홈페이지 카테고리 소설 코너 칭허로 돌아가는 꿈

장2 <서문 2> 쉬쉬 1963년 인바이 탄생일

칭허로 돌아가는 꿈 於梨華 5049단어 2023-02-05
Yu Lihua의 작품을 처음 읽은 것은 Free China Fortnightly에서였으며 당시 그녀의 눈부신 재능에 매료되었지만 이러한 작품은 충분히 성숙하지 못했다고 느꼈습니다.어린 친구들의 글을 읽다 보면 철없다는 생각이 자주 드는데, 이건 일종의 편견일지도 모르겠다. 수십 년간 글쓰기에 대한 탐구와 경험을 쌓은 후 저는 점차 저만의 선호도를 형성했습니다.이러한 선호도 원칙에 입각한 믿음에 근거하지만 많은 사람들이 공유하지 않습니다.그래서 내 의견은 소수의 친구들과만 교환할 수 있고, 감히 내 취향으로 다른 사람의 작품을 비판할 수 없습니다.사람들이 아주 생생하게 이야기하는 소설이 많은데 읽고 나니 평범하고 천박하다는 생각이 들고 사람들이 관심을 두지 않는 작품이 많다.요컨대 이것은 편견입니다.그러나 한 가지 사실은 내가 말하는 것은 내가 느끼고 생각하는 솔직한 것이며, 남의 말은 절대 따르지 않을 것입니다.

최근 Yu Lihua는 Qinghe로 돌아가는 꿈에 대한 긴 이야기를 썼고 그녀를 위해 서문을 쓰고 조언을 해달라고 부탁했습니다.서문을 작성하는 데 반드시 의견이 필요한 것은 아니며, 안정적이고 품위 있는 몇 마디가 서문이라고 할 수 있지만 특히 젊고 아름다운 여성 작가인 경우 의견을 작성하는 것이 다소 어렵습니다. 중국의 신문학 운동 이후 여성 작가들은 다른 사람들로부터 칭찬을 받을 가능성이 더 높아졌습니다. 1930년대 좌파, 몇 년 전 아메리칸 뉴스에서 찬사를 받았고, 미국 관리는 장아일린을 칭찬했고, 미국 신무부가 지원하는 모든 문예 출판물과 작가들은 장아링을 연달아 칭찬했다. 그 중 과장되고 거의 불쾌했습니다.

이래서 앞으로 여성작가의 작품을 비판하기가 어려워진다 솔직히 칠십점이 좋다고 하면 남들이 과장이라고 생각하고 할인받아 듣는 칭찬이 폄하로 바뀌는 일백이십 포인트는 다른 사람들이 흥정을 원할 경우에 유용하지만 정직한 독자에게는 일종의 양심에 대한 모욕이 됩니다. 그러므로 이 작은 서문에서 나는 첫째, 내가 말하는 것은 진실이며, 내 말을 믿는 사람들은 할인된 가격으로 그것을 들을 필요가 없으며, 둘째, 내가 말하는 것은 나의 것이라는 특별한 진술을 하고 싶습니다. 자신의 편견, 반드시 공정한 비판은 아닙니다. 홍루몽은 문학의 걸작으로 여겨졌기 때문에 중국에서는 5·4운동 이후 일종의 대가족소설이 등장하게 된다. 대가족의 그늘진 장면과 비극에 대한 글, 구세대와 신세대의 갈등에 대한 글, 사회 변화와 대가족의 쇠퇴에 대한 글 등이 있습니다. 새로운 시대, 그들은 실제로 Red Chamber의 꿈 범위의 의미와 조명에서 분리되지 않았습니다.

