홈페이지 카테고리 소설 코너 Onmyoji III: Fusangshen 두루마리

장5 누구에 대해 생각

"곤자쿠 모노가타리 컬렉션" 27권 <징지전에는 스물여덟 개의 옛 노래가 있다> 과거 Shangdongmen Courtyard는 Jingji Hall에 살았습니다.3월 하순에는 꽃이 많이 피고 남쪽의 벚꽃은 무질서하고 화려하며 아름답습니다.어느 날 안뜰의 침실에서 남쪽이 하루를 덮고 엄숙한 노래가 들렸습니다. 화려하고 향기로운 아름다운 벚꽃 이 말을 듣고 안뜰은 매우 이상함을 느꼈고 속으로 생각했습니다. 이 소리는 어디에서 왔습니까?스크린이 닫히면 황실 커튼에서 안뜰이 보이고 주변에는 아무도 없습니다.안뜰은 "이상하다, 가수가 누구야? "라고 스스로에게 말했다.그런 다음 그는 모든 하인에게 소리를 따르라고 명령했고 모든 하인이 돌아와서 "근처에 아무도 없습니다. "라고 말했습니다.이 말을 듣고 법원은 충격을 받았습니다. 왜?유령과 신의 노래일까요?겁에 질린 그는 고양원에게 사람을 보내 관백 전하에게 보고하게 했습니다.그의 전하가 말했다: 이것은 흔한 일이며 놀라운 일이 아닙니다.

하나 이야기가 시작되기 전에 먼저 Datang 국가를 회상하십시오. 7세기 초부터 10세기 초까지 당나라는 거의 300년 동안 지속되었습니다. 거의 300년에 가까운 왕조의 역사에서 누군가 나에게 묻는다면 당나라 분위기가 가장 좋은 때는 언제입니까?생각하지 않고 나는 712년에서 756년 사이의 45년이라고 대답할 것입니다. 일반적으로 말해서, 이 시기는 번영하는 당나라로 알려져 있습니다. 그렇다면 당나라가 번성했던 시대는 어떤 시대였을까? 이 시대에 당나라의 통치자는 유명한 현종(玄宗)으로 양귀비와 비극적인 사랑을 했고, 이백(李白)과 두보(杜夫)를 필두로 한 많은 재능 있는 시인들이 보석과 금을 뿌린 것도 이 시대였다. 일반적으로 말하면, 주저 없이 수많은 시가 만들어졌습니다.

이 시기에 장안시는 땅에 떨어질 찬란한 열매라고 할 수 있다. 천보 2년(서기 743년) 늦봄, 이 시기를 상징하는 듯한 연회가 궁궐에서 열렸다. 위치는 Chang'an의 Xingqing Palace입니다.모란꽃이 만발한 시기였습니다.연회 중에 현종은 이백을 불러 즉석 가사를 쓰라고 명령했다. 현종 앞에 술에 취해 나타난 이백은 붓끝에서 흘러나오는 것처럼 재능이 넘쳐 여유롭게 시를 지었다. Yun Xiang 옷 Hua Xiangrong 봄바람 레브론 쿤유산이 아니었다면 또 만나요 다음달 야오타이에서 만나요 이 즉흥시는 현대의 유명한 가수 리귀녠(Li Guinian)이 불렀고, 궁중 악사들이 연주하는 관현악 소리에 맞춰 양귀빈도 춤을 췄다.

당시 왜국에서 당나라 조정을 섬기던 아베 나카마로(Abe Nakamaro)가 참석한 손님 중 한 명이었다.나중에 Anlushan Rebellion 동안 비단 스카프로 후궁 Yang Guifei를 교수형에 처한 내시 Gao Lishi도 참석했습니다. 이 시기의 장안은 가지에서 과육이 썩기 직전의 과일과 같으며 썩기 전에 독특한 달콤한 향기를 발산합니다.Xingqing Palace의 연회는이시기 장안의 상징이라고 할 수 있습니다. 그렇다면 우리 일본 황실은 어떻습니까? 헤이안 시대에 이백의 가사와 양귀비의 춤으로 당나라의 잔치에 필적하는 잔치가 있습니까?

대답은 그렇습니다. 무라카미 천황 때였다.즉 천덕 4년(서기 960년) 봄에 열린 궁중 와카 대회다. 와카 콘테스트란? 와카 대회는 궁정 관리들을 좌우 두 그룹으로 나눈 뒤, 양측이 미리 준비한 와카들을 비교하며 어느 쪽이 더 좋은지 겨루는 대회다. 당시의 와카 대회는 다양한 방식으로 진행되었지만 그 목적은 경쟁에만 국한되지 않고 여흥과 연회의 요소도 상당히 강했습니다. 관현악단, 성가뿐만 아니라 연회까지 겸비한 일종의 궁중 예술 문화 활동이다. 런허 원년(AD 885)부터 문지 시대(AD 11851190)까지 300년이 넘는 기간 동안 유명한 와카 대회가 472회 있었고 유사한 활동이 30회 있었습니다.이와 유사한 500개 이상의 유사한 예술 및 문화 활동 중 규모, 스타일 및 역사적 의미 측면에서 어느 것이든 무라카미 천황이 개최한 궁중 와카 대회는 뛰어난 것이라고 할 수 있습니다.

그것은 의식도 희생도 아니며 의식은 고사하고 그냥 게임일 뿐입니다.그러나 400년에 가까운 헤이안쿄 역사에서 이것은 가장 호화롭고 화려한 연회입니다. 가지에 피어난 묵직하고 화려한 모란처럼 이백(李白)이 작사하고 양첩(楊夫)이 춤을 추던 성청궁 연회가 당(唐)나라의 번영을 상징하듯이 천덕(天德) 4년에 열린 이 궁중 와카 대회도 고대 왕조 문화의 상징 중 하나로 볼 수 있다. 와왕국. 이게 무슨 연회야? 우선 호스트는 당시 통치하던 천황인 제62대 무라카미 천황이었다. 때는 천덕 4년 3월 30일, 양력으로는 4월 28일이다.

위치는 궁전의 Qingliangdian입니다. 그러고 보니 이 잔치는 전년도 천덕 3년 8월 16일에 열린 와카 대회에서 비롯된 것입니다.당시 남자들은 좌우 조로 나뉘어 각각 시와 글을 준비하고 궁궐에서 시와 글 시합을 벌였다. 이에 자극을 받은 궁녀들은 남자는 기사와 씨름을 하고 여자는 와카로 와야 한다고 제안했다. 항상 남자들이 게임을 해요. 우리도 하나 합시다. 하고 싶으면 우리 여자들은 와카 게임을 할 것이다. 아마도 여성 관료들은 서로 이런 식으로 대화를 나누곤 했을 것이다. 따라서 무라카미 천황은 자신의 취향에 따라 이 행사를 마련했습니다.

모든 왕조의 황제 중에서 무라카미 천황은 특히 그러한 행사를 좋아합니다.그는 와카를 작곡할 수 있을 뿐만 아니라 치터, 성, 플룻, 筚篥와 같은 악기에도 능숙하다.황제의 일화 중 관현악법과 관련된 기록은 "장탄차오"와 "지안미차오"로 대표된다. . 궁중 최고 권위자로서의 권력을 써서 봄의 수도에서 가장 이상적이고 지극히 우아하다고 생각되는 사건을 수행하는 그런 인물이었다. 올해 2월 29일 무라카미 천황은 양측의 국민을 선발했다. Fangren, 발음 kataudo.여기서는 와카 대회의 중심 인물인 여성 관리를 의미합니다.

