홈페이지 카테고리 소설 코너 붉은 비단 봉황

장6 세 번째 재미있는 이야기 2를 기원합니다

붉은 비단 봉황 司馬中原 24433단어 2023-02-05
그는 Ding의 옛 마을을 떠나 Xishan Town으로 갔다. Xishan Town은 평야의 시장 도시보다 더 활기차고 Zhu Lao San은 예상하지 못했습니다. 혼자 다니며 많은 고충을 겪은 이후로 그는 먼저 Jia Huo를 찾아 갱단에 합류하는 것이 유일한 방법이라고 느꼈지만 여전히 그에게는 약간의 돈이 있었습니다. 마을, 그는 그것을 의미하지 않습니다. 그는 살 여관을 찾았고 그날 밤 그는 찻집의 게임 테이블에 앉아 많은 낯선 얼굴들과 파이 고우를 연기했습니다.주라오산이 도박을 잘 못한다고 하면 그놈들보다 훨씬 못한 놈들이 입 벌리고 소리치는 것 외에는 주라오산이 카드를 훔친 것은 말할 것도 없고 주라오산이 몇 장이나 훔쳤는지도 모른다. 게다가 손과 발을 조금씩 움직이며 뿌리를 잊지 않는 인물임을 엿볼 수 있다.

좋은 소년, 형은 좋은 문턱을 가지고 있고, 한 오랜 친구는 약간의 질투심으로 말했습니다. 당신 앞의 은빛 바다는 점점 더 높아지고 있습니다. 당신을 위해 몰래 돈을 모으는 유령이 있습니다. 부의 신이자 나의 형제.Zhu Lao San이 말했습니다. 귀신의 도움을 어떻게 신경 쓸 수 있습니까? 이 분야에서 많은 돈이 반드시 축복은 아닙니다. Jia Huo가 당신을 좋아한다면 어떻게해야합니까?남자의 입술 모서리가 놀리고 있었고 말등 아래에서 입꼬리의 선이 특히 뚜렷했습니다. 어떻게 해야 하나요?나를 사위로 고용하십시오.Zhu Lao San은 웃으며 말했습니다 : 머리와 두뇌를 기울이면 돈이 많이 있습니다. Lao San이 사위에게 좋은 재료로 태어나기를 바랍니다!

Jiahuo에게 딸이 없다는 것이 유감입니다. 고개를 숙인 작은 유령, 사위가되고 싶어도 할 수 없습니다.제대로 꼬집어지지 않은 완탕을 만들기 위해 실리젠으로 내려갈 수밖에 없었다. 농담.Zhu Lao San은 총을 껴안고 말했다 : 그는이 총으로 나를 3 급 강도로 초대했는데 그렇게 할 의향이 없어서 Qili Town의 Luo Dacheng이 와인으로 나를 초대할까요? ! Zhu Laosan의 큰 말, 그는 하데스 왕을 초대하여 작은 귀신을 진압했고 그들은 너무 무서워서 꼬리를 다리 사이로 빠져 나갔습니다.Jia Huhu와 같은 사람들은 Xishan 지역에서 잘 알려져 있지만 여전히 Luo Dacheng 뒤에 두 어깨가 있는데 Luo Dacheng이 와인으로 초대 한 손님이라면 어떻게 감히 도울 수 있습니까?어떤 사람들은 리더 Jia Huhu에게 보고하기 위해 Shilijian으로 돌아갔습니다.

그리고 Zhu Lao San의 운은 매우 순조로 웠고 그는 외화로 가득 찬 가방을 연속으로 얻었습니다. 집을 나설 때 아내와 아들에게 어린 양철공의 부양을 부탁했는데 우리는 서로 절을 하고 신발을 접은 형제이지만 남을 위해 돈을 쓸 가치가 없습니다. 한 번에 다 써버려서 나중에 집에 가져갈 수 있도록 가방에 조금 모아두어야 했고, 싸워서 쟁취할 수 있었습니다. 나 자신을 위해 집에 가지 않으면 외국에서 죽을 것입니다. 천천히, 셋째 아이도 언젠가는 이만큼의 돈을 갖게 된다면?세상에서 가장 큰 바보는 돈이 있으면서도 쓰지 않는 것이다!미래에 당신이 갱단에 가입하고 누군가가 총을 가지고 있다면 돈을 저축하는 것에 대해 걱정하지 않습니까?저장하고 싶다면 지금 저장하면 안 됩니다!

돈을 쓰고 싶은 한 거대한 Xishan Town에 돈을 쓸 곳이 없습니까? 다음날 밤 Zhu의 세 번째 침대에 여분의 여성이있었습니다. 이 여성이 Laxian의 찻집과 함께 방에 들어 왔을 때 그녀는 수줍게 고개를 숙이고 정말 수줍은 소녀처럼 보였고 몸 전체가 완두콩 녹색이었고 노출 된 손이 특히 목에 비쳤습니다. 하얀 부드러움이 한눈에 들어옵니다. Qili Town의 빨간 옷을 입은 여성보다 훨씬 낫습니다.물론 이것은 여전히 ​​눈으로 보는 생각이고, 맛보기 전에는 그녀의 맛을 알 수 없습니다. 신선한 새우를 소금물로 하얗게 씻은 것보다 낫습니다.은빛 바다를 고향에 사는 그 쪼그라든 얼굴의 노파에게 맡긴다는 건 일등 바보야.

닉네임이 뭐에요? 일곱살 레드.여자는 Zhu Laosan의 침을 뺨에 닦았습니다. 세번째 아이는 손가락 꼬집어서 계산해봤으면 좋겠다 엄마는 일곱살때 빨개졌는데 일곱살때 빨개졌어. 오늘만큼 통통하죠?세 번째 아이는 노란 꽃 한 송이도 따지 않고 잘 익은 붉은 열매만 먹었으면 좋겠습니다. 7살 홍군, 이름이 너무 나빠서 잘 안들린다. 당신은 더 나은가?여자는 침대에서 말했다. 그냥 Niang Wannianqing이라고 부르세요!세 번째 아이가 말했으면 좋겠다. 음양의 얼굴을 보고 녹색 코트를 입은 암컷은 즉시 상록수로 변했다.셋째 아이가 쉽게 돈을 벌었으면 좋겠지만, 돈을 벌 수 있는 유일한 방법인 것처럼 한 푼도 한 푼도 적소에 사용하여 신중하게 사용했습니다. , 그래야만 감정에 남아있는 구취를 밀어내고 미묘한 상서로움을 더할 수 있습니다.

Wan Nianqing, 당신이 내 아내 Zhusan이라면 좋을 것입니다. 응?암컷은 침대에서 굴러 웃으며: 뭐가 좋은데?지금은 그렇지 않습니까, 이것과 저것이 무엇이 다른지 모르겠습니다. 차이점이 뭐야?고개를 갸우뚱하며 주산은 밤낮으로 침대에 꼼짝도 하지 않았다. 물론 그 차이를 알 수 없었다.그의 주머니 속 은빛 바다는 한 조각 한 조각 날개를 돋우고, 여운의 밤과 흥미진진한 낮을 날아가 모두 여자의 손에 떨어졌다. 파란색, 그 구부러진 머리, 목에 걸 수도 없을 정도로 쪼그라들고 Wannianqing만이 그의 아내가 아니므로 Yiyi를 완성하지 못했습니다.

Wannianqing, 당신과 결혼하겠습니다!그는 간청했다. 내가 말했듯이 기울어진 머리 삼촌, 나는 일곱 살 때부터 결혼했습니다.올해로 스물셋인데 아직도 결혼얘기?여자는 떨리는 미소를 지었다. 당신이 원하는 것, 그가 원하는 것이 모두 여기에 있습니다. 나는 그것들을 버리지 않았습니다!나는 돈과 결혼했다. 그럼 내가 돌봐줄게! 돈.여자는 다섯 손가락을 펴며 말했다. 또 돈이다! 틀림없이. 세 번째 아이는 고개를 갸우뚱거리며 머리를 긁적였다. 그는 그녀에게 다른 이야기를 할 수 없다는 것을 알았다. 이런 것들에 대해 이야기 할 수 있습니다!돈이 너무 빨리 빠져서 가방이 가득 차서 며칠 동안 버틸 수 없었습니다.