중국의 대가족 전통은 1911년 혁명으로 1차, 5·4운동으로 2차, 북벌로 3차, 항일전쟁으로 4차 흔들렸다. .소설가와 극작가는 자신의 삶의 경험을 바탕으로 시대의 혼란 속에서 대가족의 쇠퇴와 변모를 여러 곳에서 농경사회 가족의 실상을 반영한 글을 써서 일반 독자들에게 큰 인기를 끌고 있다.훗날 인적 얽힘이나 마을이나 학교 등 사회계의 변화에 ​​대해 글을 쓴 많은 작가들도 이 기법을 사용하여 대가족의 변화에 ​​대해 글을 썼고, 그들 중 일부는 상당한 성공을 거두었다. Dreaming Back to Qinghe는 대가족의 복잡함과 적과 꼭두각시가 지배하는 시간과 장소를 배경으로 하는 소설입니다.내가 본 가장 최근의 가족 소설이라고 할 수 있고, 이것이 대가족 소설의 첫 번째 일지도 모른다고 생각하는데, 앞으로는 이런 대가족 생활 경험이 없을 것입니다.

항일전쟁 승리 후 상하이로 돌아왔을 때 적과 꼭두각시 시대 점령지의 문학과 예술을 꼭 보고 싶었습니다.문학과 예술의 표현은 삶의 삶이나 사회의 시대에 지나지 않으며 노래, 욕, 풍자 등 언제나 이 시대의 삶과 사회의 활동을 가장 잘 반영할 수 있다.항일전쟁의 유구한 력사 속에서 수많은 소설과 드라마, 산문과 시가 우리의 배후에 나타났으며 그로 인해 얼마나 많은 큰 성과가 있었는지 감히 말할 수는 없지만 적어도 우리 인민의 슬픈 얼굴과 행복한 얼굴은 볼 수 있습니다. 위대한 항일 전쟁 중에 살고 있으며 격동의 정세를 이동 중입니다.

그러나 광활한 적지에서 그 사회를 대변할 수 있는 소설이 없고, 그 시대를 표현할 수 있는 드라마가 없으며, 감동적인 시가 없다는 것이 참으로 안타까운 일입니다.산문 몇 편만 봤을 뿐이고, 산발적이고 나약한 작품일 뿐, 독특한 삶의 산물도, 특수한 사회를 반영한 ​​작품도 아니었다. Zhang Ailing이고 다른 하나는 Su Qing입니다. Zhang Ailing은 단편 소설집과 수필집을 가지고 있으며 소설에 등장하는 인물의 범위는 극히 적고 자료는 좁은 시야로 제한되며 글을 쓰는 곳이 많습니다.산문집은 소설보다 조금 더 완성도가 높지만 글에 약간의 위트가 있을 뿐 작가가 가져야 하고 또 가져야 할 깊은 예속의 아픔과 가슴에 울려 퍼지는 우울의 표현은 없고, 철학적 훈련.

Su Qing의 글도 작은 산문에 국한되어 장난스럽고 생생한 스타일로 세상의 피상적 모습에 대해 글을 썼고 그의 업적은 당연히 더 나쁩니다.우리로 하여금 시대를 반성하게 하고 그 사회 지식인의 감정을 보게 하는 것은 저우쭤런의 몇 편의 에세이보다 훨씬 적습니다.Zhou Zuoren이 에세이가 몇 개 밖에 없다는 것은 유감입니다. 그 시대의 사회를 살짝 가릴 수 있는 소설을 점령지에서 쓴 소설가가 있고, 당시 점령지에서 자신의 개인적인 관찰을 반복해서 되풀이하는 시인이 있다면 얼마나 사랑스러울까.하지만!이제 중국 근현대문학사에서 적국시대의 적지의 문학에 대해 이야기를 해보려 하는데 거의 백지로 제출해야 하는 것이 안타깝다.