팡족은 스스로 와카를 작곡하는 것이 아니라 가수에게 작곡을 맡기고 와카 경연대회에서 가수에게 노래를 부르게 하고, 그 자리에서 스스로 관객이 되어 자신의 승패를 판단하며 때로는 기쁘기도 하고 때로는 걱정하기도 한다. 이번에는 파티가 궁녀입니다.옷을 갈아입는 것을 단장으로 하여 전석, 장석, 내종, 종신부, 티베트 여성 등 여관을 좌우 두 조로 나누어 각각 14명씩 총 28명을 선발한다. 3월 2일, 좌우 조의 팀장들은 옷을 갈아입고 출전 명단을 배웠다. 3월 2일에는 각 참가 여성 관계자에게 와카의 화제가 전해졌다. 여성 관계자는 주제에 따라 와카를 건네주고, 대회 당일 주제에 따라 좌우 조별로 준비한 와카를 낭송하며 대결 게임을 펼친다.

덧붙여서, 이 대회에는 20개의 와카가 참가하며, 각 주제에 대해 낭송되는 와카의 수는 미리 결정됩니다.주제 카테고리에 따라 1개일 때도 있고 2개일 때도 있고 심지어 3~5개의 예도 있습니다. 와카의 제목과 수는 다음과 같이 승리와 패배의 순서로 정렬됩니다. 시아, 한 곡. 오리올, 한 곡. 리우, 하나. 사쿠라, 3곡. 디탕, 원피스. 등나무, 한 곡. 황혼, 한 곡. 초여름, 한 곡. 진달래, 두 곡. 슈슈, 한 곡. 여름 풀, 한 곡. 사랑, 다섯 조각. 봄 와카 10개, 여름 와카 5개, 사랑 와카 5개가 있습니다.총 20개.

좌우 조가 각각 20개의 와카를 준비하여 대회에 참가하므로 총 40개의 와카가 생성됩니다. 여성 관계자들은 하렘에서 어떤 주제를 어떤 가수가 작곡해야 하는지에 대해 서로 즐겁게 토론하고 있었을 것입니다. 아래 와카를 이용해주세요 아래의 사랑 노래는 지구를 뒤흔들 것입니다. 가수도 여직원에게 자신을 추천하느라 바빴을 것이다. 와카에 능숙한 사람을 알고 있습니까? 여경도 지인이나 음악계 관계자에게 물어봐야 한다. 여기서 모든 것을 제쳐두고 당시에 선정된 가수들의 명단을 요약하면 다음과 같다. 왼쪽 그룹 조중경(趙中慶)(6수). Tangerine은 너무 오래되었습니다 (한 곡). Shao Er Ming Fu(시). Yuanshun (2시). Banshang에서 도시를 바라보며 (시 2 편). Dazhongchen Nengxuan (3시). 미부 다다미(4수). 우리 궁정 수행원(시 1편). 오른쪽 그룹 중앙 업무(다섯 편의 시). 후지와라 모토신(三詩). 후지와라 히로코(원피스). Ping and Sheng (11시). 왼쪽 그룹에는 8명이 있고 오른쪽 그룹에는 4명이 있습니다. 그중 Chaozhong, Shun, Yuanzhen, Nengxuan, Zhongjian, Jiansheng 및 Zhongwu는 모두 36명의 가수 중 한 명입니다. 한 사람이 한 곡만 만들 수 있다는 규정이 없기 때문에, 즉 가수는 가능한 한 많은 곡을 만들 수 있기 때문에 참여하는 가수의 수는 참여하는 곡의 수보다 적고, 참여하는 가수의 수는 왼쪽 그룹과 오른쪽 그룹도 다릅니다. 또한 일반적으로 와카 대회는 즉석에서 제목을 발표하고 가수가 즉석에서 시를 작곡하게 하는 것이 아니라 미리 제목을 알고 와카를 완성합니다. 왼쪽 당 대표는 옷을 갈아입은 총리다. 오른쪽 파티의 리더는 Masafu Fujiwara입니다. 심판은 Zuofang Gongqing Zuo 장관 Fujiwara Minorai입니다. 중립적 위치에 있어야 할 심판을 좌신에게 두는 것은 조금 불공평해 보이지만 좌신은 황제보다 못한 권력자이므로 심판으로 두는 것이 마땅한 인사다. . 그리고 다시 왼쪽과 오른쪽에 와카를 낭독하는 인물이 있습니다. 왼쪽의 낭독자는 Yuan Yanguang입니다. 오른쪽 낭독자는 Yuan Boya입니다. 3월 19일, 모든 장관들은 좌우 두 그룹으로 나뉘었고, 다른 Nianren도 이날 선택되었습니다. 이른바 니엔런은 실제 참가자가 아니라 좌우 응원을 책임지는 치어리더들이다. 당시 헤이안쿄의 문화를 대표했던 귀족, 문화인, 음악가, 예술가 등이 모두 모인 예술문화행사입니다. 그리하여 텐토쿠 4년 3월 30일 오후 4시에 상기 와카 대회가 시작되었습니다. 둘 보야가 술을 마시고 있다. 위치는 아베 세이메이 저택의 안뜰을 향한 좁은 복도입니다. 보야는 둥그런 돗자리에 책상다리를 하고 앉아 유리잔에 담긴 포도주를 입으로 들이켰다. 그것은 이국적인 포도주, 포도로 만든 후나라의 포도주였습니다. 세이메이는 사파리 슈트를 느슨하게 걸치고 한쪽 무릎을 세우고 기둥에 등을 기대고 있었다.무릎 앞에는 이국적인 와인을 가득 담은 유리 와인잔도 있다. 봄이 저물어 가고 초여름이 다가오고 있습니다. 밤이었다. Qingming과 Boya 사이에 램프가 있고 몇 마리의 벌레가 램프 주위를 날고 있습니다. 정원은 잡초로 무성했습니다. 무성한 새 여름 풀은 별꽃, 산 옥잠화 등의 봄 풀보다 키가 크게 자라서 여름 풀 사이에 파묻혀 점차 구분이 불가능해집니다. 마당이라기보다는 밭이라는 말이 더 어울린다. Qingming Garden에는 잡초와 나무가 마음대로 자랍니다.이 어린 풀과 푸른 잎의 향기는 어둠에 섞여 떠 있습니다. 보야는 후지우와 풀의 향이 어우러진 분위기를 들이마시며 감격스럽게 와인을 마셨다. 마당 뒤에는 벚나무가 있습니다.야에 사쿠라입니다.잎사귀는 분홍색 벚꽃으로 빽빽하게 덮여있어 가지가 무게로 처집니다. 디탕꽃도 있고, 오래된 소나무를 감싼 등나무에 여러 개의 등나무 꽃줄이 매달려 있습니다. 