嗎? 她用手背擦去眼淚,沙啞地說:好的。 事情進展得比她想像中更加愉快,因為雷那的寓所是如此的豪華,並且他的好脾氣使賈絲汀不知不覺間已被感染。她翩然地盛裝出席,雖然他覺得她穿著得太過豔麗,但在乍看到她令人厭惡的粉紅色緞鞋而使他臉上起了一陣不經意的痙攣後,他挽起她的手在賓客來到前巡視著寓所的四處。整個晚上他都表現得非常溫柔體貼,在賓客面前以一種不拘禮節的親密態度對她,這是她所需要的。他的客人在政治上都有十分重要的地位,因此她不願去想他們所必須做的決定。他們也不過是如此平凡的一群人,這使得事情更糟。 假如其中任何一人曾顯示出他的地位重要的跡象,我也不會如此介意了。在賓客們離去後她對他說,她很高興現在可以和他獨處一室,心裡卻猜測著她何時將被送回去。就像拿破崙或是邱吉爾,如果一個人是政治家,他就必須相信命運。你相信命運嗎? 在你詢問一個德國人之前最好三思而言,賈絲汀。不,我不相信命運,對政治家來說,相信命運並不是件好事。也許它對極少數的人有效,但是這種人存在得太多的話,定會為他們自己和他們的國家帶來無窮的困擾。 她無意和他爭論這點。她已達到和他開啟一段談話的目的,她可以不露痕跡地轉變話題。那些貴婦們真是三教九流的一群,不是嗎?她沒有技巧地問著:她們之中大部份比我都更見不得人,雖然你不贊成我穿的這身粉紅色。瓦西夫人還不太糟,胡加夫人的穿著在壁紙的陪襯下根本顯不出來,而鞏夫勒夫人更使人難以忍受。她的丈夫怎麼能夠和她共同生活?噢!男人們在選擇妻子時竟是這般愚蠢! 賈絲汀,你什麼時候才記得清別人的名字?你也同樣拒絕我做一個好政治家的妻子。我聽見你想不起來時,就含混不清地亂叫別人的名字。很多妻子可厭的人,在事業上都相當成功;相反的,妻子太完美的人,事業卻往往不順利。但畢竟這並不重要,因為受到考驗的是人的才幹。很少人會為了純政治的緣故而結婚。 這個老問題的逼問仍使她震驚;她朝他行了個鞠躬禮來掩飾她臉上的表情,然後坐到地毯上。 噢!站起來,賈絲汀! 她反而反抗地蜷曲起雙腿,靠近壁爐邊去撫弄娜泰莎。她一踏入屋裡就發現他接收了已故的維多里奧樞機主教的貓;雖然這貓又老醜又古怪,他似乎很喜歡牠。 我告訴過你我要回卓吉達去定居了嗎?她突然問。 他正從煙盒裡抽出一根煙;他的雙手並未因而顫抖,繼續漂亮地進行取煙的動作。你該知道你並未告訴過我。他說。 那麼我現在告訴你了。 什麼時候決定的? 五天前。我希望能在這個週末走。 我明白了。 你就只說一句話嗎? 除了祝福你的決定會為你帶來幸福,還有什麼可說的?他鎮定的態度反而使她畏縮了。 噢,謝謝你!她輕描淡寫地說著,你難道不高興我不會再給你惹麻煩了? 你並未給我惹麻煩,賈絲汀。 她放掉了娜泰莎,拾起了撥火的鐵棒開始恣意地攪弄著已被火燒透的木頭空架,空架化做一陣火花,火的熱量,立刻減低了。一定是我們體內的破壞慾在作祟,使我們去撥弄火苗。這只加速火的熄滅而已。但這樣何嘗不是一個美麗的結束呢?是不是,雷那? 他顯然無心去注意火被攪動的事,只問道:就這週末,嗯?你一點也不耽擱時間。 耽擱又有什麼意義呢? 但你的演員事業怎麼辦? 我已煩透了我的事業。而且在馬克白演完後還有什麼可做的呢? 快些長大吧,賈絲汀!我可以根本否定你的託辭!你為什麼不乾脆表明,你不敢肯定戲劇對你是否具挑戰性,並且你想家呢? 好了!好了!好了!隨你怎麼想都可以!我是個一向無禮的傢伙。抱歉冒犯了您!她跳了起來。他媽的,我的鞋子呢?我的外套呢? 雷那的司機拿來了她的衣物,開車送她回去。雷那藉口另有要事而沒送她。