괜찮은!내가 이길 때까지 기다리십시오.고개를 갸우뚱하며 세 번째 아이가 말했으면 좋겠다. Wan Nianqing을 위해 그는 일시적으로 침대를 떠나 매일 밤 도박 테이블에 앉았습니다.그에게 항상 가까이 있던 부의 신은 예기치 않게 새로운 친구를 사귀었습니다. , 점점 더 깊이 파고 들었습니다. 너무 많이 잃어 카드를 훔치는 좋은 생각조차 할 수 없었을 때 Wan Nianqing은 그녀처럼 보이는 7 살짜리 빨간색으로 변하고 벨트를 잠갔습니다. 그런 무자비한 여자. 도박 전술이 먹히지 않아 고개를 숙이고 주라오산은 예전의 부를 강탈하는 사업으로 마음을 돌려야 했다.서산진에는 부유한 가정이 많지만 이곳의 민속 풍습은 강하고 모두가 가지고 있다. 총과 나팔총.모퉁이에 도적 방지 망루가 서 있고 말할 것도없이 Jia Huo와 같은 사람들도 여기에서 충돌하지 않고 서로 암묵적인 이해를 가지고있는 것 같습니다.불운.

그는 신중하게 계산했지만 Jia Huhu를 찾아 자신의 갱단에 합류하고 싶지만 Xishan Town의이 암캐를 오랫동안 유지하지 않고 다른 사람들과 함께 열광하게 내버려두면 더욱 사랑합니다. , 그는 정말 내키지 않습니다! 머리를 돌려 먼저 북쪽을 향하고, 그곳에서 잠시 돌면 어떨까요?아마도 며칠 전처럼 순조로울 것이고 작은 상황이 만들어 질 것입니다.먼저 Wannianqing이 확정되고 Jia Huo는 나중에 찾을 것입니다. ? 다행히 고개를 갸우뚱하며 셋째 아이의 가족 소지품을 모두 어깨에 짊어지기를 바라는 그는 아침에 출발하겠다고 하고 저녁에 새로운 곳에 도착했다.

시산진에서 북쪽으로 가면 산으로 둘러싸인 고원인데 땅에는 머리가 적고 길가에는 돌이 많다. 낮은 자갈담과 지붕은 씹을 수 없는 고구마처럼 방풍석으로 눌려져 있다. Jia Huo와 다른 사람들이 여기에 오지 않는 것은 당연합니다. 여기 사람들은 모두 빈곤의 신의 보호를 받고 있습니다. 고개를 갸우뚱하며 셋째 아이가 인적이 드문 황량한 길을 헤매고 있었으면 좋겠어 태양의 떠돌이 신처럼 이곳에 흠뻑 젖고 저곳에서 똥에 젖어 해가 산에 비칠 때까지 그제서야 누군가를 만났지 괜찮을 것 같았던 장자, 기름을 짜낸 장자. 그는 마음속으로 생각하며 마을을 반 바퀴 돌았다. 이 마을의 집들도 매우 짧지만 넓고 깔끔하게 지어져 있습니다. 그리고 절벽 가장자리에 쪼그리고 앉아 옷을 빨고있는 도교 인, 밭 서쪽에 맷돌이 있고 흰 수염을 가진 노인이 맷돌에 둘러싸여 몇 명의 사기꾼 (즉, 아이들)에 둘러싸여 있습니다. 그 앞에서는 모두 집중하고 있습니다. , 노인이 고대에 대해 이야기하는 것을 듣고 있습니다. 요컨대 그는 이상한 것을 보았습니다.이 마을에서 나온 사람은 젊고 강한 사람이 없었고 노인, 여성 및 어린이였습니다. 여기서 사건을 하려고 하면 손에 칼 한 자루와 폭죽은 고사하고 맨손으로 털어도 이 사람들은 나에게 아무것도 할 수 없고, 아이들은 소심하고, 여자들은 괴롭힘을 당하기 쉽고, 노인은 나에게 무엇이든 할 수 있는 마음만 있으면 기어다니거나 움직일 수 없습니다.이렇게 생각하니 금세 용기가 났다. 어두워지기 직전에 마을로 가서 길을 탐색하십시오. 총을 등에 메고 절뚝거리며 마을로 들어가 돌우물 절벽을 지날 때 여인들과 도사들이 그들을 보고 서로 귓속말을 하기 시작했다. 그를: 왜 그렇게 무모하게 마을에 침입 했습니까?칼과 총을 등에 메고 우리 아이들을 겁주지 마세요. 미안해, 시누이, 아야, 네 개! 그가 고개를 갸우뚱하며 세 번째 아이가 노부인에게 말을 걸기를 바랐을 때, 칼도 이빨도 깎지 않은 늙은 개 두 마리가 낯선 냄새를 맡으며 맷돌 밑에서 뛰쳐나왔고 병사들은 쪼개졌다. Qi Qi는 Zhu Laosan 뒤에서 돌진하여 각각 Zhu Laosan의 바지 다리를 물고 함께 아래로 당겼고 Zhu Laosan은 바지를 찢고 바보가 될까 두려워 서둘러 허리와 눈을 보호했습니다. 자신의. 시누이는 늙은 개가 괴롭히는 것을 보고 망치로 개를 때렸다.개는 그를 때린 것이 아니라 주노산의 종아리를 때렸다.주노산은 눈을 꽉 쥐고 너무 고통스러워 엄마라고 불렀다. 다리를 축 늘어뜨리고 쪼그려 앉았더니 사타구니에서 달그락거리는 소리가 들리고 바지선이 터져버렸어 셋째는 이게 안 될 것 같아서 다른 자세로 무릎을 꿇고 있었으면 좋겠어! 시누이와 시누이가 우연히 마주쳤고, 17세의 시누이는 연약한 피부를 가진 소녀로, 머리가 기울어진 남자, 총 칼을 등에 메고 그를 향하여 무릎을 꿇고 그의 어머니를 불렀느냐?부끄럽고 겁에 질린 그녀는 황급히 고개를 돌리고 땋은 머리를 흔들며 도망쳤고, 결국 시누이는 몇 번의 싸움을 겪으며 그것을 보고 꾸짖었다. 방금 달려온 건 엄마가 아니라 이모였어! 그러나 그녀는 주라오산의 모습을 보고 침을 뱉고 얼굴을 붉히며 심장을 뛰게 했다.하지만 시누이는 시력이 좋지 않고 바람만 보면 우는 오래된 문제가 있어서 개의치 않고 미안하게 말했습니다. 형님 죄송해요 개 때리려고 망치 휘둘렀는데 개대리로 데려갔더니 한참을 아파도 일어서실 수 있나요? Zhu Lao San은 약간 어안이 벙벙했고 문제는 뭉친 다리가 아니라 며느리에게 명확하게 말할 수 없었기 때문에 신음하고 꾸물 거릴 수밖에 없었습니다.그 여자는 당기기를 잘하지도 못하고 당기기도 쉽지 않아서 그쪽으로 돌아서서 다음과 같이 불렀다. 늙은 일곱 번째 장인!늙은 일곱 번째 장인, 당신 노인의 개가 누군가를 물었습니다! 그렇게 말하면서 그녀는 또한 도망칠 기회를 잡았다.고개를 갸우뚱거리며 세 번째 아이가 갑갑함을 느끼고 어떻게 가릴지 몰라 일어서면 좋겠다.노기공공(老吉公公)이라고 하는 백수노인이 아이를 두고 기다란 피리를 들고 걸어오며 웃으며 말했다. 미안해, 지나가는 형제야, 내 늙은 개 두 마리, 어, 괜찮은 사람은 절대 물지 않아, 어디선가 널 물지 않았으면 좋겠어! 