물론 야에자쿠라, 디탕, 등나무는 어둠 속에서 피기 때문에 색과 모양이 뚜렷하게 보이지는 않지만 꽃과 잎의 향기는 눈으로 보는 것보다 꽃과 식물 자체의 존재를 강하게 암시한다. . Seimei, Boya는 안뜰 깊숙한 곳을 들여다 보며 말했습니다. 무슨 일이야?보야 세이메이가 분홍색 입술에 미소를 지으며 물었다. 이 세상에는 눈에 보이지 않는 것들이 존재하는 것 같습니다. 무슨 뜻이야? 예를 들어, 등나무. 등나무? 안뜰에 덩굴 꽃이 피는 곳을 볼 수는 없지만 덩굴 꽃의 취한 향기는 여전히 올 것입니다. 잘.세이메이는 작게 고개를 끄덕였다. 너와 나 같은 이치, 칭밍 응? 오늘 여러분을 만나기 전에 우리는 모두 서로 다른 장소에 있지 않습니까?서로가 보이지 않는 곳에 있지만 일단 만나면 너와 나는 여기에 동시에 존재한다.우리가 서로를 볼 수 없어도 이 세상에는 모두 존재한다는 뜻이 아닐까요? 잘. 방금 말씀드린 덩굴꽃의 맛도 마찬가지입니다.분명히 덩굴 꽃은 눈으로 볼 수 없지만 덩굴 꽃의 냄새는 틀림없이 이 안뜰에 존재합니다. 보야, 무슨 말을 하려는 거지? 즉, 세이메이, 이른바 인생이란 그런 존재일지도 모른다고 생각합니다. 삶? 오른쪽.예를 들어, 이 정원에는 잡초가 없습니까? 잘. 그러나 그것이 야생 옥잠화일지라도 우리가 보는 것은 야생 옥잠화의 생명이 아닙니다. 어떻게 말합니까? 우리가 보는 것은 풀빛을 띤 원추리라고 불리는 풀의 모양뿐이다.우리가 보는 것은 그들의 삶이 아닙니다. 잘. 너나 나나 마찬가지야 지금 내가 보는 것은 내가 아주 잘 알고 있는 칭밍이라는 사람의 얼굴일 뿐이지 내가 보는 것은 칭밍이라는 삶이 아니다.당신은 똑같습니다. 당신이 보는 것은 Boya라는 남자의 모양과 색상뿐입니다.당신이 보는 것은 내 인생이 아닙니다. 알겠어요. 당신은 나를 이해합니까? 그리고 뭐? 그리고 뭐? Boya, 다음으로 내가 말한 진실이 무엇인지 묻고 싶습니까?좋아요. 괜찮아, 그게 다야.눈이 보이지 않아도 이 세상에는 생명이 존재한다는 걸 말해주고 싶어요. Boya, 당신이 지금 말하는 것은 매우 신비한 진실입니다.보통의 음양사나 스님들은 이해하지 못할 수도 있습니다. 응? 정확히 잘 들으세요, 보야, 방금 말씀하신 것은 만트라의 기본 원리와 관련이 있습니다. 또 저주?보야는 눈살을 찌푸렸다. 만트라입니다. 잠깐만, 세이메이, 이제서야 뭔가 이해가 된 기분이 들어 마음껏 와인을 마시고 있었다.다시 욕을 하면 지금의 기분이 날아갈 것 같다. 걱정마 Boya 간단하게 할게 진짜?보야는 초조하게 와인을 한 모금 마신 뒤 와인잔을 내려놓았다. 음. 괜찮은.그럼 세이메이, 얌전히 듣겠습니다만, 간단하게 부탁드립니다. 음, 먼저 우주에 대해 이야기하겠습니다. 우주? 유는 하늘과 땅, 좌우, 앞뒤, 즉 공간을 가리킨다. 코스모스는 과거, 현재, 미래, 즉 시간을 의미합니다. 이 시대에 중국 문명은 이 둘을 결합하여 세계를 이해하는 데 사용되는 우주라는 단어를 사용했습니다. 이 세상 사람들은 만트라를 사용하여 하늘과 땅 사이에 존재하는 것을 이해합니다. 무엇 무엇을 달리 말하면 우주는 인간의 시각을 바탕으로 존재한다. 이해가 안 돼, 이해가 안 돼, 세이메이, 간단하게 하고 싶다고 하지 않았어? 글쎄, 돌에 대해 이야기합시다. 어, 어, 정말 돌이야? 돌입니다. 돌은 어떻게 되었습니까? 예를 들어, 어딘가에 돌이 놓여 있습니다. 자, 바닥에 바위가 있습니다. 그것이 돌이라고 이름지어지지 않았다면 그것은 이름이 없는 단단하고 둥근 것일 뿐입니다. 하지만 돌은 그냥 돌이 아닙니까? 아니, 그것은 아직 돌이 되지 않았다. 아? 누군가가 그것을 보고 그것을 돌이라고 부르면 간단히 말해서 누군가가 그것에 주문을 걸면 우주에 돌이 있을 것입니다. 이해할 수 없다!누가 이름을 붙였든 안 붙였든 그것은 고대부터 존재했고 앞으로도 계속 존재할 것입니다. 음. 그렇다면 그것이 존재하든 존재하지 않든 만트라와는 아무런 관련이 없습니다. 그러나 그것이 아니라 돌이라면 상관없을 것이다. 이해할 수 없다! 그럼 내가 당신에게 물어볼게, 바위가 정확히 무엇입니까? 아? 돌은 돌입니다. 음. 그 돌로 사람을 죽이면 음. 그 돌은 무기가 될 것입니다. 뭐라고 하셨나요? 원래는 돌에 불과했지만 누군가가 그것을 사용하여 다른 사람을 죽이는 행위를 통해 그 돌은 누군가에게 무기의 저주를 거는 것과 같습니다.전에도 돌의 비유를 말씀드렸는데 어떻습니까?당신이 말하는 것을 이해합니까? 보야는 고개를 끄덕였다. 이유는 동일합니다. 어디가 같은가요? 내 말은, 바닥에 놓여 있던 딱딱하고 둥근 것은 그저 딱딱하고 둥근 것일 뿐, 처음에는 아무것도 아니었습니다.그런데 어떤 사람이 그것을 보고 돌이라고 이름을 붙였습니다.즉 돌의 저주가 저에게 걸려서 이 세상에 돌이 존재하는 것입니다.괜찮지 않나요? 아니요! 왜 안 돼? 어이, 세이메이, 또 나한테 거짓말 하는거야? 나는 당신에게 거짓말을하지 않았습니다. 아니, 당신은 나에게 거짓말을하고 있습니다. 글쎄요, 또 다른 예를 들어 보겠습니다. waka도 일종의 만트라입니다. 와카? 좋아요.마음이 동요하면 왜 동요하는지 모릅니다.그래서 우리는 와카를 만들고, 와카의 시에 우리의 감정을 고정시킨 후에 마침내 그것을 깨달았습니다. 갑자기 무엇을 깨달았습니까? 갑자기 우리가 누군가와 사랑에 빠졌다는 생각이 들었습니다.때때로 사람들은 내면의 감정을 이해할 수 있도록 마음으로 만트라를 노래하여 언어로 만들어야 합니다. 소위 만트라는 언어입니까? 