홈페이지 카테고리 소설 코너 음양사 II: 플라잉 스크롤

장9 음양사, 일본 고전 문학 라이젠난에 저주를 걸다

고전문학이라고 하면 중국고전과 외국고전을 막론하고 대부분의 사람들은 일본고전문학은 말할 것도 없고 어렵고 따분하고 따분하고 따분하다고 생각한다.첫째, 번역본이 적고, 둘째, 시대적 배경과 문화 현상이 매우 달라 이해하기가 더욱 어렵다.따라서 대만의 일본고전문학은 소수의 학술연구와 대학의 일본교양과의 교과목에 한정되어 있어 효과적이고 강력하게 추진하기 어렵다.예를 들어, 세계 10대 문학 작품 중 하나인 "겐지 이야기"는 중국어로 된 지 오래되었지만 대만에서 전체 텍스트를 읽은 독자는 얼마나 될까요? 사람들), 일본의 헤이안 시대(AD 79 41192) 다른 문학적 걸작은 말할 것도 없고요.아마도 시청각 효과가 좋은 만화책, TV 프로그램, 비디오 게임의 번역을 통해 일본 고전 문학과 접할 기회가 더 높아질 수 있습니다.

그러나 20세기 말 이후 세기말 위기라는 현상 때문인지 사람들은 알지 못한다. ) 기적을 주술이나 주문인 것처럼 취급하기 시작했습니다. , 공상 과학, 운명, 영혼, 유령, 이상한 것, 주술, 음양, 오행, 점술, 점성술 및 기타 초현실적 인 이야기는 높은 관심을 불러 일으 킵니다.일본의 꿈베개맥이 만든 '음양사'는 J.K.롤링의 '해리포터'만큼 전 세계적으로 인기를 얻지는 못하지만 아베 세이메이의 주술에 의해 점차 위력을 발휘하며 이를 억누르고 있다. 그래서 『음양사』의 소설판과 만화판이 속속 발매되고 있으며, 『음양사Ⅱ』의 극장판도 개봉을 앞두고 있다.또한 꿈베개 맥이 아베 세이메이를 통해 일본 헤이안 시대 문학 작품에 저주를 걸었기 때문에 현대인 앞에 천년이 넘는 기이한 사람과 귀신이 나타났다.

"음양사" 제1권 "귀신이 현향비파를 훔치다" 서두에서 아베 세이메이가 서기 921년에 태어났고 음양사였다고 소개되었다. 다음과 같이 첫 번째 볼륨의 시작 부분에: 이 시대에 마귀와 귀신은 외딴 숲이나 외딴 산골짜기에 살지 않고 사람이든 귀신이든 귀신이든 모두 같은 시간에 도성의 어둠 속에 존재하며 때로는 함께 살기도 한다. 숨죽인 사람들과 같은 지붕. 저자는 또한 음양사 시리즈의 두 번째 부분인 "음양사|비행 두루마리"와 "호리카와 다리에서 미나모토 히로야가 악마 소녀를 만나다"에서 특히 일본의 50대 간무 천황이 나가오카코에서 10년 동안 살았다고 설명했습니다. 헤이안 수도의 주된 이유는 Zaoliang 왕자의 악령이 문제를 일으키는 것을 막기 위해서입니다.그리고 극장판 '음양사'(감독 타키타 요지로, 아베 세이메이 역의 노무라 만사이, 미나모토 역의 이토 히데아키, 도준 역의 사나다 히로유키)는 신들 사이의 싸움은 절정에 이르렀다.2003년 10월 일본에서 "음양사 2"의 극장판이 개봉될 예정입니다. 그때 또 다른 음양사 열풍이 불 것이라고 믿습니다.

"음양사"시리즈 작품에서 음양사 아베 세이메이는 주로 만트라를 강조한다.세상에서 가장 짧은 만트라는 이름일 뿐이라고 했다. 주문을 걸 수 있는 초자연적인 존재는 이름 때문에 저주받은 모든 것을 통제할 수 있는데, 이것은 "음양사" 시리즈 작품에서 소위 한 단어 만트라입니다. 아베 세이메이(Abe Seimei)라는 이름과 관련 행위는 주로 헤이안 시대의 "대경", "곤자쿠 모노가타리", 가마쿠라 시대(서기 11921333) 등 일본의 공식 및 비공식 역사 및 전설 모음집에 등장합니다.) 의 "우지 보충 이야기", "고대 작품과 문 컬렉션", "계속되는 고대 사건", "겐 페이의 흥망 성쇠", "하츠 신 컬렉션", "나가토 모토 헤이 케 모노 가타리"및 기타 작품.그 중에서도 음양사 아베 세이메이가 마술을 행한 행위에 관한 기록이 가장 많은 것은 「금자 이야기집」과 「우지 보충 이야기」입니다(각 4편).