찢어진 바지는 중요하지 않다며 지순탕을 벗을 뻔하기도 했다.흰 수염을 기른 ​​노인이 개의 주인이라는 것을 알고 세 번째 Zhu는 쉭쉭거리며 말했습니다. 갈아 입을 바지가 있습니다. 늙은 일곱 번째 시아버지는 눈을 깜박이고 다시 보았고 독특한 앞니가 겁에 질려 서둘러 소리 쳤습니다. 아니, 아니, 네 바지값은 내가 낼게. 네 형은 이렇게 돌아다니면 안 돼. 우리는 모두 우리 마을의 여자들이야. 네가 이런 행동을 하는 것은 너무 부적절해. 오늘은 운이 없군 막내 바지는 개한테 곤봉 주는데 헛수고였으면 좋겠다 사실 몸에 있는 바지는 개에게 물린게 아니라 실이 스스로 날린 것이다 .그에게 필요한 것은 그것을 꿰맬 바늘뿐이었습니다. , 여전히 좋은 바지입니다.이것은 옛 일곱째 장인의 사기라고 할 수 있습니다. 그는 기공공 노인이 내준 바지를 입고 고개를 갸우뚱하며 세 번째 아이가 반쯤 마을 사람처럼 느껴지기를 바라며 몸을 기울인 채 맷돌 위에 앉아 기공공 노인과 이야기를 나누기 시작했다. 당신은 등에 총을 메고 외출합니다. 내 늙은 개가 뛰어올라 당신을 물어뜯는 것도 당연합니다!늙은 일곱째 시아버지는 명확하게 말하지 않았지만 그의 눈에는 항상 불신의 표정이 있었다: 개는 사람을 보고 높고 낮은 것을 구별할 수 있다.적어도 그들은 당신이 나쁜 의도를 가지고 있다는 것을 본다. ! 주노산은 고개를 갸우뚱하며 옛 기공공의 말을 듣고 수사적으로 물었다. 올해 몇 살입니까? 일흔셋! 그런데 일흔세 살이 되면 지옥문이 보인다.Zhu Lao San이 말했습니다.일흔셋, 큰 점수, 헷갈리면 안 돼? 내가 혼란스러워?벌거벗은 기억조차 없다.노인이 말했다.흰수염은 분노로 몸을 떨고 있었다. 그럼 한마디 하자면, 화내지 마, 나는 세상에서 개를 옹호하는 사람을 본 적이 없다.주노산이 말했다: 당신은 개의 눈이 높고 낮음으로 나뉜다고 말했습니다. 내 의도가 좋지 않은 것 같습니다. 무슨 뜻입니까: 당신의 개에게 물린 사람은 좋은 사람이 아닙니다. 89개는 10개(진리)와 분리할 수 없다, 늙은 7명의 장인은 말했다: 개의 눈에는 그것이 악하거나 악하다.당신이 등에 짊어진 것은 살인 무기인데, 그것이 어디 있겠습니까? 틀렸어? 지공 스님이 구이좡에 오면 당신의 개가 더 맹렬하게 물 것 같아서 그가 여전히 살아있는 부처입니까? !서방극락의 보살들도 가난한 사냥꾼인 나는 고사하고 개고기를 먹은 조상들인가?그가 개에게 물려 바지가 찢어지고 도둑으로 잡힌 것도 당연합니다. 네 형은 그냥 사냥꾼이었어?노인이 말했다: 그럼 내가 의심했을 때 내가 틀렸어. Zhu Lao San은 당신의 잘못이 아니라고 말했습니다. 도움이되지 않는 것은 단지 당신의 개 눈일 뿐이며 사람들을 키가 작아 보이게 만듭니다. 이미 해는 지고 하늘은 어두워지고 저녁에 큰 산박쥐가 많이 날고 있었는데, 주노산은 고개를 들어 하늘을 바라보며 노기공공에게 말하였다. 이 장자는 너무 작지 않고 끝까지 걸었고 당신의 장소는 가장 깔끔한 것으로 간주되어야합니다.왜 좀 흐려?젊고 강한 남자가 보이지 않는 것 같습니다. 당신은 이것을 이해하지 못합니다. 늙은 일곱 번째 장인이 말했습니다. 돌을 운반하기 위해 산굴에 사람을 남겨두면 돈을 벌 수 있습니까?젊고 강한 사람들은 모두 장사하러 나갔습니다. 그렇지 않으면 오래된 Liujiazhuang은 어떻게 생겼을까요?저와 같은 노인, 여성 및 어린이는 장자의 문을 지키기 위해 남겨졌습니다. 사실 마을에는 항상 몇 명의 유능한 남자가 있어야 한다고 주노산이 다시 말했습니다. ? ?당신이 가진 그 두 마리의 늙은 털갈이 개로? 이 지역은 항상 매우 평화 롭습니다. 늙은 일곱 번째 장인이 말했습니다 : 강도와 강도가 거의 없습니다. 서쪽에 Jiahu가 있습니다. 그는이 마을에 결혼 한 여동생이 있습니다. 그녀는 내 조카입니다. .생각해봐 누가 감히 여기 와?오래된 Liu 가족 마을은 호랑이 수염에 매달려 있다고 볼 수 있지만 실제로 그의 누이와 그는 서로 연락이 끊어진 지 오래되었습니다. 세 번째 아이는 고개를 숙이고 심호흡을 한 후 안심하고 숨을 내쉬며 다행히 연락을 끊었습니다. 그렇지 않으면 미래의 후원자를 화나게하고 싶지 않습니다.그는 물어봐야 할 모든 질문을하고 늙은 일곱 번째 장인에게 작별 인사를하고 마을 앞 밀 타작 밭을지나 집집을 조심스럽게 둘러 보았습니다.결국 그는 밤에 도둑질을 할 장소로 한 곳을 선택했습니다.속담에 따르면 마을에 홀로 사는 외로운 가족이다. 집은 마을 끝자락에 있고, 작은 공간으로 이웃 오두막들과 분리되어 있고, 집 양쪽과 뒤에 관목이 있어 숨기에 안성맞춤입니다. 벽의 높이가 너무 높아 사람들의 머리를 가릴 수 없습니다. 가장 편리한 점은 이 가족에 작은 방앗간을 돌리는 시누이가 두 명뿐이고 다른 사람은 보이지 않으며 그들은 돈이 없다는 것입니다. 공물을 물 수 있는 개도 없습니다. 황혼의 빛이 점점 어두워지고 보라색이 희미하게 안개에 싸여 있습니다 작은 돌 방앗간은 안뜰 벽 밖의 기초 위에 서 있고 벽을 따라 피는 밝은 나방 꽃과 수많은 작은 빨간 트럼펫이 있습니다. 고개를 갸우뚱한 주라오산은 두 이모와 시누이를 알아봤다.그들은 방금 스징야에서 만났고, 지금은 잘 보이지 않았지만 이번에는 자세히 볼 수 있었다. 시누이는 키가 크지도 작지도 않고 뚱뚱하지도 가늘지도 않은 밝은 분홍색 재킷을 입고 얼굴과 손은 옥처럼 하얗지만 다른 곳에서는 볼 수 없지만 상상할 수 있습니다 . 시누이는 작고 가볍고 Xiaoyuan의 얼굴이 빨개지고 뾰족한 손가락은 갓 껍질을 벗긴 양파처럼 부드러 우며 웃지 않아도 부드럽습니다. 둘이서 작은 맷돌을 돌리고, 시누이는 접시를 받쳐주고, 시누이는 허리를 꼬고 꼬고, 엉덩이를 꼬고 돌리고, 돌리면서 말하고 웃었다. , 얼마나 매력적이고 매력적이었습니다!