거의, 적어도 매우 비슷합니다. 비슷한? 유사하지만 언어는 만트라 자체와 같지 않습니다. 응?왜? 말은 욕을 담는 그릇일 뿐입니다. 아? 저주에 대한 은유로 하나님을 사용합시다.만트라는 제물을 바칠 때 신에게 바치는 제물입니다.언어는 오퍼링을 담는 그릇입니다. 난 아직도 이해가 안가, 세이메이. "슬픔"이라는 단어가 먼저 존재하기 때문에 우리 마음의 그런 감정을 "슬픔"이라는 단어에 담을 수 있습니다. "슬픔"이라는 단어만으로는 만트라가 될 수 없습니다.이 그릇을 마음의 슬픔으로 채워야 이 세상에 슬픔의 저주가 나타날 것입니다.만트라는 이 세상에 홀로 존재할 수 없습니다.만트라는 언어, 행동, 의례, 음악, 노래 등 다양한 그릇에 담겨 있어야 합니다. 오직 이 세상에 만트라가 있을 수 있습니다. 음, 음 예를 들어 사랑하는 사람에게 갇혀서 보고 싶은데 볼 수 없고 매일 슬퍼지는 당신, Boya, 남들이 보기에 슬픔이라는 단어에서 슬픈 감정을 가볍게 추출할 수 있나요? 반대로 말을 하지 않고, 그림을 그리지 않고, 아무것도 하지 않고, 숨도 쉬지 않고, 헐떡거리고, 아무것도 하지 않고, 당신의 슬픈 감정을 다른 사람에게 표현할 수 있습니까? 언어와 철자는 직설적으로 말하면 바로 이 관계이다. 요컨대, 우리 중 어느 누구도 다른 사람에게 보여주기 위해 나 또는 당신의 삶을 가로챌 수 없습니다. 진실은 둘 다 동일합니다. 이른바 생명은 나나 너 안에, 또는 정원의 풀, 꽃, 벌레 등 모든 생물 속에 담겨 있어야 남들이 볼 수 있고, 이 우주에도 생명이 나타날 수 있다.그릇이 없으면 생명을 꺼내기만 하면 다른 사람에게 자신의 생명을 느끼게 할 수 없습니다.” 세이메이는 미소를 지으며 설명했다. 보야는 여전히 불만스러운 표정이었다. 보세요, 결과는 제가 말한 것과 같습니다! 뭐가 같은가요? 당신이 진언에 대한 주제를 꺼내자마자, 나는 예상대로 결국 Zhang Erjang을 혼란스럽게 만들 것입니다. 그렇지 않습니다.사실 만트라의 진실은 당신이 가장 잘 압니다. 하지만 지금은 행복한 기분으로 어디로 날아갈 지 모르겠습니다. 정말 죄송합니다. 사과하지 마세요. 그런데 보야, 방금 네 말을 듣고 정말 놀랐어.중복된 추론이나 사고가 필요 없기 때문에 사물의 본질을 바로 파악할 수 있습니다.이것은 보통 사람이 할 수 있는 일이 아니다. Seimei, 당신은 나를 존경하고 있습니까? 물론. Boya는 Qingming을 의심스럽게 바라보며 말했습니다. 그러면 마음이 편해집니다.그런 다음 그는 혼잣말로 중얼거렸습니다. 이유는 모르겠지만 당신은 나를 정말 존경하고 있는 것 같습니다. 음양사의 따분한 헛소리보다는 니가 피리 부는게 더 좋아 그러고 보니 세이메이는 작년에도 그랬고, 이번 시즌에도 항상 생각나는 게 하나 있다. 무슨 일이야? 재작년에 개최된 와카 대회. 아, 그래, 그것도 계절이야. 3월 30일 벚꽃이 피고 등나무와 디탕도 피었습니다 현향 비파가 도난당한 해였죠? 그때 외귀에게 빼앗긴 수수께끼의 코끼리를 되찾기 위해 나랑 나성문으로 가지 않았느냐? 음. 방금 와카라고 하셔서 미부 타다미님이 또 생각났어요. 사랑에 빠졌다고 와카로 말했던 타다미님입니다. Zhong Jian 씨를 생각하는 한 방금 말씀하신 것이 참으로 합리적이라고 생각합니다. 내가 뭐라고 했어? 와카도 만트라의 일종이라고 하지 않았나요? 오 그게 다야 사실 와카 대회 때 나도 바보같이 머리를 긁적였다. 이 말을 들은 칭밍은 껄껄껄껄껄 웃으며 웃음을 참았다. Boya, 당신은 Waka를 잘못 낭송했습니다. 그 시간은 잊어버리세요. 직접 가져오셨습니다. 나는 왜 이 지난 사건을 거론할 것이 없지? 당신은 나에게 묻습니다, 나는 누구에게 묻습니까?보야 보야는 뭔가 생각난 듯 고개를 들어 어둑어둑한 마당을 바라보았다. 찬란한 그 밤은 오래전 꿈인 것 같아 항상 느껴 한때 과거라고 불렸던 모든 파티, 어젯밤의 파티도 마치 오래전 일처럼 느껴진다. 음.Boya는 퉁명스럽게 고개를 끄덕이고 낮은 목소리로 중얼 거 렸습니다. Qingming, 당신이 말한 것은 전혀 나쁘지 않습니다. 삼 천덕 4년 3월 30일. 오후 4시쯤 코트 와카 대회가 시작됐다. 위치는 청량사입니다. 이날 이른 아침, 티베트 인민청 직원들이 행사장 준비를 위해 궁궐로 들어왔다. Qingliang Hall의 West Wing은 Oni Room, Taipansuo 및 Chaoxiang Room에 걸쳐있는 공간으로 길이가 약 7 개의 방이며 사방에 새로운 커튼이 걸려 있으며 중앙에는 황제의 황실 의자가있는 황제의 왕좌가 있습니다.황실 의자 왼쪽에는 스크린이 세워져 있고, 물건을 놓을 수 있는 또 다른 테이블이 있습니다. 황실 의자의 왼쪽과 오른쪽에는 여성 관리를 위한 자리가 있습니다.Qingliangdian과 Hou Qingliangdian을 연결하는 Zhongdu Hall에는 왼쪽 장관 Fujiwara Miyori와 Dainagayan Yuan Gaoming이 이끄는 3 위 이상의 장관을위한 자리가 있습니다. 공식 기록 "유지"에 따르면 황제가 나타나 Shenshi에 자리를 잡았습니다. 먼저 좌우측이 각각 천황에게 와카사주분재를 바쳤다. 소위 사주 분재는 해변 풍경을 모방한 정원식 분재입니다. 사주 분재에는 두 가지 유형이 있습니다. 하나는 와카를 읊지 않은 분재를 놓는 것이고, 다른 하나는 와카를 읊은 분재를 놓는 것입니다. 분재는 좌우 2종류가 필요하므로 화분은 총 4개입니다. 