當她離去後他只呆坐在重新生起火的壁爐邊,娜泰莎蜷在他膝上,注視著靜止的四周。 唉,麥姬對她母親說:我希望我們做的是對的。 費看著她點了點頭。我確信我們是對的。賈絲汀的困擾在於她自身無法做這個決定,因此我們別無選擇,我們必須為她做決定。 我不知道我是否喜歡扮演上帝的角色。我想我知道她真正想做什麼,但即使我能使她自己面對這個問題,她也會支吾不言的。 典型的柯立瑞家驕傲。費微微的笑著說:終究出現在最預料不到的人身上。 也不完全是柯家人的驕傲,我認為多少也包含一些阿姆斯壯家血統在內。 但費不表同意。不論我為什麼做一件事,我從不會驕傲。那是由於年歲漸長的緣故,麥姬。讓我們老年是在死前有一個喘息的機會,好回顧與瞭解我們所做過的事。 如果衰老並不使人變得無能,麥姬乾澀地說:那麼我們就沒有什麼可怕的了。 也許衰老對那些不敢回顧過去的人來說,是一種憐憫。再說,你至少還需再經二十年才能真正地克服衰老。 再二十年!麥姬沮喪地重複著,還要那麼久! 但你可以安排自己,使那二十年過得不寂寞,對不對?費一邊說著,一邊不停地編織。 當然我可以。但這並不見值得,是不是,媽?她用一根織針的一節輕敲著賈絲汀的信,聲調裡有些許的懷疑。我已經誠惶誠恐的夠久了。自從雷那來過以後,我就希望我不必再做任何事或任何決定了。然而被他說定了,這所有的事最終仍要由我來做。 但你必須承認我也做了很多。費受傷害地抗議著,就在每次當你克服了自尊來向我求教的時候。 是的。你確實幫了很大的忙。麥姬溫柔地說。 古老的鐘滴答的響著;兩雙手都繼續不斷地揮動著織針。 告訴我,媽。麥姬突然問道:為什麼你對但恩的死悲傷過度,而對爹或法蘭克或史都的死卻並不如此呢? 過度?費停止了編織,放下了針。她現在仍舊能像從前兩眼看得清楚時一樣地編織東西。你說悲傷過度是什麼意思? 但恩的死就像要你的命一樣。 他們每個人的死都像要了我的命,麥姬。但當他們三個人死時,我還年輕也較理智,因此我能隱藏住自己的悲哀,正如同你現在的情形。但洛夫卻知道當你爹和史都死時我的感受如何。你那時還太小,不會明瞭我的感覺。她微笑著,我崇拜洛夫,他是個不平凡的人,就像但恩一樣。 是的,他確是個不平凡的人,我不曉得你也看出了這點,我是指他們的天性。真好玩,你對於我就像是非洲的黑人一樣高深莫測,你有那麼多我不瞭解的地方。 我希望真是如此。費爆出一陣笑聲。她的雙手停止編織。現在回到原來的問題,假如你也能為賈絲汀這樣做的話,你從你的困擾中所學得的收穫就比我的多得多了。我並不願意照洛夫所說的來照顧你,我只要生活在回憶裡。但現在你別無選擇,你所有的只有回憶。 當痛苦逝去,回憶便是一種享受,你難道不這樣想?我已經擁有但恩整整二十六個年頭,我已學會告訴自己,所發生的一切事都可能是最好的安排,他必是遭遇到某種可怕的經驗而本身卻不夠堅強去承擔。也許就像法蘭克一樣,但情形不同。有許多事情比死更可怕,我們都瞭解這點的。 你一點都不感覺痛苦嗎?費問。 噢,起初我很痛苦,但為了他們的緣故,我必須堅強起來。 費又開始編織。所以當我們死後就再也沒有人了,她輕輕地說:也不再存在了。人們會在歷史上添上一行,而那些想要寫一本關於卓吉達的年輕人,會跑到基倫朋去問看誰還記得這兒的事,這偉大的新南威爾斯的最後一塊土地上發生的事。但是沒有一個讀者會瞭解這兒真正的情形,除非他們曾是這兒的一份子。 是的,麥姬說著,一面不停的編織。除非他們曾是這兒的一份子。 賈絲汀寫信跟雷那告別,在被悲傷和震驚籠罩過後,她覺得舒坦許多,甚至有一種報復的快感,因為她已反擊回去我痛苦時,你也應該痛苦。但這封訣別信對雷那並沒有達到預期的效果。