고개를 갸우뚱하며 셋째 아이가 가만히 있기를 바라며 구경하고 떠날 생각이었지만, 그것을 보고는 더 이상 움직일 수가 없었다. 우리 엄마는 여전히 돈을 벌 계획입니까?아니면 이 두 개를 가져갈 건가요?하나 가져가는 건 어때?아니면 둘 다 합니까?물론 그의 가장 소망하는 생각에 따르면 그는 사람과 돈을 모두 얻기를 원할 뿐만 아니라 일석이조로 두 마리 새를 죽이고 싶어합니다.먼저 몇마디를 해보자. 미안해, 시누이, 그가 걸어가서 몇 걸음 떨어져서 말했다: 나는 도중에 사냥을 하고 있었는데, 이 마을에 왔을 때 어두워지고 있었다.배고프고 마른 시누이는 코를 비비며 목발을 멈추고 시누이는 물주전자를 잡고 뒤돌아 그를 바라보며 말했다. ?"무엇을 원하세요? 나, 향기로운 입과 뜨거운 마음으로 밥 한 그릇 구걸하고 싶고, 셋째 아이가 바람을 피할 수 있는 구석에 누울 수 있다면 더 좋을 텐데. 그는 음식을 구걸하고 하룻밤을 묵기도 했다고 시누이는 말했다. 죽이 있습니다.동서가 말했다: 먹고 싶으면 기다려야 한다. 우리가 갈고 나면 냄비에 넣고 익혀라. 걸쭉해지면 작은 냄비를 가져와서 먹어라. 너도 할 수 있다. 팬케이크를 요청하지만 그들은 차갑습니다.하룻밤 못자요 집에 남자가 없어서 불편해요 칼이랑 총 들고다니는거 보면 무서워요. 우리 마을에는 하룻밤을 묵을 사람이 없습니다.시누이가 말했다: 자고 싶으면 풀밭에서 자. 바람이 불고 추웠습니다.어두워지고 아무도 없는 걸 보니 막내가 좀 장난꾸러기였으면 좋겠다: 추우면 어떡하지?어린 소녀. 개를 안는 것은 춥지 않습니다. 개는 이불 두 장의 가치가 있습니다.시누이가 너그럽게 말했다: 젊은 장기근로자는 초기에 이렇게 잤다. 따뜻함은 따뜻하지만 개 냄새가 나는 것 같아요, Zhu Lao San은 말했다 : 푹신하고 가시가 많은 가장, 당신은 집에서 당신을 안아주는 데 익숙하고, 당신은 또한 당신이 개를 안는 데 익숙합니다. 나가? 말을 할 때 왜 그렇게 무심한가요?시누이는 얼굴을 바꾸며 말했습니다. 원하는대로 잘 수 있습니다!우리는 집에 머물지 않습니다!그런 다음 그는 시누이에게 이렇게 말했습니다. "부엌으로 가서 그를 위해 케이크 한 조각을 찾으십시오. 우리는 그에게 말하지 않고 문을 닫고 집에 들어갈 것입니다." 고개를 갸우뚱하며 셋째 아이에게 차가운 케이크 한 조각을 기원한 후, 그들은 정말로 납치된 밀풀을 들고 문을 닫고 집으로 들어갔다.몇 마디로 뜨거운 죽 한 끼를 망쳤지만 셋째 아이는 고개를 갸우뚱했고 Zhu는 그것을 후회하지 않았다. , 집에 들어가기 위해 문을 여는 방법, 시누이의 성질이 정말 짜증나고 몇 마디 만에 고추 몇 개를 먹은 것 같은데 그녀는 어떻습니까? 그는 그것에 대해 생각하면서 전혀 졸리지 않았다. 예전에 저승에 꽃을 따는 사람들이 안개를 끼고 처마와 담장을 날아간다고 들었는데 막내가 그러지 않았으면 좋겠지만 칼 하나로 문을 열어야 했다. .그들은 깨어 있을 때 울곤 했습니다.그 시누이는 칠리 타입의 여자인데 정말 소리 질러 버릴지도 몰라요! 글쎄, 그것은 까다 롭습니다! 아니, 아니, 남자의 맛을 맛본 그녀는 남편에게 1년 내내 그녀를 내버려 두었다. 그렇다면 며느리는 어떨까요? 시누이가 훨씬 다루기 쉬운 것 같습니다.사람들은 소녀가 폭력적이라고 ​​말합니다. 그녀가 그녀를 납작한 총으로 위협하면 그녀는 거기에서 기절하고 깨워서 그녀에게 "아무 말도하지 마십시오. 그렇지 않으면 시누이를 닦을 것입니다. 그녀의 목에서 떨어져!"그녀가 감히 볼 수 있습니까? 모든 것을 파악한 후, 어둠 속에서 푹신한 침대가 떠올랐고, 그가 침대에 올라갔을 때, 그는 어머니가 천운의 눈에 빠져든 것처럼 설레었다.눈 깜짝할 사이에 세 번째 시계가 되어 벌레가 지저귀는 소리와 맑은 물 웅덩이처럼 빛나는 시원한 달빛. . 마당 담을 순조롭게 넘어갔고, 삼면의 집과 여섯 개의 창은 모두 어둡고 뚫을 수 없어 시누이가 어느 방에서 잤는지 알 수 없었습니까?시누이는 어느 방에서 자나요? 막내가 방법을 생각해줬으면 좋겠다. 마당 한가운데 벽을 비추는 벽이 있고 그 벽 앞에 큰 물탱크가 반쯤 묻혀 있다 탱크뚜껑 반쪽에 노란색 국자가 있다 노크 반말이 아주 이상하다 소리. 잠시 후 뒤 안방 동쪽 창에 빛이 비치고 동서의 졸린 목소리가 들렸다. 시누님, 시누님, 들어보세요, 밖에서 무슨 소리가 들리나요? 이 말을 들은 시누이가 문득 생각이 나서 말했다. 잠자리에 들기 전에 닭장 문을 닫았습니까?유령 노란 늑대가 닭을 끌고 싶어하는 것 같습니다! Zhu Lao San은 노란 국자를 멈추고 실제로 닭이 중얼 거리는 소리를 냈습니다. 좋지 않아 시누이와 시누이는 참지 못하고 당황하며 말했다. 닭장의 문을 단단히 닫지 않았고 노란 늑대가 닭장으로 기어 들어갔다!들어 봐, 닭이 깜짝 놀랐어. 옷을 입고 구경하세요.시누이가 말했다: 진이 들어왔는데 아직 아무 것도 하지 않았다. 나는 감히.며느리가 말했다. 당신은 무엇을 두려워합니까?시원한 달이 웅장합니다. 내가 갈 것이고 당신은 등불을 뒤로 잡을 것입니다. Zhu Lao San은 그것을 들었을 때 긴장했지만 기뻐했습니다. 나는 문이 열리지 않을까 걱정했고 두 사람이 더블 침대에서 잠을 잘까봐 두려웠습니다. 잠시만요 모직물!뭐, 예전에는 이모와 동서가 같은 방에서 잤는데 지금은 데리러 온 것처럼 같이 문을 열어주니 귀찮게 할 필요가 없다. 문고리를 당기는 소리를 듣고 주라오산은 고개를 갸우뚱거리며 뛰쳐나와 손에 총을 들고 문을 서게 했고, 동서가 문을 열자마자 주라오산의 주둥이가 그녀에게 눌렸다. 가슴. 감히 날 아직도 알아보겠어?어쨌든 그는 떠났고 이제 돌아 왔습니다! 오 비참하고 두려운.시누이는 두렵지 않았을 뿐만 아니라 큰 소리로 웃었습니다. 어떻게 감히 먹을 케이크 한 조각을 더 찾을 수 있겠습니까?그들은 모두 스토브 하우스의 버드 나무 바구니에 걸려 있습니다. 직접 가져와야합니다! 