황제 옆 탁자 위에는 와카를 낭독하지 않은 분재가 놓여 있고, 분재 안에는 좌우에 와카 시가 있습니다. 또 다른 분재에는 양을 세는 와카 시 종이가 있습니다.Tiande의 와카 대회 4년 동안 분재는 왼쪽과 오른쪽에 배치되었습니다. 와카 대회에서는 왼쪽과 오른쪽의 옷이 색상으로 구분된다는 점을 언급할 가치가 있습니다. 왼쪽은 빨간색, 오른쪽은 파란색입니다. 또한 좌향과 우향의 종류에 차이가 있다. 이날 많은 사람들이 와카 대회에 대한 기록이나 일기를 남겼습니다. 좌상이 남긴 심판 기록뿐만 아니라 황제가 쓴 공식 기록 "유지", 티베트인들이 황제의 행동을 사적으로 기록한 "전상일기" 등이 있다. 사실 이 와카 대회를 기록한 사적인 일기가 더 많아야 하고, 그 많은 기록은 당시 사람들이 이 와카 대회를 얼마나 중요하게 여겼는지 보여줍니다. 모든 기록자들은 자신의 관점을 바탕으로 자신의 의견을 표현했고, 어떤 사람들은 다른 사람들이 말하지 않은 것을 기록했습니다.아마도 와카 대회의 과정을 기록한 일기만큼이나 분위기가 다른 와카 대회가 많다고 할 수도 있습니다. 히라가나 일기 작가는 자신의 일기에 이렇게 기술했습니다. 왼쪽에는 궁중 시종들이 모두 당나라 옷을 입고 뤄제상이, 부인들과 티베트인들은 모두 당나라 옷을 입고 붉은 벚꽃 옷을 입고 상하에 연보라색 옷을 입고 있다.향은 Kunlun 조리법입니다.오른쪽은 블루 탕 의상, 같은 옅은 상의와 하의 두꺼운 자색 옷.향은 수행원입니다.이렇듯 아직 날이 어둡지 않아 다들 리드를 하려고 했으나 가수가 오기를 꺼렸다.왼쪽이 지연되고 오른쪽이 먼저 제공됩니다.사주화분은 침향나무를 산으로, 거울을 물로 삼고, 침향나무 배를 띄운다.은거북이2, 거북등껍질에는 시와 메모가 들어있습니다.Agarwood 테이블 다리는 금실로 장식되어 있습니다.은은한 향로와 탁자를 덮고 네 귀퉁이에는 연붉은 벚꽃이 한 줄로 늘어서 있다.녹색 썩은 잎은 수 놓은 버드 나무와 새들로 덮여 있습니다.버드나무 가지가 무대에 매달려 있다.가볍게 예감.백버들 옷을 입은 네 사람이 북쪽에서 모래톱을 들어 올리기 위해 나타 났고 오른쪽 홀에서 먼저 온 사제가 뒤를이었습니다.북쪽 끝에는 Yinbi Shazhou에 화분이 있으며 홀 옆에는 아이들을 위해 있습니다.황혼에는 Zuofang Waka가 공연됩니다.사주화분은 침향나무를 산으로, 거울을 물로 삼고, 은학 두 마리, 은잎으로 장식한 금디당, 시를 들고 있는 학의 부리를 사용한다.홍백단 테이블 다리는 은실로 장식되어 있고 아래 테이블은 금실로 장식된 Su Fang입니다.덮개와 술은 윗부분과 아랫부분 모두 등나무 색으로 굵고 갈대문자로 옛 노래를 수놓았다.무대 위에는 은대나무가 걸려 있고, 포도로 염색한 이불.붉은 벚꽃을 두른 여섯 사람이 경의를 표하기 위해 남쪽에서 모래톱을 나르고 있습니다.Yinbi Shazhou 화분은 남쪽 끝에 배치됩니다. 그때의 화려하고 눈부신 장면이 눈앞에 떠오를 수 있을 것 같다. 일기장에 따르면 왼쪽 참석자들은 모두 하얀색 외투와 안의 빨간색 12단을 입고 하반신은 비단주름치마 하나를 입고 있다.오른쪽에는 모두 블루 12 싱글로 통일되어 있습니다. 오른쪽의 모래톱 화분 테이블은 연한 향나무로 만들어졌으며, 그 위에 다리가 조각된 침향나무로 만든 작은 테이블이 있는데, 둘 다 다른 재질의 테이블이다. 왼쪽 테이블은 소재, 나뭇결, 색상에 신경을 썼고, 오른쪽 테이블은 주로 희귀한 향나무를 사용했습니다.또한 소재색도 오른쪽 여관복의 파란색을 기본으로 하고 있습니다. 왼쪽 모래톱에 있는 화분의 덮개는 테이블과 테이블과 같은 색상입니다.헤마톡실린 레드의 혼합 색조입니다.그 위에는 등나무 꽃의 부러진 가지와 가나가 초서체로 수 놓은 5개의 와카가 있습니다. 강가의 풀처럼 쓰여졌다. 오른쪽 커버는 테이블 상하의 짙은 남색 꽃무늬 실크와 같은 색상으로 접힌 버드나무로 수놓아져 있으며 패턴과 톤의 통일성과 대비를 엄격하게 고수하고 있습니다.왼쪽과 오른쪽의 등나무와 버드나무 자수는 모두 생산자의 배려를 보여주는 이번 와카 대회의 주제와 관련이 있습니다. 모래톱에 화분에 심은 식물의 깔개, 왼쪽은 보라색 Qiluo이고 오른쪽은 하늘색 Qiluo입니다.복선도 왼쪽은 빨간색, 오른쪽은 파란색의 기본 색상을 고수합니다. 좌우의 사주화분은 침향나무를 이용하여 언덕을 흉내낸 후 거울을 물그릇으로 활용한 후 좌측 사주 중앙에 은학을 세우고 중앙에는 은거북이를 배치하였다. 오른쪽 모래톱. 왼쪽 사주에는 중앙의 은학이 금빛 디탕꽃 가지를 입에 물고 있고, 오른쪽에는 은거북이 등껍질 속에 숨겨진 와카시가 있다. 좌우의 모래톱에 있는 화분은 모두 와카제목과 일치하여 꽃과 나무에는 꽃과 나무에 관한 와카를, 새의 입에는 새에 관한 와카를, 그 위에는 사랑의 노래를 얹는다. 가마우지 배의 모닥불. 양쪽의 사주화분은 당시 구할 수 있었던 금, 은, 자단 등 귀한 재료를 사용했을 뿐만 아니라 당시 장인정신의 진수를 담고 있으며, 와카의 제목. 이렇게 저녁부터 모닥불이 사방에 피워 모두가 맛있는 음식과 와인을 마주하며 와카 대회를 벌입니다. 연회 중에 두 가지 사고가 발생했습니다. 그중 하나는 Yuan Boya와 관련이 있습니다. Boya는 올바른 암송자입니다. 즉, 그는 와카를 암송하는 책임이 있습니다. 이때 보야는 실수로 와카 시 종이를 가져갔다.꾀꼬리를 주제로 한 와카를 두 번 연속으로 읊어야 하는데 보야가 하나를 놓치고 다음 주제인 양류로 와카를 직접 읊었다. 