유리화의 청하복귀의 꿈이 적과 괴뢰시대의 일대를 배경으로 하여 생각하게 되었고, 무식한 내가 적과 괴뢰시대의 일대를 배경으로 처음으로 읽은 소설이다. .하지만 당시의 반성 부족을 이 소설로 보완하고자 한다면 분명 우리의 욕구를 충족시키기에는 역부족일 것이다.Yu Lihua는 당시 아직 초등학생 이었기 때문에 그녀의 기억과 감정은 당연히 광범위하거나 깊지 않았습니다.그러나 승전 후 10년 동안 적지와 괴뢰 지역에 살던 작가들이 글을 쓰지 않았기 때문에 이 소설은 우리가 소중히 여길 만하다. 비록 이 소설의 시간과 장소는 적과 괴뢰의 시대 동절강이지만 이야기가 표현하는 것은 그 시간과 장소와는 무관하며 여전히 다른 배경에서 성립될 수 있다. 시간과 사회적 중요성이 누락된 이유입니다.이야기는 이모와 사촌, 그리고 복잡한 대가족 속에서도 헤어질 수 없고 화목할 수 없는 부부의 삼각 로맨스 비극을 바탕으로 한다.작가님이 스토리 구성에 굉장히 꼼꼼하시고 전개도 굉장히 자연스럽습니다.모멘텀으로 작성되었습니다.

중국에서 이런 종류의 대가족 관계는 매우 일반적이며 저자는 그것을 매우 현실적이고 성공적으로 씁니다.흥행의 이유를 자세히 살펴보면 이야기의 콤팩트함은 두 번째로, 작가가 캐릭터 생성과 심리적 묘사에 매우 생생하고 사건의 분위기를 매우 효과적으로 조절한다는 것이 주된 이유입니다.캐릭터 창작에 있어 작가는 작가의 남다른 재능을 보여주고 있다. 상황의 분위기를 캐릭터의 심리를 묘사하는데 가끔 통일감이 부족한 부분이 있어 아쉽다.어떤 경우에는 캐릭터가 극도로 생생하고 어떤 경우에는 캐릭터의 반응이 부주의한 경우가 많다.예를 들어 할아버지와 삼촌을 조종하는 할머니 같은 여자는 이후의 수많은 사고에 독특한 연기력이 부족하다.저자의 Meiyun 글은 실패하지 않고 희미한 획은 강력하지만 Dingyu만큼 통일되지는 않습니다.

일반적으로 작가는 남성에 대해 글을 쓸 때 열등한 것처럼 보이지만 경우에 따라 적은 양의 펜과 잉크로 적절한 캐릭터와 심리 발달을 작성함으로써 이야기의 진행을 제어할 수 있습니다.게다가 작가의 붓놀림은 언제나 독자를 자신이 만들어낸 분위기 속으로 끌어들이는 전자기력을 지닌 듯하다.대화의 사용이 간결하고 강력하며, 서두르거나 낭비하지 않는 것은 물론 캐릭터와 분위기의 성공의 이유입니다. 내가 가장 싫어하는 것은 이번 사건의 불합리한 배치는 말할 것도 없고 메이윈이 살해된 두 사건입니다.이렇게 써야만 했어도 2막 희극이 되고, 약간 수상쩍은 소설 같다.저자의 재능과 상상력으로 이런 재미를 피할 수 있다.매운의 살인은 책 전체의 절정이다.책 전체는 저자가 쓴 것으로 우여곡절이 있고 스타일이 사방에 있지만 사용 클라이맥스를 밀어붙이는 이 두 번의 기회, 비극의 맛이 급락했는데 정말 안타깝습니다.