죽도 있습니다 시누이는 차분한 척하지만 그녀의 낮고 부드러운 목소리는 약간 떨립니다. Erguo에서는 여전히 따뜻합니다. Zhu Laosan은 팔을 앞으로 뻗고 그의 시누이는 방으로 물러나 거의 시누이와 부딪칠 뻔했고 Zhu Laosan은 발로 문을 막았습니다. 식사는 두 번째로 불편합니다. 당신과 함께 숙박을 할 계획이며, 시간을 낭비하지 말고 가져갈 계획입니다. 나는 돈 한 푼도 없지만 고구마와 당근을 저장하는 지하실 반이 있습니다. 누군가 있으면 돈이 없을까 봐 두렵고 셋째 아이가 "우리 셋이서 향기로운 뜨거운 이불과 함께 자겠다"고 말했으면 좋겠다. 그녀와 연루될 필요는 없다”고 동서가 말했다. 발사.진흙 투성이이고 냄새 나는 발을 봐, 씻지 말고 다림질하지 말고, 내 침대에 갈 생각하지마, 언니, 난로에 가서 물을 길러, 뭐, 나는 여기 인질이야, 걱정하니? 그녀는 도망 갈 것인가? 내 사랑, 나는 당신을 믿을 수 있습니다.막내가 조금이라도 기뻐서 당황했으면 좋았을 텐데, 들은 바에 따르면 형수는 이미 굴복했고, 형수는 빠져나오지 못했다. 아니나 다를까 형수는 도망가지 않고 눈 깜짝할 사이에 발을 씻을 뜨거운 물을 가지고 돌아왔고 주라오산은 폭죽을 들고 의자에 앉았고 형수는- 차를 한 잔 더 따르러 갔다.두 여자는 압도된 듯 보였고, 세 번째 아이는 고개를 갸우뚱하며 자신의 꿈 속으로 다시 떨어질 뻔했습니다. 일이 어떻게 잘못되었나요?주라오산이 대접을 받고 침대에 누웠는데 동서가 그의 옷을 만지고 도망쳤고, 벌거벗은 채 폭죽을 잡으려 했지만 동서가 그를 끌어안고 침대에 눕히며 말했다. : 걱정마세요 화약은 족욕탕에 잠시 담가두세요. 그제서야 그는 그것이 끝났다는 것을 알았습니다! 그러나 Zhu Laosan은 결국 Zhu Laosan입니다. 그는 종종 홈통에서 전복 되더라도 두 여자의 손에 그렇게 무력한 것은 좋지 않습니다!그는 필사적으로 고군분투했습니다. 의외로이 여동생은 매우 강하고 그를 타고 다리는 그의 허리와 눈을 철 집게처럼 꼬집어 그를 거미줄에 떨어진 파리로 만들고 더 많이 움직일수록 더 단단히 얽혀 있습니다. 오랫동안 침대를 뒤척이다가 세 번째 아이가 고개를 갸우뚱하자 Zhu의 기력이 다해 자비를 구하며 숨을 헐떡이며 말했다. 당신은 나를 놓아주고 다음 생에는 당나귀와 말로 변해 보답하겠습니다, 여동생, 나는 앞으로도 여전히 곤경에 처할 것입니다. 눈먼 며느리에게 혼났어 너는 내 케이크를 먹고 돈과 돈을 모두 갖고 싶어하는 늑대 같은 놈이야 우리 할머니는 정말 다루기 쉽다. 당신은 묻지 않았습니다. Jia Huo는 많은 여자를 가지고 있습니까?당신의 손은 여전히 ​​매우 부드럽습니다! 말하면서 그녀는 이불을 찢고 기저귀를 싸서 주노산의 허리를 묶었고, 그녀의 손에서 주노산은 정말 아기가 되었습니다. 도둑을 잡아라!도둑을 잡아라! 밖에서 누가 징을 쳤고 창살에 붉은 횃불이 번쩍이며 누구의 손에 넘어갔는지 알게 된 세 번째 아이는 더 이상 몸부림치지 않기를 바라며 고개를 갸웃거렸다.그는 계속해서 이렇게 외쳤습니다. 큰 이모 사람들의 목소리가 여기에 왔고 시누이가 말했습니다. 걱정마세요, 저는 이미 이 강도를 잡았습니다! 이번에는 여자의 손에 바람을 맞아 셋째 아이가 고개를 갸우뚱하게 만들었습니다.주노산은 매우 이상한 경험을 했습니다.그는 끝까지 기어나갔고, 그의 형수는 한 쌍의 손을 잡고 뒤를 따랐습니다. 손에 집게를 들고 앞으로 기어갔던 주라오산은 뒤에서 그를 때렸고 서너 걸음마다 엉덩이를 얻어맞았다. 시누이는 그를 밀 타작 밭으로 안내하고 큰 벌거 벗은 말 원숭이와 노는 원숭이 요술쟁이처럼 천천히 들판을 돌아 다녔습니다.이 흥을 보러 온 것은 이 마을 사람들만이 아니라, 주변에 꽤 많은 사람들이 있었다. 시누이는 일부러 이렇게 벌을 주고 싶었는데 포커를 쏠 때마다 묻곤 했다. 질문: 당신은 누구입니까? 답변: 나는 외다리 도둑 주라오산입니다! 발언!시누이가 집게를 들자마자 주노산의 방귀가 놀라서 나왔고, 그는 힘을 다해 빨아들여야 했고, 갈라진 늙은 목소리를 쉰 목소리로 쉬고, 약하게 으르렁거렸다. 저는 외다리 도둑 주라오산입니다. 問:你怎會在這兒學狗爬? 答:我在兩位姑奶奶手上栽了筋斗! 나는 그것을 잡지 않았다. 祝老三就不得不再說一遍。 早上的山風冷得像冰刀,割著他精赤的身體,他的手掌和膝蓋都爬得麻木了,屁股開了染匠坊,青紫綠白黃各樣顏色都有,少說也捱了百十來下子。 這樣一直爬到他昏厥過去,老七公公才出面放了他。祝老三離開老劉家莊時,火銃和單刀都沒了,仍然只落一個人,一隻已經癟了的包袱。 幸虧是栽在賈老虎他妹子的手裏,要不然,我姓祝的朝後真沒有臉再混了呢,正因為對方是賈老虎的妹子,祝老三失意之餘,總算還有些兒安慰。 不過,女人這玩意兒終究是禍水,再也沾惹不得了!그는 생각. 要不是為了咕咕叫的肚皮,歪頭祝老三就不會出現在號稱賊窩的十里澗了。 到了十里澗,反而不覺得它怎樣的恐怖,那只是一座座落在荒山山背上的墟集,也有三幾百戶人家,石塊壘成窯洞似的矮牆,屋頂鋪著山茅草,怕烈風把頂蓋掀翻,又胡亂加壓上一些板條石,深深的十里澗,就在這墟集的背後,誰要從崖頂踢塊石子下澗去,隔半晌,才能聽見底下的水聲。 懷著到老虎窩裏來的凜懼心情,祝老三揹著他的小包袱,一路縮著脖子走,奇怪的是:這墟集並不像賊窩,滿街不見揹刀帶銃、兇眉怒目的男人,當街也有不少店面,開店的不是女人就是孩子。 他經過幾家吃食鋪子,鼻子一嗅著油香味,肚皮就痙攣起來,兩條疲倦不堪的腿跟著打軟,連半步也捱不動啦,明知強盜窩裏的人不好打發,訛吃騙喝,弄得不好能把小命玩掉,只好硬著頭皮,先吃了再講罷! 噯,過路的客人,這邊來坐,眼前店鋪裏,有個七分不像女人的女人,一樣搽粉戴花,手抓著煽火的芭蕉扇兒,衝著他笑出一口老黃牙說:十里澗的活鯉魚,土釀的老酒,山狸子肉,包子饅頭都有。 黑店,敢情是。這婆娘簡直是吊死鬼托生的。祝老三兩眼溜溜的,心裏咚咚的打鼓,但還是軟軟的踏進去了。黑店,早先聽唱小書的屢次唱過,這種開黑店的女掌櫃,可不就是十字坡的母夜叉孫二娘,把人沖洗了,來個頭是頭腳是腳的大分家? !好像比陰朝地府的閻王爺還兇一等。