와카 대회는 반복할 수 없습니다. 다음에 말한 와카의 상실로 인해 음수입니다. 대회에서 와카 순서의 혼란을 피하기 위해 읊은 와카와 낭송할 수 없는 다음 와카는 모두 음수로 한다. Bai Gui의 변색은 여전히 ​​갈릴 수 있습니다.이것이 오늘날의 언어입니다. 이것은 "Dian Shang Diary"에 기록되어 있습니다. 이것은 The Book of Songs의 인용문입니다."Da Ya"의 Bai Gui 변색은 여전히 ​​입을 수 있습니다.Si가 말한 것을 더럽히는 것은 불가능합니다.황제는 그날 Boya의 실수에 대해 논평하기 위해 "시가"의 단어를 사용했습니다.은유가 손실되면 변경할 수 없습니다. 보야는 그때 식은땀을 흘리며 매우 당황했을 것이다. 와카 대회의 최종 대결에서 또 다른 사건이 발생했습니다. Tadami Mibu가 왼쪽에 있고 Hira Kanemori가 오른쪽에 있을 때 심판 Fujiwara Miyori는 둘 중 어느 것이 더 나은지 즉시 말할 수 없었습니다. Tadami의 Zuofang Waka는 다음과 같습니다. 迷戀伊人矣 我只自如常日行 風聲傳萬里 此情才萌發心頭 但望人人都不知 兼盛的右方和歌是: 私心藏密意 卻不覺行於言色 나의 사랑 怎的人人皆探問 누구에 대해 생각 題目是戀。 這是最後一場的第二十首和歌對抗。 正當藤原實賴抱著胳膊愁眉苦目,左方朗誦者源延光再度大聲朗誦了同一首和歌: 迷戀伊人矣,我只自如常日行,風聲傳萬里,此情才萌發心頭,但望人人都不知 結果,右方朗誦者博雅也不甘示弱,欲蓋住對方聲音般揚聲朗誦: 私心藏密意,卻不覺行於言色,吾身之愛戀,怎的人人皆探問,為誰而若有所思 博雅也同樣朗誦了右方和歌。 然而,裁判依然分不出優劣。左右為難的實賴,只好向皇上稟告: 這兩首和歌均極為優秀,在下無法判決優劣,讓一方得勝、又讓另一方敗北。 可是,皇上並未建議裁判平局。 實賴,朕也知道你的苦楚。這首題目,雙方都非常傑出。然而,你還是必須判出勝負 二者各有千秋,值得讚歎。然亦須定勝敗。 皇上堅持要實賴選定某方。 裁判大臣實賴一籌莫展,只好轉頭問: 高明大人,你認為怎樣? 實賴打算讓右方大納言源高明判決,但高明只是謙遜地浮出恭謹的微笑,不發一語。 這期間,左右雙方隊伍中,接二連三依次傳出己方和歌的朗誦聲。 實賴頻頻窺視皇上的臉色,得知皇上到底喜歡哪一首,卻看不出來。他非常擔憂自己選擇了皇上不中意的和歌,因而遲遲無法判斷。 結果,實賴發現皇上似乎在喃喃細語,傾耳靜聽之下,才知道皇上似乎反覆唸著和歌。 暗地吟詠右方和歌 實賴在自己所寫的判定記錄上如此記載。 皇上口中唸的,正是平兼盛的<私心藏密意>。 源高明也聽到了,便在實賴耳邊悄悄說:天色或許傾向右方。意思是說,皇上喜歡的是右方和歌。 實賴這才下定決心,判定右方獲勝。 結局是:左方獲勝的和歌有十二首,右方獲勝的有三首。有五首平分秋色。 雖然源博雅因朗誦順序錯誤而連輸了兩首,但即使右方的這兩首都獲勝了,左方依然會大獲全勝。 競賽結束後,便是正式的宴會,眾人各自吃吃喝喝,唱歌的唱歌,對樂器有一手的人則演奏樂器。 某平假名日記的作者在日記中如此記載: 夜闌時分,勝負分明,眾人唱遊,不分彼此,律呂、民謠等此起彼落。 左方,左大臣撫箏,朝臣宰相吹笙。重信之主載歌載舞,藏人重輔吹笛。其次實利朝臣引吭高歌,琵琶聲錚錚然。 右方,源大納言彈琵琶,雅信宰相載歌載舞,大藏卿主伴奏,博雅主大篳篥,其次繁平撫箏,公正引吭高歌,羌管悠悠。 直至天明,酣暢淋漓,賓主盡歡。 此時,博雅也彈奏了和琴。博雅天生擅長音樂,甚至自己創作了《長慶子》這首曲子,想必廣博女官的喝采。 세상에 끝나지 않는 잔치는 없습니다. 散席時,《殿上日記》中記載: 東方終於發白,皇上退席。大臣以下均載歌載舞退去。 筵席持續到天亮,皇上退席後,大臣以下的眾公卿也相繼手舞足蹈地退席。 平安時代青史流芳的和歌競賽便如此結束了。但於日後,卻發生了一宗事件。基於此事件,天德四年三月所舉行的和歌競賽,益發令人刻骨銘心地載於歷史中。 最後一場競賽,也就是第二十首和歌的競賽,與右方平兼盛爭強鬥勝的壬生忠見過世了。 根據史料,忠見因自己的<迷戀伊人矣>輸給兼盛的<私心藏密意>,嚥不下一口氣,竟患上拒食症,最後餓死了。 壬生忠見死後化為幽魂,每晚都會出現於宮中。 4 所以說,晴明啊博雅舉杯送到口中,每逢這個季節,我總會情不自禁想起那時的宴會,以及忠見大人的事。 和歌競賽已經過去兩年,博雅彷彿仍無法確實感覺這兩年歲月的流逝。 外面似乎吹起了微風。 庭院的花草在黑暗中隨著微風搖曳起來。 博雅自我陶醉地呼吸著混合濃郁植物馨香的大氣,有一杯沒一杯地喝著酒。 原來世上也有那種鬼博雅說。 귀신? 忠見大人啊。 喔,是忠見大人 皇上何時得知忠見大人幽魂的事?好像是一年後吧 凡是跟那男人立場相似的人,就算是不足為怪的小事,只要一聽到皇宮內會出現幽魂,也會坐立不安吧。 그 남자는 누구입니까? 폐하. 喂,晴明,我不是警告過你了,不能稱呼皇上為那男人 喔,差點忘了。晴明滿不在乎地微笑著。 最初看到壬生忠見的幽魂而喧鬧起來的是工匠。 다섯 應和元年(西元九六一年)春季,為了壬生忠見幽魂的問題,源博雅來到晴明宅邸。 換句話說,約是在天德四年宮廷和歌競賽宴會後的一年。 如同往常,博雅與晴明坐在面對庭院的窄廊。 離八重櫻開花期尚早。 不過,庭院深處那株野櫻古木,開滿了令枝頭低垂的櫻花。 雖然無風,淡桃色櫻花花瓣還是零零落落地飄落。 一片花瓣飄落了,還未落在地上,另一片花瓣便已離開枝頭。 博雅是突然來的,身邊沒帶任何隨從,單獨一人徒步來到這兒。這男人,身份是殿上人,卻偶爾會如此率性而為。 時刻未到中午。凝聚在庭院草叢上的朝露,還未完全蒸發。 귀찮게 하지 않았어?보야가 칭밍에게 물었다. 中午有一位訪客來,反正還有時間。晴明望著博雅,背倚柱子,有事嗎?들어봅시다. 你知道宮廷內出現忠見大人幽魂的事嗎?보야가 물었다. 是壬生忠見大人的幽魂吧。세이메이는 고개를 끄덕였다. 예. 壬生忠見是壬生忠岑之子,忠岑正是名垂青史的《古今和歌集》編纂者之一,忠見過世後,入選為三十六歌仙之一。 