이 점이 안타깝습니다.Dreams Back to Qinghe를 읽은 후 이러한 단점을 피하기 위해 스토리를 변경하는 방법을 저자에게 상상했습니다.지금은 작가님 참고용으로, 그리고 작가님과 소설 쓰기에 대한 일종의 토론으로 생각나는 몇 가지만 적어봅니다. 1. 시모는 조산, 정우와 함께 자리를 마련하고 음여 등 인물을 이용해 마랑랑이 매운과 바람을 피우고 있다고 의심해 온 가족이 소문을 퍼뜨리고 두려운 분위기를 조성했다. 의심, Meiyun은 자신을 변호할 기회가 없었고 결국 자살했습니다.Guoyi가 Meiyun을 버리고 Dingyu와 가까워지도록 주선하는 것도 가능합니다. 아마도 그들이 노조를 논의하거나 자유 지대에 함께 갈 때 Meiyun은 절망에 빠져 자살한다는 소식을 듣고 Meiyun이 자살한 후 Guoyi는 알게 됩니다. Meiyun Dingyu가 잘못을 당하고 버려졌습니다.그 중 궈이의 아버지와 궈이는 메이윈의 지참금을 요구하기 때문에 갈등을 빚는다. 이러한 레이아웃이 만들어지면 책 전체에 많은 힌트가 있을 수 있으며 물론 변경해야 합니다.그러나 중요한 것은 글쓰기가 상대적으로 힘들다는 것입니다. 특히 분위기의 발전과 심리적 변화의 통제에 있어서 그렇습니다.하지만 저자가 하루에 500단어의 속도로 집중해서 글을 쓴다면 해낼 수 있을 거라 믿는다. 2. 매운원은 먼곳에 있는 부유한 배반지주와 첩으로 결혼(ㄧㄥ'), 마랑랑이 심부름을 시켜 이익을 위해 집주인에게 아첨할 수 있도록 하는 것이 좋습니다.이모와 매운을 삼키기 위해 Meiyun의 저축, Meiyun의 여동생은 그녀의 사용을 수락하고 먼저 Meiyun을 언니의 집으로 옮기거나 언니의 집에서 결혼하거나 외국인과 결혼하도록 속였습니다. 이 레이아웃은 첫 번째 아이디어보다 작성하기 쉽고 조금 더 많은 이야기를 허용합니다. 3. 마랑당이 메이윈을 강간하는 글을 쓰고 싶어도 메이윈을 취하게 하거나 마약까지 할 수 있다 왕신탕 방이나 별장이나 장작방이나 하인의 방을 구할 수 있다. 비교적 쉽고 합리적입니다. 이 레이아웃은 자연스럽게 쓰기가 더 쉽습니다.Meiyun도 강간을 당한 후 자살했습니다. 나는 개인적으로 이 아이디어가 작가가 사용한 절정보다 낫다고 생각한다.그리고 나는 특히 첫 번째 것을 사용하는 것을 좋아합니다.소설을 쓰는데 있어서 그러한 장소의 선택은 분명히 각 작가의 나이, 교양, 기질과 관련이 있다고 생각합니다.Dreaming Back to Qinghe의 저자는 활발한 글쓰기 능력을 가지고 있으며 글의 스타일은 독주만큼 강하기 때문에 이야기도 강한 색채를 읽는 것을 좋아합니다.이것은 현재 나의 취향과 매우 다르기 때문에 Xia Chengde가 여자 기숙사의 여자 침대에 공개적으로 손을 내밀고 캠퍼스에서 매춘하는 등 거의 많은 곳에서 짜증이납니다. 이것은 너무 현실적입니다. 주제와 글쓰기 방식 비현실적이고 심리적이어서 프레임에 과도하게 렌더링 된 색상의 큰 무리와 같이 매우 불결한 느낌이 듭니다. 또한 내가 생각하는 것은 작가가 글을 쓸 때 방언을 사용한다는 것입니다. 저도 절강 동부 출신이기 때문에 작가가 섞은 방언이 때때로 매우 흥미로울 수 있지만 이러한 방언을 이해하지 못하는 사람들에게는 그럴 수도 있다고 생각합니다. 화를 내는 것, 생명을 먹는 것과 같은 것, 나를 절름발이로 먹는 것과 같은, 상냥한 것, 나를 위아래로 때리는 것과 같은 일종의 장벽, 그들은 반드시 이해할 수 있는 것은 아닙니다.