"Konja Monogatari Collection", "Uji Supplementary Monogatari"또는 기타 이야기 모음, 아마도 "Konja Monogatari Collection"만 더 많은 대만 독자가 들었고 나머지는 대만으로 번역 된 발췌 구절 일 수 있습니다. "음양사"는 헤이안쿄에서 가장 큰 도로인 주작로와 첫 번째 문인 뤄청문에 여러 번 등장했으며 실제로 이러한 도로명과 성문명은 아쿠타가와 류노스케의 "라쇼몽"에서 본 적이 있습니다.우리 모두 알다시피, "라쇼몽"의 이야기는 원래 "곤자쿠 모노가타리"에서 나왔고, 소설 속 스자쿠 로드의 라쇼몽은 이미 퇴폐적이고 유령이 출몰하며 접근할 수 없는 장소입니다.영화의 영향으로 라쇼몽은 사물이 불분명하다는 의미로 오해를 받기도 하지만 사실은 남녀의 탐욕과 이기심, 음양의 불균형, 오행의 부조화 등 암흑기의 분위기를 상징한다.『음양사』에 등장하는 것이 무엇이든 귀신의 밤산책이라든지, 이야기 속 귀신과 영혼은 모두 밤에 오가며, 남자의 묘사조차 해질녘부터 새벽이 되기 전의 기간 동안에만 연인을 찾아간다. 많은 사람들이 유령을 만날 것입니다.

"음양사"의 이야기 주제뿐만 아니라 현대 일본의 유명한 작가인 아쿠타가와도 "곤자쿠 모노가타리 컬렉션"의 혼초모노(일본 전설)에서 반복적으로 소재를 그렸습니다. 많은 이상한 일본 전설과 이야기가 포함되어 있습니다.그러나 원문의 이야기는 모두 고대 중국어로 기록되어 있어 현대 번역이 없으면 일본인도 이해하기 어려울 것입니다.이 이야기집은 대부분 당시 사람에 불과하고 그들에게 전해진 고대 전설을 당시의 언어로 책으로 엮었기 때문이다. 이 전설의 골격에 살과 피를 주기 위해 책의 생명력이 살아 있어야만 현대인이 선호할 것이며, 그렇지 않으면 천년 역사의 이야기가 고전 문학의 페이지에 영원히 봉인될 것입니다.

"Onmyoji"의 이야기 주제는 "Konjaku Monogatari Collection"을 기반으로 할뿐만 아니라 일본 고전 문학을 배경으로 한 작가 Yumengzhen Tapir도 전설적인 Yin-Abe Seimei를 통해 다른 고전 문학 작품에서 영양분을 얻습니다. 양주인의 저주는 고전문학의 페이지에 봉인된 거짓과 실제의 사람, 사물, 사물을 하나하나 되살리며 오늘날 독자들의 손에 들어온 책 속에서 활약하게 된다. , 그들의 악마를 끊고 세상으로 돌아가십시오 장소에 적합하고 한을 달래줍니다.예를 들어, "음양사|비행 스크롤"의 "예 나오 예루" 이야기는 일본 로미오(재원 예핑)와 줄리엣(니조 고 타카코)의 이야기 단편으로 알려진 "이카게 이야기"의 여섯 번째 단락입니다. ). 머스타드 리버'를 창작 소재로 제작했다.또한 꿈베개맥은 무한한 일본고전문학에 보이지 않는 주술을 자연스러운 창작방식으로 하나하나 풀어내어 독자들, 특히 일본고전문학에 직접적인 관심이 없는 독자들도 음양을 느낄 수 있도록 하였다. 선생님의 안내에 따라 일본 고전 문학의 매력에 한 걸음 한 걸음 빠져듭니다.

| | | 이 글의 저자는 후쿠오카대학 국어국문학과장으로 일본 헤이안 시대 모노가타리 문학과 현대문학을 전공하고 있으며, "청년 H"(갓파 갓파 저) 등 일본 현대 소설을 번역한 바 있다. 그리고 "Railway Man"(아사다 지로 작사).
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서