管它呢,想當初我離家時,跟我那錫匠大哥怎麼說的來?不混抖了,決不回家,如今混到這步田地,好歹活不成了,與其餓死在路邊上,不如填飽肚皮,死也做個飽死鬼罷! 客人,要點些什麼? 祝老三橫了心之後,反而不怕了,兩手分撐桌角,大模大樣的說: 有吃的,都給我端一盤上來,吃完了,我好去找賈老虎。 女人用嘴角把一臉的笑容裹了一裹,這才拿正眼把祝老三看了一番。 어디서 오셨나요?找賈大爺有事?여자가 말했다. 嗨,不能提了!祝老三苦著臉說:我是在劉家老莊上,叫人打出來的,賈老虎要是公老虎,他妹子活脫就是母老虎,前天夜晚,從床上打我打到床下,不是老七公公出面求她,我還有命嗎? 女人一聽,重新換上一付嶄新的笑臉,哦了一聲說: 哎喲,我當是誰呢,敢情是老劉家莊來的大姑老爺,怎麼,夫妻倆鬥了氣了? 歪頭祝老三一聽,不由怔了一怔,這女人準是會錯了意,因而表錯了情,自己要是不認賬罷,她酒裏準下蒙汗藥,要是認賬罷,趕後來見了賈老虎,這冒充姑老爺的罪名可不是容易擔當的,賈老虎只消把眼一瞪,自己可不就成了十里澗裏的餛飩? !既然這樣,話頭兒最好搭在兩可之間,給他來一本算不清的混賬罷。 打定主意,眼珠轉了幾轉說: 甭提做姑老爺了,如今,我見著她的影子全駭怕得打抖呢!火鉗子打我的光屁股,一抽一條痕子,我哪是什麼姑老爺?是馬戲班裏的猴子。 對方腳底下像揣碓似的,忙著把酒菜張羅上來,扯開肥厚的嘴唇勸說: 甭為這個認真了,大姑老爺,人說:公打婆不羞,父打子不羞,小夫妻打架倆不羞,又說:床頭打架床尾和,你就是來找她哥,我看啦,賈大爺拿他那妹子也是毫沒辦法,這你該是知道的。 酒菜一端上來,莫說這個醜女人,只怕他連他的丈母娘也不認了,歪頭祝老三捉著個包子,一傢伙就塞在嘴裏,嗯嗯啊啊全用的是鼻子,直到半盤包子一碟肉下肚,他才騰出嘴來說: 大嫂,我出門沒帶錢,飯賬妳替我記在賈老虎頭上罷。 무슨 얘기를 하는 건가요?女人說:您無事不來十里澗,招待還怕招待不著呢,不賺粗茶飯,您自多用些,吃罷後,我要孩子備牲口,送您到大爺那邊去。 有了這番話、祝老三是小雞吃米有了膆(數)了,天也許會塌將下來,這餐白飯算是篤定吃成啦!先把轆轆飢腸打了個底子,他可消停的喝起酒來,人生在世一台戲,混充賈老虎的妹婿白吃吃到十里澗來,連這一方的山神土地也沒算得到罷? 初初白吃時。祝老三勇氣百倍,等到三杯落肚,再仔細想想,這個假姑老爺能騙得過店家,無論如何也騙不過賈老虎的,餓罪好受,死罪難當,這不是在喝絕命酒,吃倒頭飯嗎?事到如今,懊悔也來不及了,乾脆,要喝就喝它個大醉,迷里馬糊,等到閻王殿還來它個宿酒沒醒討醋喝,去它娘的。 酒是喝夠了程度了,究竟怎樣離開那座飯鋪的?祝老三已經完全記不得了!毛病出在那匹很不老實的騾子身上,一路上栽了他不知幾個筋斗,等到再睜開眼,光景已到了閻羅殿,牛皮大椅上面,坐的不知是哪一殿的閻王? 這個百家姓外面的混賬東西,便宜撿到我的頭上來了? !祝老三聽得座上罵說: 替我扔進十里澗餵蝦去,腿上拴塊大點的石頭。 祝老三想動,這才知道業已叫捆結實啦。 大老爺,容小的說句話,再再扔不遲。他哼哼唧唧的哀求說。 嘿嘿,你還知道怕死?座上說:剛剛摑了你幾十個嘴巴,你全不開口。 祝老三一想,酒這玩意兒硬是一帖護身符。幾十個嘴巴子已經據說是挨過了,自己竟然分毫沒覺著,足見挨揍的是酒,不是我祝老三。 他在開口說話之前,先偷眼朝四邊打量著;這是一座富麗的大廳房,兩邊點燃著兩盞柳斗大的落地燈籠,沿牆是嵌著兩排白雲母的交椅和金漆茶几,正中條案上方的牆壁上懸掛著巨幅中堂,邊上交叉著彎刀,釘壓著一張大得駭人的虎皮,其餘的條屏字幅,盆栽點綴,那可就不必說了。端坐在上首牛皮椅上的,敢情就是賈老虎,白白淨淨的臉膛兒,扯眉帶耳,有一塊隆起的刀疤,兩邊沒人落坐,他身後倒站著四五個拳大胳膊粗的漢子,一個個橫眉怒目,好像要等著收拾誰似的。 大老爺,歪頭祝老三說話了:小的祝老三,是專誠投靠大老爺您來的,人生路不熟,原應朝西來十里澗,誰知竟拐到老劉家莊去了。 廢話,我問你,為什麼要混充大姑老爺? 跟大老爺回,我有斗膽也不敢混充大姑老爺,祝老三說:小的去到老劉家莊,在村梢問起您賈大老爺,一個小嫂子問我找賈大爺什麼事?我說打算投幫入夥!那小嫂子和一個姑娘留下了我,給我餅和稀飯吃,要我在灶房摟著狗睡,睡到三更半夜裏,我叫一火鉗子打醒,發現我的衣裳、火銃和單刀,全叫人拿走了,她們把我從灶房朝外打,又吆喝全村的人,把我踢打得渾身都是傷,後來問起,才知那就是大姑娘。 呵呵,原來是這等的。賈老虎笑說:找我,你找到她的門上去,挨一頓打還算便宜的!來人,把他的綁給鬆掉。 大姑娘她那種脾氣,著實辣得很,綁鬆開之後,祝老三抱怨說:她這一頓打不要緊,又收去我的火銃和單刀,把我三等的名目給弄掉啦。 不要緊,你起來。賈老虎挺著肚皮說:到我這兒來投幫入夥,我得看能耐定名目,你先下去歇著養傷,等到傷養好,我得考考你,看你是什麼樣的料?然後再給你差使。 賈老虎一揮手,就有人把歪頭祝老三帶下去了。外頭風呼呼的,四周全是林嘯,天色很黯,疏疏的幾粒芒星在雲縫裏眨眼。祝老三只覺得賈老虎家的宅子大得出奇,重重疊疊的全是瓦房,亭台樓閣,假山圓門都有,一點兒也不像盜魁住的地方,倒像是大戶人家的宅第。 一個漢子領他穿過一道跨院,又曲曲折折走了一截路。恍惚業已出了那座宅院,靠近馬棚子,有一排石牆矮屋,小窗洞裏還透著燈火亮。 夥計,那漢子拍拍他說:燈亮的那間屋,早幾天,也來了個新投幫入夥的,裏頭有草鋪,你就去那邊睏好了!每天聽著敲鐘,就去前屋吃飯,閒時替我守在屋裏,聽大老爺的傳喚。 歪頭祝老三衝著那漢子遠去的背影,安心的噓了一口氣,有三分安慰,也夾著一分酸辛。回想初踏出家門時,志在千里,誰知一入江湖,還沒經大風大浪呢,就已經被磨脫了幾層皮,要不是臨危時逢凶化吉,這付臭皮囊,還不知肥了哪一灘野草?幾次變故驚破人膽,想當獨腳強盜的美夢也碎了它的娘啦!如今總算暫時找到一塊屋脊蓋兒,權且擋一擋有風有雨的天,管它三等也罷,四等也罷,橫直跟著老虎有肉吃,待下來再講罷。他推門進屋時,發現草鋪上有個人在躺著,原來那傢伙就是打了他一黑棍的斜眼胡老二,正巧,胡老二抬眼也看見了來的是他,兩個人全都怔了一怔。 小子,咱們是仇人見面,祝老三說:我以為你飛上了天呢! 巧咧,胡老二吱吱大門牙,笑得像抽了筋似的:這叫不是冤家不聚頭,咱們不但碰面,還得在一個被窩筒裏通腿睡覺哪! 你到底欠我一黑棍。祝老三說。 足見我出手有分寸,胡老二人情兮兮的說:棍下留情,你老哥才能活著跟我說話,要不然,哪還會有你,只怕早就爛在那兒去啦。 祝老三想一想,似乎也它娘有點道理,就說: 這一來,好像我還承你老哥的情了? 算了!胡老二說:俗說:一個被窩筒裏不睡兩樣的人,過去的那點兒雞毛蒜皮,還提它幹什麼?!咱們如今是難兄難弟,全來到這兒,等著舐賈老虎的油屁股眼兒,一本賬從頭寫起罷。 你的那匹毛驢呢?祝老三說。 