하지만 글쓴이가 합리적인 말로 써서 아주 성공적으로 사용했던 방언에도 약간의 관용구가 있습니다. 반짝반짝하고 어둡다, 눈을 보면 색이 변한다, 이마에 눈이 자라는다, 남동생의 규칙이 되는 등 , 물과 쌀이 달라 붙지 않는 것과 같이 둘 다 텍스트에 색을 더하는 느낌이 듭니다. 중국어는 문법이 단순하기 때문에 관용구가 많은 것 같아요. 다양한 방언의 다양한 관용구는 다른 방언으로 번역할 수 없는 경우가 많습니다.우리 글의 어휘를 확장하고 색채를 풍부하게 하기 위해서는 수직적 측면에서는 고대문학과 한문의 강력한 표현을, 수평적 측면에서는 방언과 외래어에서 다채로운 관용구를 끌어들여야 한다.작가들이 각자의 취향에 따라 자연스럽고 자유롭게 자신의 사투리를 채택한다면 나쁜 것은 한두 명이 한두 번 사용하다가 도태되고 좋은 것은 모두가 쓰게 될 것이고 점차 아주 좋아질 것이라고 생각합니다. 공통 어휘.5·4운동 이후 새로운 문학의 언어는 이렇게 진화해 왔지만 많은 사람들이 이러한 사실을 부정하고 순진한 북경 사투리를 옹호하려는 것 같다. 항일 전쟁 중에 우리는 사천에 있었고 사천 관용구가 작품에 섞여 있었고 그중 일부는 신경이 쓰이는 등 오랫동안 일반적으로 받아 들여졌습니다.지금 홍콩에서는 많은 작품에서 Sheng Meng Lao Jia와 같은 광둥어 관용구도 사용하기에 적합하다고 생각합니다. 몇몇 친구들이 사용하기 좋아하는 두 단어는 굉장합니다.물론 이것은 개인적인 감정일 뿐 남들에게 똑같다고 강요하고 싶지는 않습니다. BE.저도 절강성 동부 출신이라 맹회청화 작가님이 방언의 관용구를 쓰시는 걸 보니 단어가 재밌어서 더 친절하고 사랑스러워요. 위의 의견은 모두 개인적인 의견입니다.그것은 그것을 읽은 독자의 인상입니다.청하로 돌아가는 꿈의 서문으로 썼는데 그 의도는 여전히 벽돌을 던지고 옥을 끌어들이는 것일 수 있으니 모든 독자가 읽은 후 의견을 표명하기를 바랍니다.중국의 신 문학 예술 운동 이후 어떤 사람들은 산문이 가장 유익하고 드라마가 가장 성공하지 못했다고 말했지만 나는 종종 동의하지 않으며 가장 결실이없는 것은 문학 비평이라고 생각합니다. 지난 수십 년 동안 중국은 소설가, 시인, 수필가, 극작가 등 좋은 사람과 나쁜 사람을 배출했지만 문학 평론가는 한 명도 없습니다.여기에는 여러 가지 이유가 있어 자세히 다루지는 못하겠지만, 위대한 문학평론가는 심오한 심미적, 문학적 성취가 있어야 하고, 국내외 명작을 읽고 시대적 의미를 이해할 수 있어야 한다. 또한 그들은 공정한 태도, 날카로운 비전, 광대함이 사실이어야 하며 물론 이것은 생산하기 쉽지 않습니다. 소설가가 실패해도 그는 여전히 소설가이고 기껏해야 열등하다고 여겨지며, 일단 문학 평론가가 실패하면 그는 종종 아무것도 아닙니다.최근 몇 십 년 동안 중국에서 문학계에서 문학 평론가의 자세를 취하고 몇 번 외쳤던 사람들은 모두 깡패와 나팔수로 전락했지만 문학 평론의 지식을 고대에 대한 감상으로 사용했습니다. 문학과 서양문학 입문, 문학과 미술 교육에 상당히 도움이 되지만, 이것은 문학계나 사회에서 문학 비평의 사명이 아니라 교실과 공부에서의 공부일 뿐이다. 그런 시대와 문학 평론가가 없는 사회에서 우리는 더 정직한 독자를 가질 수 있고, 어떤 정직하고 유익한 의견이 문학과 예술의 분위기에 도움이 될 수 있습니다. 그래서 나는 감히 <칭허로 돌아가는 꿈>에 대한 편견 가득한 서문을 쓰게 되었다.
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서