天曆七年(西元九五三年),正是天德四年的和歌競賽前七年,宮內也舉行了一場和歌競賽,忠見於那時用了眾多筆名參賽。之後,直至天德四年,每逢宮內舉行和歌競賽,他都參加。 說他是和歌競賽慣手或許太難聽了,不過,在當時應可算是個小有名氣的和歌競賽人才。 三十出頭時,他當上了攝津文書記錄地方官,是份卑職。以官位來說,是從八品上。 由於經濟拮据,每次上京參加和歌競賽時,他都寄居在朱雀門曲殿。曲殿是門警公務員住宿的地方,簡單來說,是門警值更室。 忠見每次都租借曲殿房間,寄居在那兒。 可見,壬生忠見在京城不但沒有朋友,也沒有能幫他介紹適當住宿的門路。 想必真的經濟拮据。 忠見只要在攝津聽聞和歌競賽,必定一路省吃儉用來到京城,四處兜銷自己的和歌。 對忠見這種官位卑微的人來說,和歌競賽正是向殿上人推薦自己,並賺取外快的難逢良機。 去年春季,宮內的和歌競賽結束之後一陣子,壬生忠見的幽魂才開始出現在宮內。 和歌競賽結束第二天起,忠見便臥病在床。他患上了拒食症,任何東西都無法下嚥,逐日消瘦衰弱。若是硬要他吞下食物,他就會嘔吐。 即使總算吞得下稀飯了,也會立即嘔吐出來。全身消瘦到只剩下雙眼炯炯發光的地步了。 人們都猜測,大概是忠見的<迷戀伊人矣>和歌輸給兼盛的<私心藏密意>,他才會患上拒食症。 兼盛與忠見的年齡相仿,兩人均是三十出頭。忠見臥病在床時,兼盛還特地去探病。這時的忠見,已消瘦得如同皮包骨。 兼盛去探病時,忠見睡在只鋪著草蓆的病床上。他見到兼盛時,疲弱地起身,小聲唸著自己那首和歌: 迷戀伊人矣我只自如常日行,風聲傳萬里,此情才萌發心頭,但望人人都不知 忠見的臉雖然面向兼盛,但眼神卻視而不見。不但沒換過衣服,似乎也沒洗澡,身上傳出一股野獸臭味。 兼盛探病回來後,會向週遭人歎道:那模樣,已經形同厲鬼。 和歌競賽結束半個月,忠見過世了。 據說,忠見過世時,消瘦得如同幽魂,人們抱起屍體時,發現他的體重不到原本的一半。 不久,忠見的幽魂便出現於宮內。每逢深更半夜,忠見的幽魂會出現在和歌競賽地點的清涼殿附近,口中喃喃自語,茹泣吞悲地朗誦自己的和歌。 他朗誦著自己的和歌,穿過仙華門,穿過南庭,來到紫宸殿,消失。 他不會做些什麼壞事,只是出現,邊朗誦自己的和歌,邊在宮內散步,最後消失,如此而已。 並非許多人都看過他的幽魂,只有值班的人偶爾會撞見他。可怕雖可怕,但若是不出現,宮內人還會拿他開玩笑: 忠見大人今晚怎麼沒出現? 大概在苦心吟誦新作品吧。 知道忠見幽魂出現的人,都認為只要不傳至皇上耳裡,彼此心照不宣即可。 可是,皇上終於知道這件事了。博雅說。 好像吧。晴明右手支在下巴,點點頭。 你早就知道了? 是工匠看到了幽魂吧? 正是如此,晴明博雅點頭。 目前,有眾多工匠在清涼殿工作。去年秋季,清涼殿因落雷而失火銷毀。為了重建清涼殿,宮內自去年開始就在進行土木工程。工匠的工作時間是早朝至傍晚。 不過,因為皇上催促 因而自十天前起,有幾名工匠會留在宮內直至夜晚,以便加班趕工。工匠在現場燃起篝火趕工,有時會工作到深夜。結果,大概是六天前夜晚,湊巧有三名工匠留下來趕工,就這樣撞見了忠見的幽魂。 那晚,工匠聽見遠處傳來某種聲音,起初以為聽錯了,傾耳靜聽之下,果然有聲音傳過來。那是男人的聲音。男人正悲切地吟詠和歌。 迷戀伊人矣 隨著聲音傳來,工程進行到一半的清涼殿暗處也出現一道全身發出蒼白磷光的人影。 那人影,口中吟詠著和歌,在黑暗中往前漫步而來。人影似乎沒察覺佇立在現場的三個男人,走過清涼殿前 我只自如常日行風聲傳萬里 男人邊吟詠邊往左轉彎。 此情才萌發心頭但望人人都不如 拐彎後,來到紫宸殿時,男人突然消失了。四周只剩下深濃黑暗。 連續兩晚都發生同樣的事。 總之,壬生忠見的冤魂化為鬼魂,每晚出現在宮中,每次都喃喃唸著自己的和歌,最後消失在紫宸殿方向這則小道消息,傳到了皇上耳裡了。 然後呢?晴明問。 皇上很在意,下令要人想辦法解決博雅低頭,眼角往上斜視,窺視晴明的表情。 是要我想辦法? 正是。 我也看過幾次忠見大人的幽魂,那是無言的幽魂。他根本不在乎其他人,只關心自己。事到如今,那幽魂其實也可說是必要的存在。 這話怎說? 簡單來說,因為宮內目前整體的氣脈,包括那個忠見大人的幽魂在內,都非常穩定。如果硬要排除無害的東西,攪亂了安定氣脈,很可能會發生其他怪事,或許會招來更惡劣的幽魂。 晴明,既然你如此說,那應該是事實吧。問題是皇上不這麼想呀 那男人 喂,我不是說過不能這樣稱呼皇上嗎 讓式神每晚到那男人寢室,在他耳邊喃喃細語,叫他不要理會忠見大人,這樣好不好? 萬一皇上知道是式神在搗鬼,晴明啊,你的性命恐怕很難保。 博雅還未語畢,窄廊另一端便出現一個全身裹著十二單衣、嬌艷動人的女子,往這邊走來。 女子來到晴明面前,微微頷首報告:約見的訪客大駕光臨了。 帶他到這兒來吧。 晴明說畢,女子又微微頷首,往來時的方向退去。 那,我先退席吧博雅欲起身。 不用退席,博雅,你就坐在原地。這位訪客來找我的目的,跟你剛剛說的事並非完全無關。 什麼意思? 因為訪客正是壬生忠見大人的父親,壬生忠岑大人。晴明說。 六 壬生忠岑身穿古舊、褪色的窄袖服裝,端端正正坐在晴明與博雅面前。 忠岑是個老人,年歲大約八十有五了,耳朵上方露出白髮,外貌看似猴子。 晴明向忠岑介紹博雅,忠岑語畢,低道:是和歌競賽那天,那位右方朗誦者吧。 壬生忠岑曾經是泉大將藤原定國的隨侍,更是是貞親王和歌競賽、寬平御時后宮和歌競賽、亭子院和歌競賽的參賽歌人,因作詩才華受到宮中眾人賞識,而選派為《古今和歌集》編纂者之一。 延喜五年(西元九零五年)的平貞文和歌競賽時,左方第一首和歌正是忠岑的作品,也是《拾遺》的卷首和歌。 時已立春乎 吉野春日本遲遲 薄霞緣何至 同一年,泉大將藤原定國四十大壽時,忠岑也獻上一首屏風歌;兩年後,忠岑扈從宇多法皇巡幸大井川時,也吟詠了和歌;又與紀貫之各別留下<假名序>一文。 忠岑在《古今》之前的各種和歌競賽中,隨留下與紀友則等人匹敵的和歌數量,但延喜七年的大井川巡幸之際,獻上作品以後,便沒再創造出能流傳後世的作品了。 理所當然,博雅也久仰這位歌人的大名。 是,我是當時的朗誦者。博雅回道。 博雅的官位是三品,忠岑的官位是六品,按理說,彼此不可能正面相對坐在窄廊,不過,在晴明的宅邸內,這是司空見慣的事。反而是博雅看似很尊重眼前這位比自己年長,又是著名歌人的忠岑。 忠岑大人晴明望著壬生忠岑說,這位博雅大人也是為了同一件事情而來的。 那麼,是為了忠見的事? 是。