二天就賣掉換酒喝了。胡老二斜眼瞅著祝老三說:你的單刀跟火銃呢? 送給賈老虎他妹子做見面禮去啦!祝老三搖頭苦笑說:要不然我還不會到這兒來,找你通腿呢。 嘿嘿嘿,胡老二笑聲有些像喝多了油:我說,二哥,這它娘真叫歪頭配斜眼,天下沒處揀,你甭像木樁似的站著,脫了鞋進被窩來熱乎熱乎罷。趕明兒,不論是橫著量,豎著量,跑不了都是賊封四等。 祝老三委委屈屈的進了被窩,嘴上沒吭聲,心裏實在有背時的感慨,自己就算不成材,總也比斜眼胡老二這種打黑棍的高強些,到如今反而鑽他的被筒,真是馬尾巴串豆腐,提也不能提了。委屈歸委屈,卻不能不多跟這邪皮多聊幾句,他總比自己先來,而且知道賈老虎知道得多些,先問明白了,也好學學乖,萬一再弄出岔子來,這裏再待不住,那又到哪兒混去? 你剛剛見過賈老虎來著? 斜眼胡老二似乎也有心事,翻來覆去睡不著,倒先問起他來。 見過了,祝老三攫著機會誇口說:是老劉家莊他妹子指點我來的,他還讓我喝了一頓老酒,你呢? 我攀不上你那種裙帶關係,胡老二說:來了四五天,還冷在這兒,窮啃冷饅乾餅。 但則我一點也弄不清賈老虎是什麼樣的人?祝老三說:他這宅子離十里澗多遠,門朝哪個方向,我全都摸不清,我是黑天借牲口趕夜路來的。 這兒叫賈家沙莊,離十里澗七里地,斜眼胡老二說:三面的大山抱住這一塊平陽地,地上有三條澗溪,雨水豐足,賈家原是這兒的財主,不知怎麼弄的,到賈老虎手上,就幹起這種沒本的營生來了!十里澗那些人家,全是賈老虎佃戶,走黑道的全是另一幫人,賈老虎平素不出門,只是坐地分贓,他的精神,全放在吃喝玩樂這四個字上,這個,我在沒來之前早就打聽過了的。 嗯,怨不得他的宅子這樣氣派!祝老三說:怎麼看也不像是暴發戶的樣子。不過,你說他平素不出門,怎麼丁家老莊的人說:他親自領著人去打過那座莊子?他獨獨瞧上那莊子肥? 他跟丁家有私仇。胡老二說:他那臉上的刀疤,就是早年在西山集賭場上,被姓丁的砍出來的,如今他得了勢,當然會找丁家要回他的臉面。 噢,是這等的。 祝老三嘴上沒說,心裏彷彿有了些底了;甭瞧你斜眼胡老二懂得多些,到時候,我雖本領跟你一樣的不濟,總它娘要想法子討好賈老虎,討一份比你神氣的差使,讓你不得不正眼相看就是了。 在賈家沙莊,日子悠悠忽忽的過著,歪頭的日子和斜眼的日子過得全沒兩樣,總而言之,比餓死略為好一點,說飽不飽,說飢不飢;清早是兩碗轉眼就跟溺跑的稀飯,用醬胡蘿蔔和辣椒水搭嘴,午晚是冷饅乾餅酸菜湯,湯面上哭也哭不出半點油星兒。如果飯食開出來都是一樣,那還沒有可抱怨的,旁的桌面上卻不是這樣兒,大尾的鮮魚,野味,有時還有酒,只有胡老三和祝老三吃那種淡薄的粗茶飯,嘴裏能淡出鳥來。 老哥,老哥,祝老三跟那個說:再這麼熬下去,咱們哥兒倆怕不熬成人乾兒了? 甭抱怨,胡老二凡事都好像多懂些兒:咱們吃的是不在等內的飯食,你只當是吃齋的罷。等到賈大爺他給咱們分撥了,那就算出了頭啦。 是嗎?祝老三抽口冷氣說:也許他早把咱們忘到腦後窩去了,要不,怎會沒有一點動靜? 這樣,少說也熬過個把來月,有人交代兩個說: 明兒大早,大老爺他吩咐你們兩個,到莊後大石坪上去,秤秤你們的料兒,端不端得了這隻飯碗?好歹就看這一遭了。 好了!斜眼胡老二說:過了這一關,就有肉吃了! 看在酒肉的份上,祝老三說:我它娘連命也捨得拚上。他硬有摩拳擦掌的味道。 當晚兩人通腿睡覺時,各人全在做著美夢;胡老二夢見賈老虎要他試槍法,他伸槍就打落一隻飛鳥,賈老虎笑得很開心,誇他是活射手,立即吩咐擺酒,祝老三夢見賈老虎看他試力氣,他挽起衣袖,看到大石坪前有塊牛腰粗的大石,就指說: 早先傳聞霸王舉鼎,今天沒鼎可舉,我只好舉舉石頭罷。 說完話,採了一個騎馬勢,兩手托穩那石塊,雙臂發力,猛的叱喝一聲,就把那塊巨石高高舉托在半空。賈老虎不但笑容收斂,還嚇得直吐舌頭,半晌才說: 夠了,夠了,簡直是大力星轉世 正要去吃賈老虎的酒席,一腳蹬在屁股上把他蹬醒了,雞在外頭像挨刀似的啼著,心裏潮得發慌,口涎把枕面全滴濕了。 你它娘笑個什麼玩意兒?胡老二的聲音懵懵的。 你那腳最好老實點兒!祝老三說:我半截身子,全叫你蹬到被窩外頭來了。 一場美夢,那個說:雞魚肉蛋填了一肚子。 酒席剛擺好,我還沒吃就被你踢醒了。 天到多早晚啦? 雞不是剛剛叫過。 夢是心頭想,今兒是咱們在賈老虎面前亮相的日子,我的心總是懸著。 單望是個好兆頭,祝老三半是安慰自己半是安慰別人說:使咱們的夢不要落空才好,我如今心潮腿軟,一半是飢,一半是怕,嗨,幹個強盜,沒想比封官還難?!早知這樣,我真死賴在家根端瓢討飯不出來了。 情虛膽怯也不成,胡老二說:咱們到大石坪去等著罷。烏龜爬門檻兒單看這一翻。 早霧濛濛的像落一場小雨,東邊沒見魚肚白,兩個人就頂著白霧摸到大石坪上來,在石坪一角的臥石上蹲著,剛離熱被窩,又是個空心肚子,被沁寒的朝霧一侵,人就像被冷龍繞住一樣,索索落落的打抖;好不容易等到日頭翻過山脊,朝霧褪盡了,一群人才像眾星捧月似的,把個賈老虎給捧將出來。 沒人過來傳喚,兩個傢伙你望我,我望你,誰也不敢冒失上去,聳肩呆站在一邊,像兩隻被雨淋了翅膀的公雞。朝陽射在大石坪上,石坪正中,放了一排連號的石擔子和石鎖,兩邊是刀槍架兒,架上放列著各式的兵器,賈老虎揮揮手,跟他的那群漢子,便分成兩列,各自吆吆喝喝的演練起來。 我說老哥,祝老三悄悄的跟胡老二說:原來是要咱們來見學見學的,這倒還罷了。 你瞧那邊那個黑大漢,連頭號石鎖,他都能掄得起,真有一把力氣。祝老三羨慕的說:我要有他一半力量,也就神氣啦。 那些人練了好一陣子,賈老虎的眼光才落到他們兩個身上。 你們兩個過來。他笑著招手說。 是,大大老爺。 賈老虎一拍巴掌,眾人停了手,退到兩旁站著。 你,賈老虎指著斜眼胡老二說:你叫什麼名字來著? 胡老二作揖打拱的報上名字,也不知賈老虎聽還是沒聽,就見他微瞇兩眼把胡老二上下一抹,便皺著眉頭說: 你來這兒投幫入夥,有什麼能耐? 不瞞您說,我是打黑棍出生的,胡老二說:早先還有些單身的過路客,容我有發利市的機會,如今商客全是結夥上路,我空有棍子,卻餓癟了肚子,只有投奔您,找條生路。 嘿,改行不改業,多少還沾點邊兒。賈老虎說:打黑棍,靠機智,捻股兒,靠膽量和力氣,多少有些不同,你先掄掄小號石擔子我看看。 胡老二答應著,過去試掄石擔子,大喊三聲,掄起來一回,但只能把石擔子拎離地面一尺來高,無論如何舉它不起,饒是這樣,把個脖頸也脹紅了。為了爭回面子,他自告奮勇的又耍了一趟棍,面既改色,氣又亂喘的退到一邊,結結巴巴的問說: 大老爺,您看我夠幾等? 勉勉強強給個四等罷,賈老虎說:這也只是暫時給個名,要等你去打過丁家老莊,試過你的膽子,這隻飯碗你才能端定。另外一個。 小的祝老三在這兒。 老二已經萎萎軃軃的了,哪又來個什麼老三?賈老虎懶洋洋的說:你又會什麼來著? 跟大老爺您一樣,小的只會吃喝玩樂。 吃喝玩樂?說得可新鮮,賈老虎哼說:在這兒,講起吃喝玩樂,輪著我,可輪不著你。 