他們在最喜愛的餐廳共進晚餐。他並未提起他在公園巷的寓所,這使她有些失望,但並不驚奇。無疑他將在他的司機保鑣溫和的注視下向她告別。當然他不會冒任何險。 她曾有一度注意自己的容貌,以便能取悅於他;現在她卻不再如此。並且因為雷那喜歡樸素的式樣,她就故意穿起高達頸部、袖子長窄、裙幅拖及地上的緊身服裝,並且配上飾著柘榴石和珍珠的金邊大耳環,帶起手鐲,最後梳了個爆炸型似的髮型,一點也不迎合他的口味。她用比平常更濃的化粧來遮掩她的沮喪,他若不靠她太近的話就看不出來。 他似乎是沒看出她的沮喪;至少他沒向她叮嚀旅途中可能遭遇的疾病、疲倦,甚至沒提到趕緊準備行李的事。這一點也不像他的作風。她感覺他們之間已完全結束了,他不再是從前的他了。 他並沒有把這次晚餐的氣氛弄得很好,以便將來可有愉悅的回憶。可是她又不以為這是因為她的離去而使他沮喪的緣故,他絕不是那種情緒。他距她越來越遙遠,就彷彿和一個飄浮的紙人坐在一塊一樣,她益發不瞭解他。他早已和她道別過,這次的聚會成為多餘。 你可接到令堂的信?他禮貌的問道。 沒有,而且我不認為她現在會寄信給我。她拙於言詞。 你要我的司機明天送你去機場嗎? 謝了,我會搭計程車,她鹵莽地回答。我不希望剝奪他對你的服務。 我明天一整天都要開會,所以你一點也不會耽誤我用車的時間。 我說過我要搭計程車! 他揚起眉毛。不要對我咆哮,賈絲汀。你要怎麼做都可以。 他現在不再叫她親愛的了;近來她注意到他這樣稱呼她的次數越來越少,而今晚他竟不曾用過這親暱的字眼。這真是個多麼寡歡沮喪的晚餐!快些結束吧!她注視著他的雙手,竟記不起它們的觸摸是什麼感覺。為什麼生活總不能過得十分順意呢?為什麼類似但恩的意外會發生?也許是她突然憶起了但恩,她不能忍受再在這兒耽擱一秒鐘,於是她把手放在椅背上。 我們走好嗎?她說:我的頭痛得厲害。 在大路和賈絲汀的小屋的交叉口,雷那扶她下了車,吩咐司機在附近打轉,然後溫柔地挽著她的腰。在倫敦陰濕的細雨中,他們緩慢地挪動著腳步,被踐踏的石頭回聲在他們四周迴響。多麼哀傷寂寞的腳步聲。 那麼,賈絲汀,我們再見了。他說。 反正只是暫時的,她開朗地說:我會不時地來看你,我希望你也能抽空去卓吉達玩。 他搖搖頭。不,這是永別了,賈絲汀。我不認為我們在一起有什麼好處。 你是說你跟我在一起沒什麼好處?她說著刻意地笑了笑,沒關係的,雷那!不要安慰我,我承擔得住的。 他握住她的手,彎腰吻了一下,對她笑笑然後離開了。 地上有一封她母親的來信。賈絲汀彎腰拾起,把她的袋子放好,鞋子脫在旁邊,然後進到客廳。她重重地跌坐在捆好的行李箱上,咬著嘴唇,眼光呈現一片迷亂,就如同她在參加但恩的葬禮時同樣的表情。她看到她的光腳趾正撫弄著捲起的袋鼠毛做的地毯,她厭惡地皺皺眉立刻站起身來。 她快步走到廚房,打開冰箱拿出了乳酪,又拿一罐咖啡。她一面用手壓著飲水機取水沖咖啡,一面張大眼睛看著四周,彷彿她從未看過這個房間。她看著壁紙上的裂縫,看著垂吊在天花板上籃子裡的黃蘗花,看看那個黑色的貓形鐘隨著易逝的光陰搖擺著尾巴、轉動著眼珠。黑板上用大寫字母寫著收拾毛刷。桌上放著一張她幾週前畫的雷那的素描和一盒香煙。她取了一根煙點上,把水壺放在爐子上,然後記起了仍抓在手裡的母親來信。她正好利用煮開水的時間看信。她坐在廚房的桌邊,把雷那的畫像摔到地上,雙腳擱到桌上。去你的雷那.海珊閣下!看我在不在乎你這個假道學的德國傻瓜!我對你沒什麼
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서