晴明點頭。 既然如此,博雅大人知道皇上下令鎮撫忠見靈魂的事嗎? 我正是來向晴明報告這件事的。 這聽博雅如此說,忠岑叫出聲,接著大大嘆了一口氣。 有什麼問題嗎?博雅問。 博雅,忠岑大人的意思是,能不能將那時的第二十首和歌競賽,以另一首和歌重新競賽一次?忠岑大人認為這是鎮撫忠見大人冤魂的最佳方式。 重新競賽?博雅問。 當然是非公開的競賽。只要兼盛大人應允,我們三人與兼盛大人,共四人參加便可以了。這回請晴明大人擔任裁判,朗誦者與當天夜晚一樣,由博雅大人來 可是,這到底又是為何呢?博雅問。 是忠岑深深行了禮,我就全盤託出吧。老實說,那首<迷戀伊人矣>並非忠見的創作。 是別人代寫的? 是的。忠岑點頭。 可是,別人代寫的創作很常見呀。至今為止,也有很多人用他人代寫的和歌參加競賽。我不認為這可以成為重新競賽的理由晴明道。 正如晴明所言,這時期的和歌競賽參賽作品,並非全是作者的創作。有很多歌人拿別人的作品當作自己的創作參賽,這種行為在當時很普遍,也廣受眾人認可。 不過,雖然是別人代寫的我就忍辱老實說吧,那首和歌的真正作者,其實是鬼魂。忠岑回道。 鬼魂?博雅尖叫起來。 正是鬼魂。而且,不僅那首和歌,那天夜晚忠見的所有參賽和歌不,至今為止,我與忠見在和歌競賽會所提出的所有作品,真正的作者其實都是鬼魂。忠岑似乎已下定決心全部招出,一口氣說畢後,便噤口不語。 全部都是鬼魂博雅道。 是的。 為什麼會如此呢? 說來話長,不過,我還是得說出來。第一次遇見鬼魂時,是寬平三年春季 什麼時代? 距今七十年前,我十八歲那年忠岑回答,聲音夾雜著哽在喉嚨的痰。 七 我生長在貧窮地方官的家庭。 壬生忠岑開始敘述起來。 小時嘗盡了貧窮的滋味,因而自懂事以來,我便下定決心,無論如何也要上京求取更高的官位不可。 官位低實在不行,除非是高官,否則根本無法過正常日子。這是忠岑父親的口頭禪。 忠岑很喜歡寫和歌。雖然寫得不是很高明,但孩提時代以來便會創作還算不錯的和歌。 忠岑想以和歌為生,於是,每逢和歌競賽,就仰賴比蜘蛛絲還要細微的門路,拚命推銷自己的作品。然而,每次都失敗了。 若是有錢,不但可以得到更有力的門路,也可以增加推銷作品的機會。只是,忠岑不但兩袖清風,在京城也沒有門路與熟人。 為此,他曾經詛咒過父親的無能,更怨歎過自己的身世。時日一久,他逐漸知道自己其實也缺乏和歌才能。 雖然作品還不錯,但僅是不錯而已,根本達不到可以參賽的基準。 話雖如此,自己卻分辨得出和歌的優劣。 只要聽到別人朗誦,便可以立即判斷出對方的作品水平。換句話說,可以分辨出傑作與凡庸之作。 忠岑察覺到這點。因此,他也深知自己的和歌才能到底有幾把刷子。 具有和歌鑑賞能力,與自己能否創作和歌,似乎是兩回事。忠岑說。 那年,忠岑又來到京城推銷自己的和歌,結果仍然力不從心,益發痛切領悟到自己的確缺乏和歌才能。 帶來的旅費都花光了,沒錢回故鄉,忠岑只好來到睿山。 算了,放棄和歌吧。如果這回能夠平安回鄉,大概不會再度上京了。 往後不再寫和歌了。 忠岑懷著如此心思爬山,爬著爬著,情不自禁潸潸淚下。 時值春季。正是野櫻盛開季節。山徑前方,可見已開的櫻花。 野櫻枝頭因花瓣的重量而下垂,四周無風,櫻花花瓣欲繽紛飄落。 整座新綠山中,只有野櫻綻放那一帶輕飄飄包裹著一層朦朧白光。 這是多麼美的景色啊 自己除了寫和歌以外,沒有其他任何才能。而這唯一的和歌才能,竟然又比別人拙劣。 忠岑年紀輕輕的,便已經看透自己的才能。 在忠岑眼裡,白色櫻花是悲哀的色彩。 這時,忠岑聽到不知傳自何處的莊嚴聲音。 淺綠原野望,野地似落霞 爛漫香又豔,美哉櫻花也 這是一首傑作,而且,似曾相識。奇怪,到底在哪兒聽過呢? 就在忠岑百思不解時,朗誦同一首和歌的聲音又傳到耳裡。 真是奇怪。話又說回來,是誰在朗誦這首和歌呢? 那聲音似乎來自眼前盛開的櫻花叢中。不過,又似乎是從櫻花樹上方傳過來的。然而,櫻花枝頭上不見任何人影,附近也杳無人跡。 原來如此。原來是《萬葉集》。《萬葉集》中的確有這首作者不詳的和歌。 忠岑和著那莊嚴聲音,自己也跟著朗誦起來。 淺綠原野望,野地似落霞 那聲音剛唸完一句,忠岑便接口唸出下一句。 爛漫香又豔,美哉櫻花也 唸畢,櫻花樹幹上方突然灑落一串爽朗笑聲。 可是,無論忠岑再如何定睛細看,還是尋不著任何人影。 忠岑暗忖,難道是某個人們看不見,卻喜歡和歌的鬼魂? 一定是鬼魂看到山中盛開的櫻花,對櫻花那壯觀的美一見傾心,而不由自主朗誦出自己熟悉的和歌。 只是,即便對方是鬼魂,忠岑卻絲毫不覺恐怖。 那時,事情就這樣而已。 回到攝津國,過了幾天,某夜,忠岑又在冥思苦想。原來他又想作和歌了。 時值深夜。 然而,再如何絞盡腦汁,還是擠不出一句詞來。 看樣子,自從他領悟自己缺乏才能後,竟比往昔更寫不出任何一個字來了。 立春忠岑唸出一個詞。 開頭的詞覺得還不錯。但後面應該接想來已來臨或接別的詞好,忠岑猶豫不決。 立春忠岑再度唸出聲。 突然間,不知道從何處響起某人的聲音:時已立春乎,吉野春日本遲遲 吉野?忠岑跟著唸出來。 薄霞緣何至。某人的聲音結束了句子。 時已立春乎 吉野春日本遲遲 薄霞緣何至 一首和歌漂亮地完成了。 是誰?忠岑出聲問。 是我,是我。聲音回答。 我? 是我啊。前幾天,我們不是在睿山見過了?聲音說。 那時候的? 聲音沒回答自己是誰,反而問忠岑:怎樣?要不要我幫你作和歌? 和歌? 是呀。你那時內心很煩惱,認為自己缺乏和歌才能吧? 你自己不也是鬼魂? 沒錯,我正是你們所謂的鬼魂。不過,我也不是一生下來就是鬼魂。 是嗎 你知道《萬葉集》中那首淺綠原野望,野地似落霞,爛漫香又豔,美哉櫻花也的和歌嗎? 當然知道。那天。在睿山櫻花樹下,你不是朗誦了這首和歌嗎? 這首作者不詳的和歌,正是我的作品。鬼魂提高聲音。 真的? 我的作品中,如今除了這首還留在人世,其他還有一、二首。而且都作者不詳,這真是悲哀呀,真是令人捶胸頓足呀。鬼魂愈講愈激昂,這樣的事能夠原諒嗎? 嗷! 嗷! 鬼魂放聲大哭起來。 我死後,正因為太留戀這首和歌,才無法成佛,而成為現在的鬼魂。 鬼魂的聲音又說,變成鬼魂後,每逢看到漂亮櫻花,便會自然而然開口出聲朗誦起自己的和歌。 你不想參加和歌競賽嗎? 想是想 那就讓我作和歌。我來幫你作和歌,你再將我的和歌拿去參賽。 可以參賽嗎? 當然可以,因為是我
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서