老古人說:獨樂不如眾樂,陪著您樂一樂,您也許更開心些。祝老三又狐狸起來了:大老爺您不知我這個人,一向是灶王爺上天有一說一,要不是丁家老莊迫得我沒路走,我真還不願意來呢! 賈老虎照樣瞇眼看看他,忽然大笑說: 甭瞧你頭歪,你還慣會賣嘴?論起吃喝玩樂,你跟我比?只怕是戴著斗蓬親嘴,還差一大截兒罷?好在我身邊差個伺候的,你五官不正,出去也塌我的台,就留在宅裏聽候使喚罷。 歪頭祝老三做夢也沒想到賈老虎會賞給他這種差使,有他這句話,自己就甭再到處打浪盪了,貼身伺候賈老虎,旁的好處不說,單拿吃飯來講,他論頓的,自己吃賸的,油水就夠多的啦,碰高興,他再賞賜點兒什麼,那總是瞎子算命好的多,壞的少,至少要比斜眼胡老二那種連財物全分不清的記名四等強盜安逸些兒,他謝過賈老虎之後,心裏樂得像被封成站殿將軍。 等到伺候過賈老虎,歪頭祝老三這才發現,並不像他所想的那樣有甜頭;賈老虎既不像財主,又不像盜魁,而是一個令人難以捉摸的怪物,有時他是食魔,有時他也會吟詩作畫故作風雅,他對女人的胃口,比他吃東西還大得多。 每天早上,賈老虎喜歡吃的早點,是整整一隻燉得很爛的肘子,連肥夾瘦,總有三四斤重,歪頭祝老三伺候在一邊瞧著他吃,連皮都不曾賸過一口,害得他滿嘴都是貪饞的口涎。吃完早點,賈老虎喝一杯濃茶,摩摩肚皮,祝老三趕忙替他去備馬,賈老虎騎馬外去蹓躂,祝老三得把他的書房給打掃擦抹乾淨,賈老虎回來把腿一伸,祝老三就得像樹穴裏倒拔蛇似的替他脫靴換鞋,賈老虎晌午睡覺,祝老三得要輕手輕腳的替他用拂子攆逐蒼蠅,至於洗腳、洗尿壺的一應雜活,那就不必說了。 讓一個好吃懶做的人,有得做沒得吃,這滋味可不好受得,何況賈老虎跟一些女人在夜晚飲酒取樂時,祝老三還得伺候在一邊乾發饞呢?! 有天賈老虎吃早點,祝老三在一邊忍不住了,湊合著問說: 大老爺,您肚裏敢情有口熱鍋?一天能化得了這許多油?像我們這種吸油的草腸子,又當別論了。 我是吃葷腥吃慣了。賈老虎說:怎麼,你對這肘子有意思? 我我沒生那個命,祝老三嚥口唾沫說:我若是每天也有一隻肘子吃,萬歲爺全不想做呢。 嗯,好像記得你說過,你跟我一樣,是個專愛吃喝玩樂的,賈老虎笑說:我倒忘了考你吃勁啦,你若喜歡吃這個,那容易,明早叫廚上來雙份兒,咱們各吃一份就得了。 賈老虎的話,一向說了就算,二天早餐,祝老三吃的果然是一隻肥肘,飢渴成餓虎,對付這一大盤肘子不難,他居然有滋有味的把它吞掉了,雖說事後肚皮有些鼓脹,像吞了蛤蟆的蛇,他還能從肛門出氣,打發打發。 第一付肘子容易吃,跟著第二付,祝老三吃得就沒頭一遭那麼有滋味了,跟著第三付,他的嘴角朝下,一臉全是哭相,當著賈老虎的面,他不敢不把它吃下去,但吃下去之後,肚皮發賤,下面放的不是屁,是在淌起油來啦!吃到第四天,祝老三捧著肚皮,愁眉苦臉的哀告說: 大老爺,不是我一隻筷子吃藕窮挑眼兒,委實肉多嫌肥,受不了啦。 嘿嘿,賈老虎嘲笑的說:我說你是賣嘴的,沒錯罷?也只三付蹄膀就把你放倒,這付既然燉好了,你將就點兒,先吃了再講。 不成呀,大老爺,我的草腸子裂縫,朝外漏油呢。祝老三說:提不起褲子不好服伺您咧。 好罷,賈老虎說:我那金漆茶壺裏有濃茶,你先倒兩盅喝下去,敢情就好了,你的生庚八字不好,沒生吃肉的命,朝後還是老實些罷! 祝老三唯唯諾諾的答應著,心裏卻老大的不甘。他要真是老實人,當初就不會弄到離家出走了,七情六慾打鼻眼窩朝外爬,叫他長久替賈老虎當聽差的下役,哪天熬到出頭年? 話可又說回來,投靠賈老虎,是自己當初拿的主意,這個地方,來得去不得,要是惹惱了賈老虎這個人王,那只有把事情弄得更糟的。 又捱過一段時候,賈老虎經常騎馬到十里澗的市街上去,他手下的人槍都聚結在那兒,準備去撲打丁家老莊,祝老三得空去找斜眼胡老二,那個興沖沖的告訴他說: 老哥,這回去撲丁家老莊,說什麼我也得奪它一支槍,我們那頭目說過,有了槍就升等了。你跟賈老虎好些日子了,為什麼不向他討個差?攫著機會奪槍去。 祝老三一想,不錯,奪支槍來升個三等強盜,日後分贓都有一份兒,可又比伺候那個怪物強得多了,看樣子,這個差非討不可。 賈老虎回來之後,祝老三求告他說: 大老爺,我跟您這許多時了,這回向您討個差,放我去撲打丁家老莊,碰碰運氣去,也許碰得巧,能奪支槍回來,好升我一等。 我倒不是存心委屈你,賈老虎說:憑你這個料兒,若說明火執杖的硬打硬上,只怕到頭來是稻草人救火自身難保,你若實在不死心,明晚上人槍移屯西山集,你拎根棍棒跟著去就是了。 人槍移屯西山集,賈老虎真的放了他,另換一個小廝當聽差的了,祝老三臨行犯了點兒小毛病,在賈老虎枕頭下面摸了幾塊估量著賈老虎不會數的洋錢,以及小小的兩包蝦米。 這回撲打丁家老莊,賈老虎糾聚了好幾十桿洋槍,百十支銃槍,還有些單刀木棒,合計三百多個人頭;他也許以為這一回是篤定泰山了,本人歪身在西山集的客棧裏,召妓侑酒,豪賭達旦聽著消息,任由手底下的人去賣命劫財擄票。祝老三拎著木棍出來,很快就跟斜眼胡老二混在一道兒去了。 一大夥人在傍晚動身,在彎彎繞繞的山路上,要走一夜才能到平地,由平地起腳,又要走半天才能到達丁家老莊。動身時,由二駕領陣,(二駕,就是股匪的副首領。)槍銃隨行,像胡老二、祝老三這等的貨色殿後,開頭倒也浩浩蕩蕩,走著走著就變成零零落落了。 來時正是秋天,祝老三還記得當時自己曾衝著丁家的人老莊誇過口,說是要上山打老虎的,如今轉眼到了隆冬臘月了,不但沒打老虎,反而趴在賈老虎腳前等著露水珠兒吃。去時有刀有銃,回來變成木棒一根,算算賬,自從投奔賈老虎之後,除開吃了三隻蹄膀,拉了幾天稀屎,簡直就一無是處。照這麼看來,獨腳強盜幹不了,投幫入夥也不好,說是回家罷?十年的約期沒到,不能連累錫匠大哥,當初保是他作的。如今是山窮水盡疑無路,不知哪天時來運轉,才能眼見柳暗花明又一村呢?! 想著想著,他嘆起氣來了。 好好的嘆什麼氣來?胡老二說:你怕這回下山,搶不著一枝槍? 不瞞你說,我是單有酒色財,缺氣了!祝老三說:每宗事,事先我都把如意算盤敲得叮噹響,到壓尾,全它娘是雞孵鴨子,枉費心機。 這年頭,像咱們這等人,哪還有長遠算盤好打?斜眼胡老二說:叫化子拜堂,窮湊合罷,我這人,一向是走到哪兒說哪兒話的。 月亮還沒出,山路暗糊糊的,祝老三腿跛不怨腿跛,倒怨起山路不平來了。 賈老虎也真怪氣,他說:撲打丁家老莊,什麼時辰不好揀?偏揀寒冬臘月裏,天到臘月心,滴水凍成冰,他在西山鎮樂哉得很,咱們苦死了。 苦死了倒撿著便宜了呢,胡老二說:就怕苦而不死,泥鰍鑽豆腐消消停停的受罪。 欲圓沒圓的月亮出來了,小小的一隻銀丸,白慘慘的掛在那邊的林齒上,風尖得可以,使人根根汗毛直豎著,沒走幾個時辰,那些身
이전 장으로 돌아가려면 "왼쪽 키 ←"를 누르십시오. 다음 장으로 들어가려면 "오른쪽 키 →"를 누르십시오. 아래로 스크롤하려면 "스페이스 바"를 누르십시오.
챕터 수
챕터 수
설정
설정
추가하다
반품
도서